Литмир - Электронная Библиотека

— Ну как? — ухмыляется Пол, говоря уже своим обычным голосом. — Я умею очаровывать.

Даже не поспоришь. Дэрил до сих пор под впечатлением. Щеки окрашиваются красными пятнами. Если бы Пол чуть-чуть поднажал… К черту. Что думать о том, чего не будет?

— Как себя чувствуешь?

Дэрил сжимает пальцы левой руки в кулак. Все еще больно, но уже не так, как раньше, можно терпеть. Мышцы неприятно тянет, стягивает и отзываются они непривычно, словно нехотя. Зато он наконец-то избавился от этой дурацкой, привлекающей внимание конструкции. Да и дышать стало намного легче.

Диксон неловко улыбается и осторожно кивает. Теперь уж точно он вернулся в строй. Но тут же радость от лечения исчезает под напором суровой реальности. Больше тянуть просто нельзя.

— Хей, что случилось?

Дэрил пожимает плечами. Цветочки закончились, пошли ягодки.

— Когда мы отсюда убираемся? — хрипло спрашивает он.

— Хм… через недели две, как минимум. Кто же знал, что ты у нас такой живчик.

— Хорошо… хорошо, — уже себе под нос бормочет Дэрил.

Этого времени ему должно хватить за глаза и за уши. Если, конечно же, не наметится очередное дерьмо со стороны Нигана. Но нет, не должно. Он разберется с ублюдком, сдавшим Дверь, и счастливо отчалит отсюда с Полом. Вдвоем. Дэрил бросает быстрый взгляд на мужчину. Он рад, чертовски рад, что однажды встретил этого человека. Дэрилу просто необходим тот, кто сможет вести его, решать вот такое неожиданное дерьмо. А один бы он… сдох, наверное.

— Планы? — интересуется Пол, вновь проводя рукой по плечу. В глазах поблескивают чертенята.

Дэрил неопределенно кивает.

— Не с Граймсом ли? Не делай ничего глупого, — серьезно говорит мужчина, заставляя смотреть себе в глаза. — Не нужно усложнять ситуацию.

— Я знаю.

Вот только он усложнит и еще как.

По Полу видно, что он не верит, отлично читая Диксона, как и книги, которые притаскивал домой. Но он тоже ничего не может сделать с этой ситуацией. Пока это дело только Дэрила. Он должен выяснить, кто подставил их, а потом, если посчитает нужным, то сдаст ублюдка.

— Ты же знаешь, что можешь рассчитывать на меня.

Всегда мог. И будет рад, если это не изменится даже после всего того дерьма, что он принес и принесет в будущем.

Пол ободряюще сжимает его плечо.

— Если будет скучно, ты всегда можешь обратиться ко мне, — подмигивает мужчина, растягивая губы в хитрой улыбке. — Попробуем завести такого же засранца, как ты. Только я сверху.

— Иди к черту, — слегка улыбается Дэрил, пропуская мимо ушей уже поднадоевшую шуточку.

— Только если в задницу. У меня нет никакого желания побывать у черта, а вот в заднице… — мужчина слегка прикрывает глаза, как будто представляя это момент. — Да, я бы не отказался.

Да уж, хотелось бы сказать: «Однажды дошутишься, и я тебя трахну», вот только это было бы глупо и неосуществимо. Что там Пол говорил про правильного человека?

— Ты только и думаешь о задницах, — фыркает Дэрил, опуская взгляд. Разговор как-то заходит не туда, резко меняя тональность.

— Я здоровый мужчина с потребностями, который, к тому же, вынужден целыми днями лицезреть отличнейшую задницу, маячащую прямо перед носом, так и просящую о том, чтобы ее потискали. И о чем я еще должен думать? — искренне удивляется он.

— Трахни уже кого-нибудь, — фыркает Дэрил, неловко поправляя ремень. Иногда намеки Пола выходят за все рамки.

— Так я пытаюсь! — обиженно восклицает мужчина, взмахивая руками. — Но кое-кто это игнорирует! — Он обвинительно тыкает Дэрилу в грудь. — Вот если бы кое-кто был сговорчивее…

Обиделся? Нет, широкая лыба все же выползает на его лицо, в глазах поблескивает усмешка. Попробуй тут воспринимать его серьезно. Хрен поймешь, что у него в мозгах. Целует, заливает о том, что хочет трахнуться, не соблюдает дистанцию и все при этом все сводит к шутке. Лучшие друзья, да?

