Литмир - Электронная Библиотека

Горько и сладко. Даря все эмоции, что копились долгое время.

После ужина, сидя на шкуре зверя, мы смотрели на камин и слушали потрескивание дров. Терпкий запах вина, его вкус на губах и снова объятья. Такая романтическая картина с годами преобразуется в уютную домашнюю традицию.

— Когда я лежал, после бомбардировки Лондона, в Больничном крыле, — заговорил Реддл.

— Я, как ураган, влетела в палату, — тут же вставила я.

— Нет, несносная девчонка, — легонько стукнули меня по носу, — ты появилась, как чудо. Ожившая мечта, — Том замолчал, погружаясь в воспоминания, — В те темные времена я задавался лишь одним вопросом: когда придет рассвет? У меня появился лучик на втором курсе, но чем больше я узнавал, тем яснее становилось.

— Яснее? Что же?

— Ты и есть мой свет.

Его слова оставили неизгладимый след в моей памяти. И в сердце. Это было больше, чем просто признание в любви. Том Марволо Реддл, или, вернее будет сказать, лорд Мракс принял решение всей своей жизни. Я ему нужна.

Выбор мне не предлагался, так что очень скоро я стала невестой Мракса. Бабушка, приехавшая на мой День рождения, была счастлива дать своё согласие на магическую помолвку.

Я пыталась настоять, чтобы свадьба была следующим летом, но Том уперся и свадьба прошла через два месяца, в августе.

В июле мы вдвоем проводили много времени вместе, и это несмотря на все дела Тома и мой ремонт. Вот и выгадав солнечный день мы отправились на пикник.

Бегали по траве, словно маленькие дети! Смеялись, плавали в озере и игрались! Нагуляв аппетит, мы, поблагодарив заботливых домовиков, накинулись на еду.

— О, я счастлива!

— Давно заметил, что путь к твоему сердцу лежит и через желудок, — смеясь, лег рядом Том.

Фыркнув на это дельное замечание, я припечатала женишка подушкой.

— И даже не смей меня сейчас щекотать, Мракс! Мы же только поели.

Том рассмеялся, но послушал и лег рядом обнимая меня.

Мы еще о чем-то разговаривали, что-то рассказывали.

— Ты любишь меня? — внезапно спросила я с интересом ожидая ответа.

— Я давно полюбил тебя.

— Говори мне это почаще, хорошо?

Жених с легкой улыбкой, где проскальзывала грусть, кивнул.

Наша свадьба была хитом сезона. Не преувеличу, сказав, что лет 20 магический народ будет возвращаться к газетам, что освещали один из счастливейших дней нашей жизни. Мы переплюнули даже праздник Малфоев. Моя любимая бабушка, сбросив косой десяток, заметно помолодела и с таким энтузиазмом взялась за нашу свадьбу, что я быстро ретировалась. Следом так же поступил и Том.

— Мадам Борман, — вверяя бабушке свой «кошелек», одним утром заговорил мой будущий муж, — я целиком и полностью полагаюсь на ваш вкус.

Профессор Диппет не замедлил появится с приезда своей подруги. Энергии у этих двоих было столько, что мы с Мраксом, когда предчувствовали что-то невиданное, стали единодушны, как никогда. Вот и сейчас Армандо сидел, посмеиваясь над кипучей деятельностью и над нами, молодыми.

— Анри, дорогая, вино и другие напитки можешь выбрать с моих запасов. Уверяю, они нескончаемые! Я пытался…

Том, убедившись, что я позавтракала, предложил вместе покинуть замок Мракс.

Через камин мы отправились в поместье Долохова, где наш друг проживал один, всё остальное семейство вернулась на родину.

— А ты не боишься, что эти двое могут натворить?

— Синичка, этим «двоим», как ты говоришь, Мерлин знает сколько лет. Диппет директор одной из величайших Школ.

— Ага! Сидит и хихикает у нас в столовой! Ты заметил, что он идет на поводу у моей бабушки?

Реддл остановился поцеловать меня.

— Знаешь, идти на поводу у женщин вашей семьи — одно удовольствие!

Торжество кричало величием!

Я была самой счастливой невестой, заявляю смело! Радостной, веселой, задорной и раскрепощенной! А всё потому, что у нас с Томом дружка была одна на двоих!

