Литмир - Электронная Библиотека

Афина замолкла. Мордекай тяжело вздохнул:

- В общем, тяжелый выбор вам предстоял.

- Угу. Тим после этого эпизода был как в воду опущенный. Наверно, осознал, на какого урода все это время работал. После того, как Джек был зайклеймен, Тим просто сбежал, я его больше не видела. До того, как я заново прилетела на Пандору искать его. А дальше вы все знаете.

Брик помолчал.

- Ладно, все трагедии в прошлом, – заявил он. – Давайте жрать.

- Ребят, я тут кое-что нашел, – произнес Тимоти, довольный донельзя. – Это… было в рюкзаке Зарпедон, и это… очешуенно!

Он вынул какой-то журнал из-за пазухи и положил на стол. Мордекай взял его в руки, да так и замер с раскрытым ртом.

- Что это? – спросил он.

- Оказывается, «Даль» выпускала свой журнал для солдат, чтобы они не маялись без дела, пока стоят на посту, – пояснил Тимоти. – А Зарпедон снялась в откровенной фотосессии для него – понятия не имею зачем, но… зачем она все это под формой прячет?

- Какие пикантные подробности я узнаю, – Мокси даже из-за прилавка вышла и заглянула Мордекаю за плечо, рассматривая почти обнаженную (на ней были только спортивные шортики) Зарпедон на обложке. – Пинап, надо же. Неудивительно, что солдаты готовы были жизнь за нее отдать.

- Неудивительно? Я ничего такого не вижу, – фыркнул Мордекай. – Не такая уж она и соблазнительная. Она же плоскодонка.

- Зря ты так, – покачал головой Тимоти.

- Может, тебе нравятся накаченные женщины постарше, но мне это не катит.

- Она же неплохо сохранилась. Охапок старческих нет… Хотя, на самом деле ей сорок семь, а я думал, что она старше.

- Обалдеть. Я ненамного ее младше, – удивилась Мокси, – а выгляжу гораздо лучше.

Мордекай ждал какой-либо реакции со стороны Тимоти, но тот на Мокси даже не смотрел. Боже, неужели он настолько сильно втрескался в Зарпедон? Думать об этом не хочется, иначе кошмары будут сниться, подумал Мордекай.

- Я Тунгстину не за это люблю, – возразил Лоуренс.

- Теперь мне точно будут кошмары сниться, – пробормотал охотник.

- Она классная, с ней можно приятно провести время…

- А еше она зверь в постели, – добавила Мокси. – Я слышала, как вы там орали. Как мартовские коты, ей-богу.

- Как будто я виноват! Это она на меня как пантера на лань накинулась! Я же говорю, дело не в этом.

- Судя по тому, как она о тебе заботится, она больше на мамочку похожа, – прыснул Брик. Тимоти покраснел:

- Идите в задницу, все причем.

- Тим, ты куда пропал? – Зарпедон вышла из комнаты. – Что ты… ты нашел журнал? ТЫ ПОКАЗАЛ ЕГО ДРУГИМ?!

- Беги, Лоуренс, беги, – пробормотал Мордекай, медленно выскальзывая из-за стола.

- Я не вижу в этом ничего плохого, у тебя же отличная фигура, – стал оправдываться Тим.

- А ничего, что это МОЕ дело?! – гневно спросила полковница, сверкая очами. – И я не хочу, чтобы меня в таком виде разглядывала вся таверна!

- Значит, в ночнушке ты по таверне можешь расхаживать? – спросила Мокс.

- Я хотя бы во что-то одета! А тут… боже, зачем, Тим?

- Потому что я хочу показать, что ты не такое чудище, каким они тебя считают! – всплеснул руками Тимоти. – Что ты – такая же женщина, как и все! Что ты ничуть не хуже Мокси! Даже лучше!

Глаза барменши лезут на лоб. Зарпедон приоткрыла рот, с удивлением глядя на Лоуренса. Мордекай затих, глядя на обоих.

Хренасе, Тим сказал, что Зарп лучше Мокси. Нда, не видать ему бесплатной выпивки как своих ушей…

- Это… я не знаю, что сказать, – упавшим голосом произнесла она. – Я, пожалуй, пойду.

- Зарп, погоди, ты чего?

- Мне надо побыть одной. – Она ушла к себе. Тимоти сверкнул глазами и зашел в комнату следом за ней.

- Я слегка шокед, – выдохнул Брик. – Мокси, твоя самооценка не пострадала?

- Нет, – пожала плечами барменша. – Я просто не думала, что он это скажет при всех. Наверно, это Зарп и смутило.

