Литмир - Электронная Библиотека

На прощание хлопнув Диксона по плечу, он быстро направился в сторону тюрьмы. Мишонн тихо лежала у входа на скамейке, видимо, собираясь поспать, но стоило только войти, как она привстала.

— Какого хрена он с нами? — сразу же спросила она.

— Дэрил? Он был в группе и раньше.

— Он брат того ублюдка!

Рик напрягся, он не хотел снова встретиться с размолвками в группе, особенно по отношению к охотнику.

— Дэрил неплохой человек, — спокойно сказал он, наливая себе воды.

— Он мог убить тебя, — напомнила Мишонн, словно Рик мог это так просто забыть.

— Он был не в себе. У Дэрила умер брат, на его руках, любого бы это вывело из равновесия.

— Именно из-за этого ты отослал нас обратно?

Рик чувствовал, что Мишонн ему не верит, словно видит его насквозь. Но можно было только догадываться о том, сколько она знает.

— Мне нужно было с ним поговорить.

Мишонн только фыркнула, отворачиваясь от него, закрывая глаза, всем видом показывая, что ни на мгновение не поверила ему.

Но она не главная его забота.

Рик прошел к камерам, улыбаясь вышедшему встретить его сыну, мягко обнимая его за плечи.

— Все хорошо?

Рик кивнул:

— Все будет хорошо.

— Отец… — Карл прикусил язык, морщась, снова недоговаривая.

Заглянув в камеру Хершела, Рик мягко кивнул мужчине:

— Вечером собрание.

— Рик.

Он не смог не обернуться на звонкий женский голос, тут же расплываясь в нежной улыбке.

— Как она? — тихо спросил он, принимая малышку.

— Много ела и спала, — легко сказала блондинка. Девушка быстро нашла себе занятие, как нянька, помогая Лори, принося невероятную пользу.

Малышка была крохотной, глазастой и такой красивой. Граймс видел в ней надежду этого мира, он хотел ей обеспечить лучшее будущее, защитить, несмотря ни на что. Такая маленькая. Рик наклонился, вдыхая приятный детский запах молока.

— А это кто?

Рик обернулся, с легким удивлением смотря на Дэрила. Он как-то забыл, что мужчина ни разу не видел малышку. Жаль, что у нее пока не было имени. Они с Лори здраво рассудили, что его должен дать именно их сын. Рик боялся, что Карл отвергнет ребенка своей матери и любовника, но, похоже, опасениям было не дано сбыться, мальчик любил сестру.

— Малышка, — Рик улыбнулся, разворачивая девочку к нему. Она словно почувствовало, что кто-то на нее смотрит, завозилась, распахивая пеленку, открыла свои голубые глазки, с интересом смотря на мир. — На, подержи.

Это идея пришла мгновенно. Девочка была отличным антистрессовым лекарством, Рик это знал по себе, и он надеялся, что она хоть как-то повлияет на хмурого охотника. Не слушая никаких возражений, он буквально сунул младенца ему в руки. И мигом мир изменился.

Охотник осторожно, боясь повредить хрупкие косточки своими большими, неуклюжими руками, и в то же время опасаясь уронить ее, мягко прижал малышку к себе, смотря прямо в лицо. Рик чувствовал, как исчезает его напряжение. Девочка угукнула, бессмысленно водя руками вокруг, еще не координируя свои действия, тем самым вызывая улыбку на узких губах.

— Ой, ее нужно покормить. Хочешь сам?

Дэрил мотнул головой, но по тому, как он держал девочку, по его взгляду, было понятно, что он не хочет отдавать ее. Впрочем, Бет на этом не наставила, с улыбкой убегая за едой, чтобы через пару минут вернуться со смесью. Дэрил прижал соску к маленькому ротику, который тут же обхватил резину, жадно сося.

— А у нее есть имя? — поинтересовался Дэрил.

Рик тут же глянул на Карла, который отвел глаза.

— Я не знаю. Пока.

Дэрил улыбнулся, отводя пеленку от лица девочки, осторожно прикасаясь к светлой коже.

— Мелкая поганка, — неожиданно сказал Дэрил, отводя пустую бутылочку. — Нравится, а?

Малышка, конечно же, не могла ничего сказать. Но реакция Карла удивила его, впервые за все это время он наконец-то не только улыбнулся, но и тихонько засмеялся.

Оцепенение людей словно рукой сняло, он слышал даже тихий смешок Мишонн, откровенный смех пришедшей в себя Мэгги, даже Гленн больше не выглядел так, словно собирается порезать себе вены. К ним вернулась надежда. Рик испытал порыв сжать Дэрила, благодарно поцеловать его, и так было тяжело себя сдержать.

