– Все хорошо, сестренка. Все хорошо. Кстати… Я подумал – может заказать пиццу? Даже две. Придет твоя соседка, устроим царский ужин.
– И китайской еды, гулять – так гулять. Дарья не слишком удивилась твоему визиту?
– Немного. Она как раз куда– то уходила и говорила по телефону, видимо, с Тревором… Тимом… Трентом. Короче, с парнем.
Арья решила позвонить соседке. Выслушав о планах на пиццу, мисс Моргендорффер сказала:
” Замечательно, но сегодня я ночую у Трента. У нас тут пицца и романтика”
– Презервативовый рай?– поинтересовалась Арья, засмеявшись.
– Я на таблетках. Ха– ха.
Пожелав подруге хорошего вечера, Арья положила трубку
– Сегодня Дарья ночует у Трента. У них пицца и романтика.
– Многообещающий вечер, – Джон откусил немного шоколадного батончика
Поев пиццы, они смотрели новые выпуски Декстера. Потом Джон рассказал о предположительных планах на выходные.
В субботу было решено поехать в Бэдлендс. А вот воскресное предложение немного смутило Арью.
– Мама просила купить тебе красивое платье.
– В честь чего?
– В честь того, что ты не любишь платья, и сама не купишь. А от подарка тети Лианны ты не откажешься.
Арья скорчила кислую мину
– Ну, порадуй старушку.
– Мама будет в бешенстве.
– А разве обязательно говорить тете Кэт?
– Я не пойму – как так получилось, что наши мамы – сестры?***
– Не знаю.
– Ты извини, но… Но по– моему, они до сих пор соперничают. Кто лучше, кто успешнее.
– Не совсем. Они соперничали в молодости. А потом как– то забыли построить хорошие отношения
– Забыла только моя мама,– пробурчала Арья, дожевывая кусок пиццы.
Джон разбудил ее рано утром.
– Черт. Таргариен, я знаю, у вас в тюрьме свои порядки, но сейчас ты не на работе, у тебя суббота, половина шестого утра, – Арья старалась спихнуть брата, чьи холодные ладошки щипали ее щеки
– Вставай. Ты разве не хочешь увидеть рассвет над Бэдлендсом****?
Простонав, девушка пошла в ванную.
– Ты – стерва, Джон Таргариен. Первостатейная стервозная стерва!– бурчала девушка, сидя на переднем сидении, – Ты слишком жесток даже для тюремного надзирателя.
– Пончики с черникой, желе, шоколадом и кофе.
– Чего?
– Я куплю нам пончики с черникой, желе, шоколадом и кофе.
– Это цена моего молчания? Я согласна.
Через полчаса они ехали по шоссе, жуя теплые пончики и попивая кофе.
Джон включил радио. Утренний диджей рвал горло, призывая к бодрости. Как ни странно – был один дозвонившийся. Мужчина, представившийся Черным Уолдером, передавал привет из Аризоны, с шоссе I45, и желал крутого дня своим корешам–дальнобойщикам: Питти и скорбному Эду.
По просьбе Черного Уолдера в эфире заиграла A Horse with no name. Убаюкивающая песенка. Как раз то, что нужно дальнобойщику в шесть утра.
В шесть сорок пять они были на месте. Предрассветные сумерки постепенно сменились малиново – терракотовым рассветом.
Солнце текло по холмам, как жидкое золото.
– Смотри, бизоны!– Джон показал на движущиеся черные точки.
Арья окончательно проснулась, и сейчас наслаждалась моментом.
– Иногда человеку моей профессии это необходимо. Побыть одному, вдали от людей. Поэтому я и вытащил тебя сюда.
Девушка молчала, приобняв брата за талию – к плечам она просто не дотягивалась. Наверное, ей тоже стоило побыть подальше от людей.
Потом они гуляли по неприветливой, каменистой пустоши, пугая глупых луговых собачек, разговаривая ни о чем.
Обедали они на кемпинге – у Джона были с собой консервированные бобы, бекон и походная сковорода.
Бекон шкворчал, съежившись на горячем чугуне. У Арьи свело желудок– кроме пончиков, она ничего не ела с утра.
– Подожди немного. Сейчас будет готово. Жаль, что у нас нет яиц – можно было бы еще и их поджарить.
