Глаза Тома удовлетворенно блеснули и он покинул нашу компанию.
Профессор задумчиво посмотрел вслед своему бывшему ученику и повернулся ко мне.
— Я очень рад за вас обоих, — медленно проговорил декан, — честно сказать, меня всегда беспокоила судьба мальчика, сначала такого одинокого, но такого талантливого. Вы сделали добро всему магическому миру.
— Выйдя замуж, сэр? — не очень-то я и удивилась услышав эти слова. Когда-то что-то похожее мне говорил Диппет.
— Моника, вы стали якорем Тома очень давно. Маяком человечности. Страшно представить, на что способен такой силы и хитрости маг, склонный к черной магии.
— Как вы сказали, к счастью, для магического мира…
— Да-да. Не будем об этом, — натянуто улыбнулся Гораций Слизнорт, — Моника, знаете, старость делает нас сентиментальными.
Проговорили мы с профессором около получаса и уже в более приятном русле. Вернулся Том, который не стал более пользоваться гостеприимством слизеринского декана.
— Благодарю за прекрасный разговор и чай, сэр, — мужчины пожали друг другу руки, — Рад был повидаться.
— Я тоже, Том, я тоже. Вы с Моникой всегда желанные гости для меня.
— До свидания, профессор, — улыбнулась я на прощание и шагнула в камин.
***
За неделю до этих событий, у нас в столовой шли дебаты. Мы с мужем не могли прийти к согласию касательно деятельности Ближнего Круга, что был сформирован еще в школе.
— Долохов — часть семьи! — высказывала я Тому, — И если он хочет отправится в путешествие, так давай учитывать это, — вздохнув, я решила переменить тактику. Встав со своего места, я приблизилась к мужу, — Любимый, пожалуйста, — тихо прошептала, глядя в синие глаза, — у тебя же есть какие-то дела разбросанные по миру, так пусть Антонин разберется с ними. Навестит родных в России, заодно посмотрит на местное Магическое сообщество.
Том устало прикрыл глаза и тяжело вздохнул. В уме он просчитывал варианты развивающихся событий и пришел к тому мнению, к которому я подталкивала.
— Хорошо. Но проследи, чтобы Тони не потащил с собой мисс Принц.
— Конечно, дорогой, — с готовностью отозвалась я, — Перейдем к следующему? Лейстрейндж…
***
— Ты готова? — зашел в нашу спальню муж.
— Да, — я стояла возле большого зеркала, через которое наблюдала за мужчиной, — Ты все-таки поедешь меня провожать на Кинг-Кросс?
— Конечно, — Том подошел сзади и обнял меня, целуя в шею, — ты красива.
Я улыбнулась и, глядя на наше отражение, подумала, что вдвоем мы отлично смотримся.
— Пойдем, дорогой. А то я рискую опоздать на поезд.
Платформа 9¾ как всегда была крайне оживленной. В этом году многие волшебники вновь отдали своих детей в Хогвартс, поэтому студентов будет более, чем достаточно. Маггловская война не продержится больше года, Том уверен, что в 1945 наступит мир.
Я с улыбкой шла под руку с мужем, периодически останавливаясь, чтобы поздороваться со знакомыми.
— Прямо по курсу твои телохранители на ближайший год, — тихий голос Тома коснулся моих ушей.
«Какой же ты зараза, Реддл!» — думала я, всё также беззаботно улыбаясь для остальных.
— Любимая, я сменил фамилию, как и ты, откровенно говоря.
«Хам! Еще и мысли читает!»
— А то ты рассчитывала на другое, — хмыкнул муж, которого Мерлин одарил редкой проницательностью.
— Джон, Раймонд! — поприветствовала я своих однокурсников.
— Миссис Мракс, Мистер Мракс, — Лейстрейндж и Мальсибер пожали руку Тому и наклонились к моей.
Протяженный гудок паровоза дал сигнал ученикам о скором отъезде. Слизеринцы, имея прирожденную тактичность, оставили нас наедине попрощаться.
— До скорой встречи, Том, — я потянула руку, чтобы слегка дотронутся до гладко выбритой щеки такого родного мужчины.
— До скорой встречи, душа моя, — сипло произнес муж, перехватывая и целуя мою руку.
За нашим трогательным прощанием наблюдала вся платформа 9 ¾, даже пару раз вспыхнула колдокамера. Завтра в «Ежедневном пророке» опять осветится молодая семья, лорд и леди Мракс.
Умный, обаятельный семьянин, который совершенно не претендует на власть. Да-да! Это вы сами предлагаете. Разве добропорядочный лорд Мракс откажет народу, когда его просят? Конечно, нет!
Мы разыграем превосходный спектакль, который придумала леди Мракс, идеальная жена аристократа.
Скромно, правда?
Том знал, что от замужества с ним я не смогу отказаться. Даже пробудь холостой еще пару десятков лет, в Англии ни один мужчина не приблизился бы ко мне.
Никто не сможет стать таким родным, как он.
Внимание, подарки, защита и его авторитет в Магическом Мире — муж счастлив давая мне всё это.
Он любил меня. И с каждым годом, с каждым ребенком, с каждым прожитым днем будет любить всё сильнее и крепче.
А я безгранично уважаю его.
Всю жизнь верна Тому и нашей семье. Действуя во блага, вместе с мужем.
— Ты любишь меня?
— Я полюбила тебя. Полюбила очень давно, но поняла недавно.
«Она — самое прекрасное из всего, что случалось со мной. Она приняла мои мечты».