Литмир - Электронная Библиотека

— Это будет сложно…

— Могу въебать.

Рик цокает языком, откидывая голову назад. У него все же прорывается разочарованный смешок. Похоже, он выбрал неправильного человека для своих резко возникших чувств. Рано или поздно кто-то должен был щелкнуть его по носу. Но он совершенно не ожидал, что это будет другой парень.

— Не стоит, — тихо отвечает Рик.

Вот так вот глупо и бессмысленно. Все эти события привели именно к этому. К бесполезному сидению на заднице, без понятия, что сказать друг другу. К напряжению, что превратило воздух в настоящий кисель. А ведь совсем недавно у них все было хорошо. Это могло заставить его пожалеть из-за своего импульсивного поступка. Вот только не заставляло. Это было потрясающее чувство, когда Дэрил обхватывал его, как он сжимал член внутри себя. Лучшее, что Рик когда-либо испытывал. И он не готов был отказаться от этого. По крайней мере, пока шло лето.

— Все плохо? — все же спрашивает он, так же тихо, словно боясь, что звук доберется и до отца Дэрила. Это было слишком… пугающе.

Диксон тихонько фыркает, но так и не отвечает, оставляя вопрос висеть в воздухе. Дразня отвратительным предчувствием конца. Рик не хотел потерять такого друга, но и от любовника он не хотел отказываться. Похоже, Граймс замахнулся на слишком многое.

А темнота между тем наступает, сгущаясь в углах, покушаясь на пространство между Дэрилом и Риком, создавая глубокую пропасть между ними. Разряд молнии на мгновение освещает комнату, но тут же затихает, пропуская вперед громогласный раскат грома, бьющего по самым нервам.

Холодок касается низа позвоночника, медленно расползается по всему телу. Но Рик не может отвернуться. Это как когда ты видишь нечто ужасное, но в то же время и завораживающее. Дэрил смотрит на него. Не отрываясь. Наверное, именно так змея смотрит на мышь, заставляя последнюю застыть от невыносимого ужаса. Немигающий взгляд светлых глаз отражает белый свет молний. И ощущения противоестественного только укрепляется в мозгу. Такое неправильное, царапающее нервы. Мертвое.

— Дэрил… — дрожаще выдыхает Рик, пытаясь стряхнуть с себя оцепенение.

— Что?

Мгновенно все уходит. В очередной вспышке отражается Дэрил, все так же спокойно лежащий на спине и прикрывающий глаза рукой. Но даже отсюда Граймс отлично видел, насколько тот напряжен. Словно он тоже ощущал то чувство предвкушения чего-то очень нехорошего, немигающего взгляда, смотрящего из темноты.

— Чувство какое-то… странное, — открыто говорит он, ища поддержки у Дэрила. Хотя, скорее всего, выглядя просто как сумасшедший.

Но Дэрил плавно садится, опуская ноги на пол, видимо, собираясь встать. Однако когда он отрывает зад от кровати, сантиметров на пять, Диксон вдруг резко передумывает, садясь обратно.

— Уйди, — совершенно неожиданно говорит он. Темнота создает тень вокруг лица, пряча его, не давая прочитать эмоции. — Иди домой, Граймс.

— Пытаешься избавиться от меня? — фыркает Рик. — Нет. Я не уйду. Не оставлю тебя здесь одного.

Не в этом кошмаре. Если даже вдвоем они чувствовали липкое прикосновение страха, то что будет с Дэрилом в одиночестве? Рик не хотел этого для юноши. Не хотел, чтобы тот продолжал так напряженно сидеть, сверля взглядом потолок, вздрагивая от страха и, возможно, тихо сходя с ума. В голове слишком легко представляется эта картина. Впрочем, Дэрил даже особо не сопротивляется.

Юноша слегка раскачивается, но до того, как это станет напрягать, он поднимается. Рик даже не представляет, что Диксон собирается делать. Может взять за шкирку и попытаться выкинуть его через окно, а может поцеловать. Хотя последнее было всего лишь наглым желанием Граймса. Однако Рик так и не узнает.

Они застывают, словно кролики, услышав громкий шум. Замирают, стараясь даже не дышать. Потому что звуки доносились именно из гостиной, где до сих пор оставался отец Дэрила. Слышится какая-то возня, превращающаяся в настоящую драку, чей-то громкий мат и вскрик. Но даже это пока не заставляет их сдвинуться. Они замирают, смотря друг на друга, не зная, как нужно реагировать.