– Сгодится и так.
Они ели горячие, обжигающие бобы, вместе с хрустящим беконом. Арье это напомнило один из рассказов Хемингуэя, и она решила рассказать об этом брату.
– Я не помню, как он называется. Помню, что там мужчина тоже типа пошел на природу один. Он так же жарил бобы со свининой на сковородке, а потом – поджег комара спичкой. В чем была идея рассказа, я так и не помню, но он был каким– то монотонным и задумчивым. В принципе, этом и есть свой шарм.
– Ага.
Суббота закончилась довольно мирно– вечером молодые люди приехали в Су– Фолс и практически сразу отправились отдыхать.
Комментарий к Глава вторая.
*Синко де Майо (исп. Cinco de mayo — пятое мая) — национальный праздник Мексики в честь победы мексиканских войск в битве при Пуэбле 5 мая 1862 г.
** Имелся в виду Псалом 15, стих 11 : “Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.”
*** в данном случае Кейтилин и Лианна-сестры. По задумке, Эддард Старк - единственный из своей семьи, кто приехал из Польши. А тетя Лианна нужна для повествования.
**** Бэдлендс - один из национальных парков в штате Южная Дакота.Ландшафт парка включает остро отточенные эрозией крутые холмы, остроконечные скалы и прерии.
https://www.smileplanet.ru/usa/bedlends/ - примерно так это выглядит.
========== Глава третья. ==========
В воскресенье Арья взяла Джона на утреннюю мессу. По мере того, как служба подходила к концу, девушка ерзала все нервнее.
– Что такое? У тебя глисты? – спросил Джон громким шепотом. Сидящая рядом молодая женщина брезгливо поморщилась.
– Нет! Идиот,– Арья покраснела, – Я переживаю, что сейчас ты поведешь меня по магазинам!
– О, Господь. Нашла из–за чего переживать. Сиди спокойно, а то точно решу, что у тебя глисты.
В одиннадцать часов, брат с сестрой вышли из собора святого Иосифа.
– Ну, и куда нам ехать?
– Я не знаю. Обычно я одеваюсь в «Стоките»
– Мы не поедем в сток. Мама велела купить тебе что– то новое.
– А может лучше я сама?
– А может Лианна Таргариен требовала у меня фотоотчет?
Арья недовольно закатила глаза.
– Вот почему тете на месте не сидится?
– Маме надо было родить дочь, а не меня с Эйгоном. Мы не такие милые, и нас нельзя обрядить в платьюшко с рюшками и ридикюльчиками, – в голосе Джона слышался неприкрываемый сарказм.
– Ридикюль – это сумка, дубина.
– А, ну мне это знать необязательно, – мужчина засмеялся, – Сделаем из тебя манюнечку – симпатюнечку.
Зайдя в стеклянное здание «Су– Фоллс МегаМарт» Арья отчетливо поняла– ее личный кошмар только начинается.
Джон каким– то особым чутьем поволок ее в магазин с наибольшим ассортиментом платьев. Через полчаса на Арью навалилась паника и острое чувство жалости к себе. То, что ей нравилось, было давно разобрано, подходящие цвета и размеры никак не находились.
– Может, давай в следующий раз? Я честно старалась, но у меня такая фигура.
– Нет– нет, мы найдем это чертово платье. У меня еще куча времени, – Джон устроился на софе напротив примерочной, закинув ногу на ногу.
– Слышь, эстет. Тебе только не хватает бокальчика шампанского, для завершения образа, – засмеялась Арья, выглядывая из– за шторы в примерочной, – Мисс, я нахожу это платье отвратительным, можно ли принести моей несносной сестре еще пару сотен? Я хочу угробить ее примерками, – девушка картинно замахала руками, гундося в нос.
– Не трынди. Это отпугивает молодых людей, и людей вообще.
– Больно надо.
Через полчаса мучений подходящее платье нашлось. Наверное, оно выигрывало из–за цветовой гаммы. И из–за асимметрии образа. Недлинная, немного облегающая юбка на половину бедра была нежно – абрикосового цвета, в то время как свободно спадающий топ был серебристо– серым.
– Мне нравится. Смотри, Джонни, – девушка вышла из примерочной, гордо виляя бедрами.