На палубе появляется Луи, окликает Эрколе: у него явно для матроса какая-то работа. Эйвери снова чувствует себя бесполезной: она ничего не умеет, для плавания полезного и нужного, а в каюте сидеть она устала. Поэтому она подходит к Луи, а тот изумленно вскидывает брови:
— Тебе не отдыхается?
Эйвери качает головой.
— Я чувствую себя обузой на корабле, Луи, правда. Вы все заняты какой-то работой, а я просто сижу у вас на шеях.
— Без тебя мы не нашли бы путь к сокровищам, — напоминает Луи. Да, Эйвери и сама это знает, но в своих собственных глазах она потеряла любые привилегии, выйдя замуж за Гарри. Она не так-то много и умеет, но хотела бы быть полезной и чему-то научиться.
— Вы бы нашли другие сокровища, — она пожимает плечами. — Возможно, я не умею делать ничего полезного для вас, и, возможно, работа на палубе для меня всё же не предназначена, однако, может, я смогу как-то помочь хотя бы Найлу?
Луи склоняет голову набок, изучая её, и улыбается: кажется, он понимает, о чем говорит Эйвери. Совсем скоро ей предстоит осесть на Тортуге в качестве пиратской жены, и кому, как не Томлинсону, чьи родители были аристократами — если бы Гарри не рассказал ей этого, Эйвери бы сама увидела, — понимать, что её не обучали, как жить в условиях, когда не выйдет командовать легионом слуг.
— Я бы мог возразить, что у Гарри теперь достаточно денег, чтобы купить вам и дом, и пару служанок, но я понимаю, о чём ты говоришь, — он кивает. — Думаю, Найлу всегда нужны свободные пара рук, на одном Мидлтоне далеко не уедешь. Надеюсь, Гарри не вышвырнет меня за борт, если узнает, что его жена помогает коку на камбузе?
— Ты можешь смело говорить, что я тебя убедила, а ты не умеешь отказывать дамам, — смеется Эйвери. — Ты ведь настоящий джентльмен.
Луи закатывает глаза.
— Слухи о моем джентльменстве сильно преувеличены. Происхождение — это ещё не всё. И, кстати, надеюсь, что ты готова к тому, что твои руки перестанут казаться руками леди?
— Думаю, я потеряла привилегию называться «леди», так что… — Эйвери понимает, что помогать Найлу на камбузе может быть трудно, однако чувство бесполезности давит на неё с тех пор, как они отошли от острова, и ни чтение, ни общение с Паулой не могут его облегчить. Если она сможет быть хоть кому-то полезной, с остальным она справится.
========== Письма и новости. Белла ==========
Комментарий к Письма и новости. Белла
Aesthetic:
https://pp.userapi.com/c845417/v845417751/1b2498/5Ww8i9OhjzQ.jpg
Джелена продолжает плакать по своему Зейну, и Белла не выдерживает — постоянно сбегает в сад, где удушающая жара также сводит её с ума, но чуть меньше, чем сестра. Джи кажется Изабелле слабохарактерной идиоткой, ведь ей самой приходится делать вид, что всё в порядке, и она не волнуется за Анвара больше, чем должна любящая сестра беспокоиться за брата, даже если он — её близнец. Ямайка давит на неё, и вскоре даже отец отмечает её беспокойное поведение, зовёт к себе в кабинет.
Белла заходит, шурша платьем, и очень рада, что там не обнаруживается ни матери, ни миссис Клементс. Мама бы начала причитать, что переживания убьют Белле всю красоту, а миссис Клементс просто была ей отвратительна. Мерзкая старуха вела себя так, будто её пропавшая дочурка уже была женой Анвара. Но Белла для себя решила — не бывать этому, даже если придется взять грех на душу и отравить эту англичанку. Как-нибудь незаметно. Или попросить черных рабов с фазенды отца помочь устранить её — служанки шепчутся, что они умеют, и крестятся, но наверняка хотя бы одна из них да ходила к колдунам. Любая женщина хоть раз в жизни, да хочет сходить к колдунам, а если к чужим, языческим, так может, оно не так и греховно.
Грехов на душе у Беллы и так достаточно.
Отец отрывается от своих бумаг, поднимает голову, трет глаза — уставший, ведь добрая часть документации губернатора проходит через него. Складывает руки перед собой в замок, сцепляет пальцы.
— Я подумал, что тебе пора подыскивать жениха.
