Рик это воспринял по-своему. Буквально через полчаса такого лежания, когда Дэрил снова начал засыпать, сука залез к нему в штаны, крайне бесячим образом выдергивая из приятного сна. И Дэрил принял единственное верное решение, хорошенько врезал затылком Граймсу по челюсти. Рик тихо застонал, наконец-то отпуская его.
— Еще раз бля полезешь, яйца вырву, — пообещал Дэрил.
Это было больно, Рик был уверен, что на его подбородке будет огромный фиолетовый фингал, по крайней мере, сейчас челюсть онемела и вообще не ощущалась. Похоже, это было огромной ошибкой. Дэрил рядом уже спокойно храпел, как будто несколько секунд назад не врезал ему в челюсть, а Рик только и мог, что прижиматься к нему стоящим членом. Здесь даже места не было, чтобы нормально подрочить, так что Граймс был просто обречен на мучительный стояк.
Когда они все же с трудом вылезли, выпутав из ветвей свои вещи, Дэрил удивленно присвистнул, рассматривая поле прошедшего боя. Теперь вместо куска леса здесь была поляна, хорошо утоптанная, с поваленными на бок деревьями. То, что их не задело, было чистой случайностью, буквально в нескольких шагах от укрытия и начиналась вытоптанная земля. Дэрил провел пальцем по черной крови, размазывая ее по неровной поверхности коры, ощущая, как она слегка щиплет его кожу. Тут же в щель забился кусок шерсти, отодранный прямо с куском плоти.
— Никаких блядь идей, — протянул Дэрил, аккуратно упаковывая клок в сумку.
— А?
— Говорю, хуй знает, что это за тварь, — огрызнулся Диксон, намеренно повышая тон. — Пошли, давай.
Продвигаться теперь стало тяжелее, наваленные друг на друга деревья закрывали проход, приходилось карабкаться, опасаясь, что одно из них не выдержит и свалится. Но беспокоило Дэрила другое.
— Куда они ушли? — спросил у него Рик.
— Севернее.
========== Зона 3. Ближе ==========
Они снова продирались сквозь колючие кусты шиповника, деревья стали меньше, уродливее и стояли не такой плотной стеной как раньше. Вскоре эти кривые исполины уступили место зарослям колючей малины, земля под ногами стала влажной и, похоже, ядовитой, от нее исходил неприятный, сладковатый запах гниения и смерти. Из жухлой травы им под ноги выпрыгивали гигантские лягушки, как будто сошедшие с книжек про буддизм, трехглазые, иногда с лишней ногой, но неизменно уродливые. Некоторые из них с несчастным писком погибали под тяжелыми сапогами, незамеченные под колючими ветками.
— Он приперся к нам, как победитель. Решил у меня байк забрать, — скупо жестикулируя, рассказывал Диксон. — Думал что раз у него пушка, то он может мне приказывать.
— И что случилось? — заинтересованно наклонив голову, слушал его Рик.
— Я ему дал по бошке монтировкой.
— И он умер?
— Если бы, живучий хер. Мы его к каннибалам отвезли. Не удивлюсь, если урод до сих пор там бегает.
— Жестоко вы.
Дэрил легко усмехнулся, махая своим ножом, срубая особенно колючие ветки у них на пути.
— Этим хуям нужно сразу же место указать.
Рик пнул очередную лягушку, отбрасывая ее в сторону. Такое чувство, что они, почувствовав людей, повылезали из всех щелей, пытаясь совершить суицид. Бешеные лягушки да и только.
— Я видел у тебя на улице мотоцикл, он рабочий?
— Еще какой, он летает и жрет практически любое бухло.
— Не боишься оставлять его? — тут же поинтересовался Рик.
— Каждый пиздюк в городе знает, что за действием последует наказание.
— Так вы типа местной мафии.
Дэрил в ответ усмехнулся, похоже, ничуть не обижаясь.
— Мы охотники. Без нас этому городу хана.
— У нас все по-другому, — тяжело сглотнув, сказал Рик. — Александрия сохранилась такой же, как и была. Все это дерьмо даже не задело ее. У нас дома, мы даже кое-что выращивали, собирали продукты по округе, сохранилось множество консервов. Так что мы выживали. Черт, какое-то время нам удавалось даже поддерживать завод, на котором выплавляли пули. Все шло так хорошо. Иногда приходилось тяжело, на нас нападали, а потом все закончилось, просто пуф, — он развел руками, — и как будто ничего и не было.