Страх смешивается с недоверием. Подозрение, что все это всего лишь уловка, настолько сильно, что легко поверить. А затем, практически потонув за очередным раскатом грома, звучит хлопок выстрела, который игнорировать теперь просто невозможно.

Они с Дэрилом одновременно оказываются в узком коридоре, сталкиваются плечами, бедрами, но ни один так и не притормаживает шаг, давая другому вырваться вперед. Да и вдвоем они чувствовали себя безопаснее, защищеннее.

Рик цепляется за локоть Дэрила, готовясь его придержать, когда они выходят в гостиную. И ведь юноша действительно пытается шагнуть дальше, прямо в эпицентр маленькой бури. Но Граймс не дает, внимательно рассматривая раскинувшуюся перед ним картину.

Прямо посередине комнаты застыл тяжело дышащий парень, лет на пять старше их. С мокрой одежды стекает вода, смешивающаяся с каплями крови, вытекающими из с виду глубокой раны на плече. Из другой руки как будто вырван небольшой кусок мяса.

— Что за блядь… — выдыхает он, откидывая на диван пистолет.

И только когда незнакомец отходит слегка в сторону, Рик замечает ноги растянувшегося на полу мужчины. Его недвижимое тело, которое словно…

— Мэрл, — с облегчением выдыхает Дэрил, вырываясь из хватки Граймса.

— А это что за черт? — Мэрл даже не ждет ответа, тут же переключаясь на лежащее тело, которое все же начинало шевелиться. — Что у вас здесь происходит?

Мужчина приподнимается на руках, хрипло шипя. Опирается на простреленную руку, словно и не замечая рану, которая, впрочем, и не особо кровит. Лицо, почему-то залитое кровью, вновь оборачивается к Мэрлу. И пускай мужчина даже не смотрит на Рика, но он все равно отходит на шаг, шаря за спиной рукой, пытаясь найти хоть какое-то оружие. На лице у мужчины совершенно сумасшедшая, уголовная усмешка, так неестественно разрезающая его щеки, красные глаза горят жаждой. Такое выражение он видел только однажды — в том комиксе про людей, поверженных вирусом. Не хватало только красного креста на лице, дающего однозначный ответ.

— Отойди, — еле выдавливает он, едва пища. Конечно же Дэрил его не слышит. А Рик только и может с паникой смотреть, как к ним приближается мужчина.

— Мэрл, как ты смеешь так относиться к своему отцу? — все с той же уродливой улыбкой произносит тот. — Я тебя растил, а ты в меня стреляешь?

Мэрл вздрагивает, наконец-то замечая его, застывая так же, как и Рик. Мужчина раскачивается, словно не в силах удержаться на ногах. Руки, как плети, бьют по ногам и бедрам, создавая яркую иллюзию змеи, приближающейся к своей добыче.

— Я такому своих сыновей не учил.

Еще пара шагов, и он окажется рядом с Мэрлом, с Дэрилом. И тогда придет конец. В этом Рик уверен так же, как и в том, что у него десять пальцев на руках. Очередной разряд молнии окрашивает бледные лица, перемещая Рика в оживший кошмар. Однако в этот раз он мог сделать что-то. Невероятным усилием он отрывает ноги от пола, вынуждая свое тело двигаться. Однако у него нет ни единого шанса перед мужчиной. Тут только вопрос — насколько сильно Граймс пострадает.

— Обними папочку, Мэрл…

Рик мечется к дивану, к стволу, что занимает все его мысли. Это их единственный шанс. А Дэрил так и не двигается, шокировано смотря, как прогибается под чужим весом Мэрл, как он падает, успевая выставить руку вперед. Потому что желтоватые зубы, жадно оскаленный рот целятся прямо в горло.

Дэрил наконец-то что-то соображает, вцепляется в плечо отца, пытаясь его оттянуть, не дать укусить Мэрла. Палец соскальзывает в рану, погружается в нее, выдавливая сгустки черноватой, как будто уже свернувшейся крови.

— Отпусти, что ты… черт…

— Дэрил, — заставляя юношу вздрогнуть, произносит старший Диксон, поворачивая голову. — Отпусти меня, иначе папочка будет очень зол. А ты знаешь, что тогда случится.

Пальцы на чужих плечах дергаются, как будто действительно собираясь отпустить. На лице у Дэрила появляется испуганное выражение.

17
{"b":"658166","o":1}