Как гром среди ясного неба. Словно ей и так мало проблем и несчастий. Белла понимает, что задыхается в корсете, ещё чуть-чуть — и упадёт в обморок. Она знает, что однажды должна выйти замуж, знает, что проживёт с мужем максимум год или два, а потом он погибнет — как-нибудь, как именно, она ещё не решила, — и тогда брат или отец будут вынуждены принять её обратно. Разумеется, лучше — брат, ведь проще всего ей будет жить дома у Анвара, а он, как благородный человек, не оставит любимую сестру… А там, может быть, его малахольная английская женушка помрет в родах, такие, как она, всегда помирают. Или не в родах, этого Белла тоже ещё не решила.
Правда, всё это были просто планы, а о свадьбе и муже Белла уже давно всерьез не думала.
И — на тебе.
— Я думала, что Джелене стоит выйти замуж первой, как первой по старшинству, — улыбка замирает на губах, даже если внутри у Беллы невыносимо горчит от каждого слова.
Отец морщится.
— Её жених, вероятно, не вернется в Порт-Ройал. Я слышал, что Гарри Стайлс поклялся его убить, и, возможно, это случится. Джелене понадобится время, чтобы пережить эту трагедию.
Слова отца только подтверждают мысли Беллы по этому поводу, но слово «свадьба» набатом бьет у неё в голове, мешая думать о чем-то другом, даже о сестре. Белла думает, что, если выйдет замуж, вскроется её обман, и отсутствие девственности опозорит её навсегда. Её вернут со скандалом обратно домой, и её идеальный план полетит в Ад.
Тоненький внутренний голос подсказывает ей, что кто-то из слуг, возможно, донёс отцу о её отношениях с Анваром, и теперь семья хочет скрыть этот позор. Белла закусывает губу: не может быть, чтобы кто-то из служанок сдал её. Смерть Джеммы Стайлс научила всех держать язык за зубами.
— Разве на Ямайке найдется хоть один жених, достойный меня? — Белла ведет плечом, прекрасно зная, что отец понимает: никто из мужчин на острове не достоин его дочери. Миссис Клементс кривится каждый раз, когда видит Изабеллу, и это неудивительно: её дочка — английская серая мышь, Белле не чета. — Папочка, я бы и рада выйти замуж, но ты ведь сам всем отказывал.
Ей кажется, что это — последняя соломинка, последняя возможность избежать брака.
Пресвятая Дева Мария, как бы ей хотелось, чтобы мужчиной, ласкающим её в первую брачную ночь, был Анвар! И, возможно, они оба свои брачные ночи проведут не так, как должны, если удастся сбежать хоть на полчаса, хотя бы на час…
Плотно сжатые губы отца свидетельствовали, что он был, как никогда, серьезен.
— Выслушай меня, дочка. До меня дошли слухи с Тортуги, что Гарри Стайлс утопил своих пленниц. Разумеется, он будет схвачен и повешен, однако люди будут говорить, что нашу семью преследуют несчастья. Твоя свадьба должна будет опровергнуть эти слухи. Но не волнуйся, ты не уедешь далеко от Ямайки. Твоим мужем станет старший сын губернатора Тортуги, Антуан Ле Вассер. Конечно, он француз, но богат и, говорят, красив. Он — хорошая партия.
Все эти слова доносились до Беллы как сквозь толщу воды. В голове стучало: англичанка мертва. Чертова девчонка мертва! Ей бы выразить соболезнования, спросить, когда об этом будет сообщено её матери, но сердце радостно бьется в груди, и губы едут в счастливой улыбке, которую отец, конечно, принимает на счет радостной новости о свадьбе.
— Я очень рад, что ты не против замужества, — отец откидывается на спинку стула, трет переносицу. Её радость он и правда расценил по-своему. — Антуан Ле Вассер прибудет в Порт-Ройал вместе с Анваром, как только они возьмут в плен пиратов, повинных в смерти невесты твоего брата. Сейчас Анвар находится на Тортуге и ожидает, когда пиратский галеон возвратится со своего бегства — им удалось сбежать, грязным разбойникам, но это ненадолго. Ле Вассер дал разрешение на их арест. Прошу, не говори о гибели молодых леди миссис Клементс. Возможно, это всего лишь слухи, и я бы не хотел, чтобы дом заранее окунался в чужой траур. Мы должны дождаться возвращения Анвара.