Дэрил вновь оборачивается к двери, слыша у нее шуршание. Но это просто Бандит решил, что его пора выгулять. Пес обеспокоенно потер когтями косяк. Дверь, уже один раз выбитая этим сильным телом и висящая сейчас на одном честном слове, легко отошла в сторону, выпуская Бандита. И тот черной молнией поспешил на свободу. Впрочем, о нем волноваться не стоило. Этот пес был умнее многих. Да и мало кто посмел бы подойти к такой собачке.

Дэрилу тоже пора. Он скидывает с себя тонкую рубашку, которую одалживал у Пола. Тут же к оголенной коже прилипает пристальный взгляд, пускающий мурашки по телу. Обратно Диксон надевает новую рубашку. Маскарад никто не отменял. Все же Диксон собирался выходить при свете дня. Заебало уже по ночам шастать по улицам.

— Вот о чем я и говорю! — восклицает Пол, когда Дэрил стаскивает с себя джинсы. — Это же издевательство какое-то…

Диксон вовремя отскакивает в сторону, уходя от навязчивых рук. Пол разочарованно стонет, тянет к нему свои пальцы, вытягиваясь на кровати. Но встать даже не пытается.

— Злой, злой Дэрил Диксон! Такому хорошему мне не дает даже потрогать, — стонет он, изображая умирающего. — Никому я больше не нужен. Умру я здесь, а ты будешь только рад.

— Пол…

— Уже умираю от перевозбуждения, — бормочет тот, приоткрывая один глаз, пытаясь проверить, отреагировал ли Дэрил.

Вот нахуя он так делает?

— Решил-таки взять мой подарочек? — тут же интересуется Пол, забывая про весь цирк, когда Дэрил берется за куртку.

Выбора-то нет. Ходить в одной рубашке даже ему будет холодновато. К тому же плотная ткань скроет… Дэрил вытаскивает из тканевого свертка ствол, прикидывает его на руке. Похож на тот, что у него было раньше, и ничуть не схож с оружием Рика. У того было произведение искусства, а здесь… тупое оружие, призванное только убивать.

— А это у тебя откуда?

Все веселье покидает голос Пола. Мужчина привстает на локте, глаза напряженно всматриваются в лицо.

— Я же сказал, что мне нужно решить одну проблему.

— Дэрил. Ты помнишь, что я говорил про то, чтобы ты ни во что не ввязывался.

— Это МОЕ дело, — отрезает Диксон, засовывая ствол за пояс. — Не жди меня.

— Дэрил!

Он уже не слушает, выскальзывая за дверь. Глупо, безответственно, подло, но Дэрил не может по-другому. Полу в это лезть не нужно. Если он узнает про Нигана… Уж лучше все будет так, обида, презрение, все что угодно, но не столкновение этих двух людей. Дэрил даже представить не может, что же тогда произойдет. В любом случае, увидеть это он не хочет.

На улице действительно прохладно. Холодный ветер с моря треплет волосы, дергает заклепки на куртке, пытается забраться за ворот. Зато он сносит и всю эту мерзкую вонь с улиц, уносит далеко отсюда, освобождая на время людей. Вообще отличное ощущение. Дэрил поднимает лицо к затянутому серыми облаками небу, через которое еле пробиваются теплые лучи солнца. Скоро будет шторм. В этом Дэрил так же уверен, как и в том, что у него все пять пальцев на руке. Может, хотя бы он снесет все это дерьмо с души?

Дэрил напрягается, замечая знакомую фигуру. Но нет, опять, блядь, ошибся, просто глюки. Какого хрена с ним случилось? Диксон громко шмыгает носом. Есть вещи, о которых стоит думать и о которых нет. Так что пора бы очистить мозги.

Бандит, каким-то чудом унюхав его даже в такой ветер, неожиданно оказывается рядом, тыкается под руку. И Дэрил мягко проводит по большой бошке, к корешку хвоста, почесывает там, отлично зная, что его собаке нравится.

— Тебе лучше остаться здесь, — негромко говорит он.

Но у Бандита свои соображения на этот поводу. Он ничуть не отстает, даже когда Дэрил прикрикивает на него. Пес только укоризненно смотрит на него, тихонько ворчит и все равно следует рядом, прикрывая. Напарничек. Вот только Диксону не нужна помощь, не в этом деле. И Бандит сейчас только нервирует, делая камень на душе только больше.

Есть дерьмо, с которым просто невозможно было справиться. И вот оно, выливается на голову Дэрила, забивается за шиворот, наполняет все вокруг, собираясь покрыть с головой. Но пока Диксон барахтается, он не подохнет. Так что барахтайся, мальчик, барахтайся, пока есть силы. Может, когда они уберутся отсюда, все изменится? По крайней мере, на это только и оставалось надеяться.

55
{"b":"658170","o":1}