Литмир - Электронная Библиотека

— Я поговорить пришёл. — Усилием воли Ньют оторвал взгляд от скруглённого угла стола. Тесей попросил его поговорить с Бёрни, значит, для чего-то это было нужно. Значит, есть план.

Бёрни откинулся на спинку стула.

— Я всё пытаюсь понять, зачем ты это сделал. — Ньют повысил голос, не уверенный, что его хорошо слышно. Но тёмные стены допросной будто бы усиливали любые звуки.

— Они — магглы, — небрежно бросил Бёрни, — а мы — маги. И должны быть выше них.

Ньют покачал головой. Сжав ладонь в кулак, он выпрямился на своём месте.

— Сначала я подумал, что это недоразумение. Может, перепутали с кем-то похожим, может, вышла ошибка. Ты меньше всего похож на убийцу, хотя в газетах придерживаются иного мнения. Поэтому я не понимал, что могло сподвигнуть тебя на убийство. А теперь не понимаю, почему ты хочешь променять свободу на Азкабан.

Ньют помнил, как испугался, когда родитель пострадавшего ученика грозил ему магической тюрьмой. Ньют молчал и не отпирался, намереваясь до конца утверждать, что вина за случившееся лежит только на его плечах. Лавину угроз остановил профессор Дамблдор — как всегда, спокойно и лаконично. В своём стиле.

Бёрни молчал так же, как Ньют в кабинете директора.

— Сесиль предположила, что ты куришь опиум, что тебя могли этим шантажировать. Но это бессмысленно. Вряд ли дементоры стали бы носить тебе курительную трубку в камеру по каждому требованию. Так что эта версия отпала сама собой.

Бёрни коротко рассмеялся. Репетировал своё поведение перед Визенгамотом?

— А что, так сложно поверить, что я могу поднять палочку на какого-то вшивого маггла? — оскалился он.

— Ты никого не убивал, — спокойно повторил Ньют. И так же спокойно добавил: — Ведь ты трус.

Время в допросной будто замерло. Можно было рассмотреть танец мельчайших пылинок в белом свете, когда Бёрни резко дёрнулся через стол, а следом неведомая сила отбросила его назад. Ньют удержался от того, чтобы обернуться и убедиться, что это не Тесей использовал магию, вместо этого он сосредоточился на приходящем в себя бывшем коллеге.

— Сколько тебе заплатили, чтобы ты сел в Азкабан за другого человека, Бёрни? — Ньют почувствовал, что нащупал верное направление. — И зачем тебе эти деньги, если дадут пожизненное?

Бёрни злобно сверкнул глазами и поджал губы, борясь с желанием что-то сказать.

— Ты не только трус, ты ещё и глупец, если считаешь, что ваш договор будет соблюдён.

— Да что ты говоришь, Скамандер! — Оскал Бёрни приобрёл звериные черты. Это настораживало. — Уж поверь, здесь обмана не будет. — Он самодовольно вздёрнул нос. — Они не захотят меня обманывать.

— Почему?

— Потому что он оборотень, Ньютон, — подал голос Тесей. Неслышно он приблизился, пола чёрной мантии коснулась локтя. — Чуть больше месяца как.

— Но зачем… — непонимающе Ньют обернулся на Бёрни. Тот разом как-то сжался на стуле, а потом злобно выплюнул:

— Да потому, что я теперь — изгой! Пока никто не узнает, но ещё пара месяцев, и наша Мисс Внимательность-Каван точно всё поймёт и скажет Теккерею, потому что она правильная девочка.

— Ты мог бы обратиться за помощью…

— К кому?! — рыкнул Бёрни. — Я, в отличие от тебя, не чистокровный, у меня нет фамильного сейфа в Гринготтсе и старшего братца-героя в аврорской мантии. Меня, в отличие от тебя, Скамандер, никто бы не кинулся защищать и в этой жизни пристраивать. Своё будущее я должен обеспечить своими руками.

— В самом деле? — мягко спросил Тесей, чуть подавшись вперёд. — Северная Европа действительно хороший выбор. Там магическое сообщество терпимее относится к оборотням. Но, — он выдержал короткую паузу, — ваши наниматели — чистокровные. Что заставляет вас думать, будто такие высокомерные твари, как мы, проявят благородство к тому, кого они человеком не считают?

Бёрни растерянно посмотрел по сторонам, будто ища поддержки у стен.

