Литмир - Электронная Библиотека

– Это мои нукеры и называть их имена ни к чему. Одно вы уже знаете. А как зовут твоих спутников Батыр-Сергий?– следующие десять минут ушли на обстоятельное знакомство, во время которого все путешественники представились Беку и он, каждому поклонившись, остановил свой взгляд на Мерседес.

– Ваш юный спутник, не слишком ли молод для столь опасной миссии как посольство? И отчего столь малочисленно оно?– спросил Бек.

– Меньше народу – больше кислороду,– пошутил Сергей, но Бек опять не понял, что он имел в виду и переспросил:

– Вы сказали, Батыр-Сергий, что воздуха может на всех не хватать. Как это понять и почему ваши спутники при этом весело улыбаются?

– Воздух, Светлейший, по достоверным исследованиям ученых мужей, состоит из разных субстанций, но самая главная составляющая в нем – кислород. Человек вдыхая воздух, поглощает его и обратно не выдыхает. Поэтому если собрать много людей сразу в тесном помещении, то дышать становится трудно. Значит, чем больше народу, тем меньше кислороду,– попытался Сергей объяснить смысл сказанных им слов.

– Ты еще и учен, Батыр-Сергий,– изумленно всплеснул руками Бек.– Поясни же мне не столь образованному как ты, откуда тогда в воздухе снова появляется этот кислород, если люди его все время поглощают и усваивают?

– Люди, Светлейший Бек, не поглощают кислород совершенно. Они его выдыхают, но непригодным. А вновь пригодным он становиться, что бы им можно было дышать, только через определенное время и для этого ему нужно очиститься. Хорошо очищают его растения. Поэтому в лесной чаще дышится легче, чем в закрытых помещениях,– принялся объяснять Сергей.

– Я понял. Растения тоже усваивают кислород, но не пригодный для людей. Велик воистину Аллах, сотворивший Вселенную столь разумно. Во всем есть Премудрость Его. Алла акбар,– Бек поднял руки и провел ладонями по лицу. И все его нукеры тут же чуть ли не хором рявкнули дружно: – Алла акбар!

– Вы напрасно проделали столь долгий путь, уважаемые,– неожиданно переменил тему разговора Бек.– Вы не сможете попасть в Бухару. Она в осаде. Нынешний Правитель – Вали Мухаммет Хан оказался недостоин занятого им трона и правоверные по Воле Всевышнего, пытаются объяснить ему это. Что есть более достойный из династии Аштарханидов – Имамкули Хан. Его они желают видеть своим Повелителем. Как сказал Пророк Мухаммет, да благословит его Аллах и приветствует, «Каковы вы есть, таковы те, кто правит вами». Хан Вали носит имя Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, но как сказал Пророк Мухаммет, да благословит его Аллах и приветствует, – «Проявляющие излишнюю щепетильность и чрезмерную строгость – погибнут».– Таков Вали Мухаммет Хан.

– И еще Пророк Мухаммет, благословление ему от Аллаха, привет и наилучшие пожелания, сказал,– "Рай в тени ваших мечей",– поддакнул ему Сергей, который перехватив роль лидера у Михаила, продолжал ее удерживать.

– Он и это сказал? Солля ллаху алейхи ва саллям,– обрадовался Бек.– Ты Батыр-Сергий не правоверный ли? Знание изречений Пророка, солля ллаху алейхи ва саллам, делает честь любому правоверному. А уж иноверцу…– Бек развел руки в стороны и, прижав их к сердцу, склонил голову в церемонном поклоне.

– Я Православный Христианин,– не стал вводить в заблуждение Бека Сергей.

– Вах. Ты поклоняешься пророку Исе бен Мариам, мир ему, почитая его Богом. Это не верно, но мы чтим пророка Ису бен Мариам, мир ему и благословление, как слугу Аллаха Всемогущего и Милосердного. И Он сам решает, кому и когда открыть глаза. Знаешь ли ты и твои путники Шахаду?

– Да, Светлейший Бек, знаем. Ашхаду алля ил яха илля ллаху ва ашхаду анна Мухаммадар расулюллахи,– выдал Сергей на одном дыхании.

– О-о!– Закатил глаза Бек.– Вам остается добавить к Шахаде, что вы считаете пророка Ису бен Мариам Его рабом и Посланником, чтобы стать правоверными. Это гораздо полезнее для души, нежели пребывать в неверности.

– Мы подумаем над твоими мудрыми словами, Светлейший Бек, а сейчас позволь нам продолжить путь. Мы спешим выполнить свою миссию. Служба такая,– развел руками с сожалением Сергей.