— Дерьмово, — только и сказал Диксон.
Между ними снова повисла тишина. Каждый из них думал о своем. Рик вспоминал счастливое время в Александрии, вспоминал сына, которого так любил, друзей, которые остались позади. Воспоминания всегда сопровождаются болью и горечью, ведь ничего нельзя вернуть, нельзя повернуть назад, можно только продолжать идти вперед. Вечерами, лежа на сухой земле и тупо глядя на неестественно зеленую листву, он мечтал о том, что снова обнимет сына, вернется в Александрию и все встретят его у ворот. Он должен был закончить миссию.
Дэрил же с беспокойством вспоминал, что скоро должен вернуться придурок Мерл, и что тот снова психанет, как только поймет, что его брат свалил куда подальше. По возвращению его ждет то еще дерьмо.
— Скоро будет болото, — останавливаясь, сказал Дэрил, — переночуем здесь. Не хочу ночью переться по этому говну.
— Конечно, — рассеяно бросил Рик.
Дэрил знал, о чем говорил. Запах болота стал настойчивей, удушающий привкус разложения и газов осел в воздухе. Черви и жуки копошились в лежалой листве, белые личинки блестели своими телами в редких лучах солнца, тяжело пробивающихся сквозь плотную листву.
— Нужно развести костер, — сказал Дэрил, расталкивая траву носком сапога. — Ночью нас ожидает веселье.
— Эй, ты куда? — спросил Рик, когда охотник, скинув свой рюкзак на камень, потащился дальше.
— За жратвой. Что-нибудь имеешь против крыс?
Дэрил издевательски улыбнулся, беря в свои руки арбалет. Все всегда идет по одним и тем же законам. Каждый участок леса был чем-то похож на другой. Так и это болото, не должно так разительно отличаться от тех, которые находятся на границе. Дэрил легко нашел то, что искал. Свежие следы вели в ближайшие кусты, откуда и раздавался раздражающий писк. Всего одна стрела и шуршание прекратилось. Дэрил ухватился за лысый хвост, вытягивая тушу из плена веток. Жирная, хорошо, хватит на двоих. Чтобы не привлечь тварей, Диксон выпотрошил ее тут же, не оттаскивая к их стоянке, закидывая за плечо уже голую тушу.
С наступлением сумерек местность вокруг них словно ожила. Дэрил отлично различал движущиеся тени, недалекий писк и даже рычание зверей, не решающихся приблизиться к кругу огня. Зато свет привлекал насекомых. Чертовы твари так и жужжали над ухом, примериваясь, куда бы укусить. В этой какофонии звуков Дэрил, даже если бы попытался, не смог заснуть. Рик тоже не собирался спать, продолжая пялиться в огонь и периодически переводя взгляд на шевелящиеся кусты.
— Здесь животных больше.
— Какая наблюдательность, — издевательски фыркнул Дэрил. — Поверь, некоторых из этих мутантов ты бы не хотел увидеть днем. Эта часть леса ближе к зоне выброса. Если пойти восточнее, то скоро изжаришься из-за полученной дозы облучения.
— Откуда ты все это знаешь? Ты же говорил, что не заходил так далеко.
Легче было бы показать, чем объяснять, поэтому Дэрил разложил на коленях старую карту, осторожно придерживая ее за края.
— Мы сейчас примерно здесь, — Диксон ткнул пальцем в точку на карте, прослеживая линию, — тут наша с братом лачуга, — он обвел пальцем неровный круг, — здесь я охотился. Здесь начинается зона радиации, уже через полчаса в горле начинает першить, через четыре часа отключишься, через день сдохнешь, — Дэрил прочертил еще один круг.
— Как часто ты бывал в этой зоне? — Рик ткнул на пересечение кругов.
Дэрил растянул губы в легкой улыбке, пытаясь припомнить.
— Достаточно много, чтобы сдохнуть лет на десять-пятнадцать раньше.
— Ты слишком просто об этом говоришь.
Дэрил пожал плечами, не зная, что на это сказать. Он отлично знал свое тело и чувствовал, сколько оно еще продержится. Возможно это было не так уж и плохо, он не умрет старым, может даже не доживет до того момента, когда радиация полностью разрушит его органы. Но все же Дэрил надеялся, что это произойдет именно в этом лесу, там, где его тело растаскают животные.