— До полнолуния два дня, — не меняя тембра голоса, продолжил Тесей. — Ваш план прост — сбежать во время превращения на пути в Азкабан, а потом забрать деньги в условленнном месте. Но что помешает Эрвину Роули убить вас в волчьем облике? Это не составит для него труда, свидетели ему не нужды, да и закон не накажет его за убийство оборотня. Все же прекрасно знают, как опасны и кровожадны такие, как вы, в полнолуние.

Бёрни поник. Ньют тоже рассматривал теперь сцепленные в замок пальцы. Он не успел подумать о таком исходе событий, пока отвлекал внимание на себя, давая брату возможность спокойно покопаться в мыслях Бёрни (а откуда бы ещё Тесею знать о плане побега и ликантропии?).

— И что? — нашедший в себе новые силы Бёрни встрепенулся. — Роули предлагают мне хоть что-то. А вы не предлагаете ничего.

— Разве тебе совсем не хочется жить?

Ньют чувствовал, как, несмотря на расслабленность в голосе и позе, напряжён брат под мантией, как пальцами он едва-едва постукивает себя по бедру. С минуту Бёрни с вызовом смотрел Тесею в глаза, а потом плечи его ссутулились.

— Напиши признание, Алан. Настоящее.

По мановению палочки на столе возникли пергамент и перо с чернильницей.

Вновь оглядевшись, но так и не найдя поддержки у безмолвствующих чёрных стен, Бёрни взял в руку перо.

========== Эпилог ==========

К Рождеству Атриум преобразился. На головах статуй волшебника и волшебницы в фонтане красовались колпаки, украшенные остролистом, на шею кентавра водрузили венок из омелы, а эльф и гоблин держали в руках корзинки с фруктами. Под потолком растянулись яркие гирлянды, а с крючков на каминах свисали носки, но каждый новоприбывший цеплялся за них головой, поэтому в тот же день их убрали. Ель, к сожалению, в Атриуме не поместилась, вместо неё над фонтаном то и дело зелёными огнями вспыхивал её призрачный силуэт.

На четвёртом уровне на венках раскачивались феи, осыпая друг дружку блёстками, от которых хотелось чихать, а со стороны Подразделения духов доносились рождественские гимны в исполнении недавно почившего хориста, решившего перед отбытием в Хогвартс таким образом поздравить волшебников с наступающим праздником.

Зажав в зубах конец длинной зелёной ленты, Ньют старательно заворачивал в пять слоёв обёрточной бумаги самую яркую керамическую кружку, что удалось найти на полках «Экзотических товаров мадам Эндоры». Её охровую поверхность покрывали разнообразные узоры в африканском стиле, а внутри она была насыщенного бордового оттенка. Ньют был уверен, что подарок немного разбавит нежилую обстановку квартиры Тесея.

Ловко перевязав получившийся свёрток и удовлетворённо выдохнув, он отодвинул его на другой край стола, где в горшке стояла миниатюрная ёлочка, призванная создать в маленьком кабинете рождественскую атмосферу. Мелкий снег из зачарованной тучки над её макушкой непрерывно сыпался на зелёные ветви. Его излишки уже скопились у ствола сугробами.

— Вот как-то так, да?

Ньют обернулся. Каван, уложившая в саквояж последние оставшиеся личные вещи, сидела на столе, покачивая ступнями вперёд-назад.

Ньют непонимающе моргнул. Сесиль положила заявление об уходе начальнику на стол всего два дня назад, не обращая внимания ни на какие заверения мистера Теккерея, что он не собирался увольнять её всерьёз.

— Куда ты теперь? — спросил Ньют. За три, почти четыре прошедших месяца он привык к коллегам, и перспектива знакомиться с новыми людьми не внушала ему оптимизма. Если кто-то придёт работать в Бюро, конечно.

— Пока что в Индию к кузине. А потом посмотрю.

Взяв лежащий на столе саквояж и поправив шляпку, она легко спрыгнула на пол. Ньют поднялся со своего места.

— Сесиль, я…

— Ш-ш-ш, — прижала она палец к губам. — Помнишь, мы не говорим об этом? — Она печально улыбнулась. — Ты удивительный, Ньют. Ты не бежишь от себя. А я так не могу. И ты извини, что я за тобой следила. Ты бы и сам справился с Роули, когда тот напал, теперь я это понимаю. Просто… Пусть у тебя и у твоего брата всё будет хорошо.

29
{"b":"657978","o":1}