– Вашему Повелителю – царю Василию, мир ему, следует уже писать и посылать послов к новому хану Имамкули, мир и благословление ему Аллаха,– нахмурился Бек недовольно.

– Наш Государь, предусмотрел разные варианты. Этот тоже,– улыбнулся Сергей.

– Ты хочешь сказать, что у вас есть послание и к Имамкули хану, мир ему и долголетие?– растерялся Бек.

– Я хочу сказать, что мы везем послание Бухарскому Хану. Как его будут называть его подданные, так его станем называть и мы. И напрасно твой нукер назвал наше послание пустословным. Московская Русь предлагает Бухаре дружбу. Разве этого мало?

– Э-э-э! Много! Очень много, но где Москва и где Бухара?– скривил Бек губы в ухмылке.– У нас нет общих границ.

– Вот и хорошо. Значит, делить нам нечего, кроме соседских территорий,– подмигнул ему Сергей заговорщицки и Бек замер, приоткрыв рот, усваивая услышанное и, затем захохотал так заразительно, что вся его дружина сначала захрюкала тут и там, а потом схватилась за бока и заржала в сто глоток, вслед за своим предводителем. Слова Сергея расслышали все и смеялся заливисто, даже получивший от него подзатыльник Хасиб, уже сидящий в седле и поглядывающий на Сергея с желторотым восхищением.

– Вот что, значит, у людей есть чувство юмора,– повернувшись к Мерседес, произнес вполголоса Сергей и та вспыхнула возмущенно, перестав улыбаться.

– Да им палец покажешь и, они будут ухахатываться, а уж если два, то вообще веселье такое начнется, хоть святых выноси,– проворчала она в ответ.

– Дикари и дурачки, так что ли?– не удержался от замечания Сергей.

– Темные конечно. Невежественные, с примитивными мыслями,– кивнула швейцарка.

– Напрасно, Мерс, вы так легко развешиваете ярлыки. Взгляните на их лица. Это цвет нации. Лучшие. Гвардия. Самарканду уже тысяча лет как городу, а Швейцарии еще нет. Кантоны только собираются создать свой союз. В этом веке Самарканд в некотором упадке, но все же продолжает оставаться центром наук и искусств. И не такие уж и темные эти парни для своего времени. Вот хоть Хасиб. Бойко как на фарси изъясняется, и заметьте, Мерс, он его выучил обыкновенным образом. Долгие годы на это у него ушли. А не минуты, как у вас с Анатолем. Да, кстати, а фарси-то вы и не проходили. Так что, пожалуй, у Хасиба фора в этом.

– Зачем мне фарси?– пожала плечами Мерседес.– За день мы пересечем территории, на которых он нужен. Пустая трата времени. Я так подумала.

– Напрасно, потому что вся Азия говорит на фарси. Знания лишними не бывают,– возразил ей Сергей.

– Хорошо, я поняла,– сделала смиренное лицо девушка.– Только прекратите ради Бога ворчать, как спившийся сапожник.

– Ну, язва! В меня мой же "булыжник",– рассмеялся Сергей, а Бек напротив, смеяться прекратил и, отдав несколько распоряжений, отправил своих бойцов в колонну по три дальше, задержавшись рядом с "послами московскими" вместе с Хасибом, который очевидно был при нем кем-то вроде адъютанта или оруженосца.

– Мы выдвигаемся в Карши, уважаемые послы, и если желаете, то можете следовать с нами. Дороги сейчас опасны и я бы вам посоветовал не пренебрегать моим предложением. Клянусь Аллахом ни один волос не упадет с ваших голов, пока не слетит с плеч моя,– Бек приложил руку к сердцу и почтительно склонился.

– Благодарим, Светлейший Бек, но мы не можем принять ваше предложение. Вы, очевидно, заметили, что мы несколько уклонились от прямого пути и сейчас следуем в Самарканд. Мои спутники и я, много слышали о красоте этого славного города и захотели своими глазами взглянуть на это чудо.– Отказался от предложения Бека Михаил.

– Я польщен, что о Самарканде слух дошел к вам в далекую Московию и не смею вас более задерживать, да благословит вас Аллах и приветствует,– опять склонил голову Бек.– Хасиб, сын мой, принеси свои извинения почтенным послам. Ты вел себя легкомысленно,– повернулся он к парню и тот, покраснев, как гимназистка на первом свидании, прижал руку к груди:

23
{"b":"657736","o":1}