— Моника, не волнуйся! А то помнешь прическу, — Вальбурга пару минут назад сменила бабушку, которая уже не чаяла меня успокоить.

— Я выхожу замуж! Зачем? Что мне там делать? У меня такие планы были на жизнь, — прорвало меня.

Миссис Блэк с интересом на меня посмотрела.

— Какие это? — потом опомнилась и продолжила, — Так. Успокойся. Замуж — не самая приятная, но вполне терпимая необходимость.

Я замерла прокручивая в голове фразу.

— Надо запомнить.

— Ага, только лорду Мраксу не скажи, — иронично фыркнула Вальбурга, чем снова довела меня до трясучки.

Тут дверь отворилась и с грохотом стукнулась об стену. Как ни в чем не бывало зашла бабуля и, даже не глянув на меня, повернулась к Блэк:

— Вальбурга, дорогая, пойдем к гостям.

— А невеста не сбежит? — с подозрением покосилась на меня подруга.

— Куда там, — беззаботность пожилой женщины меня поражала, — от Тома не сбежит. Да и к тому же Антонин сейчас подойдет. Кстати, счастье моё, он тебя и поведет к алтарю.

— Прекрасно, — буркнула я, смотря как закрывается входная дверь

Как-то одна прорицательница сказала, что я буду лучится счастьем на своей свадьбе. Жаль, она не уточнила, когда пройдет мой мандраж.

Дверь опять с грохотом открылась. Тут уж я не выдержала.

— Это комната невесты или таверна, что все с ноги заходят!

Долохов изумленно вылупился на меня.

Я снова уселась на пуфик и тяжело вздохнула. Друг приземлился напротив.

— У меня есть кое-что, — из внутреннего кармана пиджака была вынута фляжка. Откупорив ее, Тони подал мне.

Принюхавшись, я так и не поняла, что внутри. Но не думаете же вы, что неведение меня остановило?

Горло обожгло огневиски. Я закашлялась, а глаза заслезились.

— Если макияж испортится, я прибью тебя, дорогой, — сказала я отдавая фляжку, — а моя бабуля с Вальбургой помогут.

Сделав испуганное лицо, Долохов щедро отхлебнул напитка и доверительно мне сообщил:

— Красоту ничем не испортишь.

Я фыркнула и забрала фляжку, чтобы снова пригубить.

На этот раз пошло лучше.

Так мы просидели минут десять, периодически передавая друг другу сосуд с чудо-напитком.

— Захмелела на собственной свадьбе, — хихикнула я, — Реддл убьет нас.

— Мне главное довести тебя до алтаря, а тебе — вовремя сказать «да».

— Довести — это ты верно сказал. Сама я, кажется, не дойду.

— Я тебя умоляю, Синичка, — отмахнулся Антонин, — когда выйдем на улицу и попадем под суровый взгляд Тома, то вмиг отрезвеем. Поверь.

— Опыт не пропьешь, так мой верный друг? — Долохов отсалютовал фляжкой, — А как там, кстати, жених?

— Уверен в себе и счастлив. Что ты так смотришь недоверчиво? Видишь ли, мы с Томом уже распили одну фляжку, — я нахмурилась, — Не боись! Он в отличном состоянии. В отличии от нас. Мы — в превосходном!

Вышли мы с Антонином феерично. Оба прекрасно владеющие беспалочковой магией, случайно запустили часть фейерверков раньше времени. Но с невозмутимыми лицами, будто так и надо, двинулись вперед.

Долохов оказался прав. Я моментально пришла в норму, даже слегка разочаровано вздохнула по этому поводу.

— Не волнуйся, у меня для тебя припрятана еще одна фляжка, — проговорил друг.

Хотелось рассмеяться, но я лишь улыбнулась. Невеста. Что с меня взять?

Потом я увидела его. Том стоял и не отрываясь смотрел на меня, как на то самое восьмое чудо света. Вот теперь пришло осознание счастья.

Священник что-то говорил, а я была довольна, что его синие глаза смотрят на меня.

— Да! — сказала я с чувством и сразу оказалась в объятьях.

— Я люблю тебя, — прошептали мне губы, прежде чем поцеловать.

Нас поздравляло куча народу. Вальпургиевы рыцари во время поздравления подметили, что не зря назвали меня Светлой Леди.

37
{"b":"657678","o":1}