- Я думаю, что этого он никогда ей не говорил. К тому же, она знает, что Тим сохнет по Мокси, – возразил Мордекай.

Скрипнула дверь. Наружу вышел Тимоти, слегка расстроенный.

- Не понимаю, чего это она, – пробормотал он, сев за стол. – Я даже пытался пощекотать ее, чтобы поднять ей настроение, но это не помогло.

- А ты не думал, что нетактично намекнул на то, что она не идеальна? – спросила Мокси.

- С какого это перепугу?

- Знаешь, когда всю жизнь думаешь о том, что ты – страхолюдина и у тебя ничего не получится в личной жизни, любой неосторожно сказанный комплимент может привести к ссоре, – фыркнула та. – Особенно когда ты сравнил ее со мной. Зарпедон дуется не на тебя, Тим, а на себя. Просто оставь ее наедине с собой – потом поговорите.

- Я же не сказал, что она хуже тебя, я сказал, что она лучше! – Тимоти сжал голову руками. – Видимо, я не разбираюсь в женской логике.

- А ты что хотел? У тебя же совсем нет опыта, – усмехнулся Брик.

- Что правда, то правда.

- Погоди, а до этого ты говорил что-то по поводу ее внешности? – спросил Мордекай. – А то, может, ты шарахался от нее в постели.

- У меня выбора не было, – Лоуренс отвернулся. – Может, дело действительно в этом? То, что я с самого начала орал «УЙДИ СУКА ГОЛАЯ» и старался держаться от нее подальше? Может, она думает, что я сейчас соврал насчет нее? И что тело Мокси, к примеру, мне нравится гораздо больше?

- Но на самом-то деле это не так? – спросила Майя.

- Я люблю ее. Не Мокси – Зарп. Она… она просто не такая, как все. И мне это нравится. И плевать, что у нее нет сисек Мокси, – отмахнулся Тим. – Я не думал, что буду что-то подобное чувствовать именно к ней. Меня бы вырвало пару недель назад, если бы мне кто-то сказал – дружище, вы с Зарпедон будете вместе, готовься… Но я узнал ее поближе. И да, может, это было действительно лишним – хвастаться ее маленьким хобби перед всеми, но это же доказывает, что она на самом деле шикарна? Или… нет?

- Чувак, встречайся ты с кем-либо другим, я бы дал тебе пару советов, – покачал головой Мордекай, – но поскольку дама твоего сердца – это Зарпедон, то я тут бессилен.

- Погоди-ка… я нашел еще одну причину, – задумчиво произнес Тимоти. – Вы же помните, как к ней Красавчик Джек относился? Как к очередному увлечению, верно? И в постели он, по ее же словам, ржал над ней. А тут я, его клон, говорю прямо противоположное. Вот это и вызвало… наплыв плохих воспоминаний.

- Неплохая мысль, – кивнул Брик.

- Пойду, посмотрю, как она там.

Тимоти ушел. Мордекай усмехнулся:

- Еще одна драма. Просто шикарно.

- А до этого что было? – удивился друг.

- Моя с Майей, – фыркнул мужчина в ответ. – Но у нас все наладилось, к примеру, а Тимоти все еще только предстоит.

- Я все еще надеюсь, что они не сойдутся, – покачала головой Майя. – Они же не пара.

- А по-моему, наоборот, – возразила Мокси. – Противоположности притягиваются.

Комментарий к Глава 23. Невероятные приключения Афины на Пандоре Канонный возраст Зарпедон неизвестен, так что это можно считать хэдканоном.

====== Глава 24. Еще один урок готовки ======

- Ангел, бедная, не спит по ночам, – вздыхал Мордекай за завтраком. – Я сегодня утром встал, а она вся белая по этажам ходит. Трудно второй раз потерять отца.

- Она же теперь сирота? – спросил Тимоти.

- Да. Господи, мне ее так хочется утешить, по головке погладить. Она как ребенок… хотя она, по сути, и есть ребенок.

Зарпедон тяжело вздохнула и отпила из кружки.

- У меня тоже есть дочь, – произнесла она. – Правда, я не знаю, жива ли она до сих пор. Я ее не видела с тех пор, как ушла в армию.

- Я не знал, – удивился Лоуренс. – Может, мы пошлем кого-нибудь в тот мир, на Пандору, чтобы они что-то узнали?

- Не надо, – покачала головой женщина. – Она, скорее всего, уже… либо погибла, либо забыла про меня.

- А сколько ей лет?

- Двадцать пять могло бы в этом году стукнуть.

- Может, она с отцом?

53
{"b":"657835","o":1}