— Ей нужно срыгнуть, — напомнила Бэт, и Дэрил все же передал ей Мелкую Поганку.

Девочка тихонько хныкнула, но, снова попав в надежную колыбельку из рук, успокоилась.

Рику было тяжело разрушать легкую обстановку, но это нужно было сделать.

— Губернатор еще жив, — напомнил он.- Что он будет делать?

Дэрил поморщился, бросая взгляд на Карла, и Рику ничего не осталось, как отослать его.

— Что будем делать с Губернатором? — задал Рик закономерный вопрос.

— Теперь он точно нападет. Он будет пытаться убить вас всех, — тихо сказал Дэрил, обводя присутствующих взглядом. — Ну, или вы пожалеете, что они вас не убили раньше.

— Мы можем напасть первыми, — тут же предложил Гленн.

— Лучше подготовимся. Мы отвоюем это место, — своими словами Рик поставил жирную точку в дальнейшем обсуждении.

Он знал, что все его послушаются, но, бросая взгляд на Дэрила, отлично понимал, что разговор еще не окончен. И правда, вечером, когда Рик остался один в камере, Дэрил пришел.

***

Рик слегка привстал, когда заметил, что кто-то приподнял одеяло, собираясь пройти в камеру. И когда он увидел крепкую фигуру Диксона, смог облегченно выдохнуть, обратно укладываясь на кровать.

— Что-то случилось?

— Ты же знаешь, что он так просто не оставит вас в покое, — заметил Дэрил, проходя ближе.

— И что ты можешь предложить?

— Губернатору нужна Мишонн. Выдав ее, ты сможешь спасти свою семью.

Рик покачал головой:

— Выдать одного из своих? Если мы начнем с этого, то кем мы станем в будущем?

Дэрил досадливо застонал, прикусывая ноготь на большом пальце:

— Ты нихрена не понимаешь в этом мире. У тебя есть шанс выбраться из этого дерма. Нужно сделать только один шаг.

— Я подумаю об этом.

Рик отлично видел, что Дэрил ему абсолютно не поверил, но не хотел обсуждать с ним это. Не сейчас.

— Прости за произошедшее, — произнес он, отлично понимая, что это огромная ошибка. — Я не должен был…

— Иди на хуй, — огрызнулся Дэрил. — Я говорил, что как только начнешь вести себя со мной, как с бабой, я тебе глотку перережу.

— Я извинялся. Перед мужчиной тоже можно извиняться. Эй, — окликнул он Диксона, не давая так быстро уйти, — не хочешь остаться?

Дэрил замялся, словно не зная, стоит ли соглашаться или следует уйти. Но все же он обратно задернул одеяло, осторожно подходя к кровати, замирая у нее, всего в одном шаге от железного каркаса. Протянув руку, Рик легонько задел джинсовую ткань, обхватывающую узкие, крепкие бедра, осторожно провел вверх, прикасаясь к краю грязного ремня, приподнял темную рубашку, проникая под ткань, прикасаясь к шероховатой, горячей коже. Мышцы под ладонью тут же напряглись, реагируя на прикосновения.

Второй рукой, подцепив его за кожаный ремень, он резко дернул Диксона на себя, заставляя приблизиться к кровати. В их сексе почему-то практически всегда доминировал Рик, он управлял Дэрилом, заставлял его делать что-либо, но сам мужчина никогда не брал инициативу на себя. Это не выглядело так, что он принуждал себя, но и не выглядело так, что он действительно наслаждался этим. Он словно позволял распоряжаться своим телом, как будто в этом не было ничего такого, как будто это являлось обязательным условием их отношений. Но, даже понимая это, Рик не отказывался.

Резко встав, он присел на край кровати, раздвигая ноги, заставляя Дэрила приблизиться еще ближе, устраиваясь прямо между его бедрами. Забравшись под рубашку, он повел руками вверх, ощупывая твердый пресс, сжимая в ладонях его кожу, царапая короткими ногтями твердые соски. Резкий вздох говорил о том, что он на правильном пути, и с каждой секундой Рик чувствовал, что возбуждение накрывает с головой. Чуть-чуть наклонившись, он прижался полуоткрытыми губами к коже чуть ниже пупка, втягивая в себя, оставляя багровый засос, при этом сжимая в ладонях крепкие ягодицы, массируя их.

29
{"b":"658201","o":1}