Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Доброе утро, сударыня, — стоило только Коре войти в помещение, к ней тут же подскочил еще один услужливый молодой человек весьма приятной наружности. — Чем могу помочь?

— Лорд Сайрус Винтердейл назначил мне встречу. Как я могу его увидеть? — Девушка подпустила в голос мурлыкающие интонации и улыбнулась той самой нежной и милой улыбкой, которую еще совсем недавно репетировала перед зеркалом.

— Лорд Винтердейл не предупреждал нас о визитере. Сами понимаете, заведение нашего уровня не может позволить себе тревожить покой постояльцев по каким-либо неоговоренным причинам. Даже если они столь обворожительны. Так что я вынужден попросить Вас подождать, пока мы получаем подтверждение от его милости. — Все так же вежливо улыбаясь, служащий указал на небольшие диванчики, стоящие чуть в отдалении в холле.

Кора благосклонно кивнула и, не споря, решила подождать, пытаясь побороть возникший в голове диссонанс: в ее представлении все северяне, разве что за редким исключением, были грубыми и неотесанными варварами. Единицы из них могли похвастаться хоть каким-то образованием. Но чтобы северяне были способны вести столь изысканные речи — девушка не могла себе представить подобного даже в самых смелых мечтах. Куда катится этот мир?

Спустя буквально пару минут холл огласило радостное восклицание Рихарда, камердинера его милости:

— Дорогая Франческа, как давно Вас не было видно! Мы все уже заждались, особенно его милость лорд Сайрус. — Мужчина подошел к удивленной девушке и галантно поцеловал ей руку, после чего пригласил проследовать на второй этаж. — Прошу!

— Рихард, что происходит?! — Едва с любопытством оглядывающий развернувшуюся перед его взором картину служащий пропал из поля зрения, прошипела Кора. — Какая, к чертям, Франческа? Что за представление ты устроил?

— Я действительно очень рад тебя видеть, Кора! — Поддавшись мимолетному порыву, камердинер приобнял девушку за плечи, что для него, человека всегда сдержанного, являлось просто верхом вольности. — Надеюсь, ты с хорошими новостями? А то нам всем придется несладко.

— Да что случилось, Разлом тебя поглоти?! — Громче, чем следовало, воскликнула взволнованная девушка, чем заслужила укоризненный взгляд Рихарда.

— Плохие новости из Вильсии. А остальное ты узнаешь от его милости.

С этими словами мужчина постучался в одну из дверей на втором этаже и, дождавшись разрешения войти, просто впихнул в нее дезориентированную Кору.

Сделав пару шагов вглубь хорошо обставленной комнаты, служившей лорду Винтердейлу кабинетом и малой гостиной одновременно, девушка склонилась в реверансе, наблюдая из-под полуопущенных ресниц за лордом Сайрусом. Стоило мужчине повернуться, Кора как бы невзначай сделала глубокий вдох, выставляя свои прелести в еще лучшем свете, и мимолетом стрельнула глазками, снова потупив взгляд.

— Встань, моя милая Кора, — аристократ подошел к девушке и, приподняв ее лицо двумя пальцами за подбородок, повернул к свету сначала одной стороной, затем другой. Оставшись не сильно довольным увиденным, поцокал языком. — Ты плохо выглядишь.

Девушка опустила глаза и чуть прикусила губу, но не проронила ни слова. Спорить с его милостью, пытаться оправдаться или же, как в ее случае, давить на жалость, рассказывая о трудностях пути и задания, было себе дороже. Лорд, не ограничившись проведенным осмотром, обошел вокруг девушки, остановившись сбоку и чуть сзади. Растер в пальцах кокетливо выбившийся из прически локон, втянул его запах и, повернувшись спиной, отошел к окну.

— Впрочем, пахнешь ты, как всегда, хорошо. Раздевайся.

Девушка так же молча поставила принесенную шкатулку на край стола и принялась распутывать шнуровку корсета. То, что мужчина даже не поинтересовался ее успехами, означало, что он в отвратительном настроении и, скорее всего, еле сдерживает свой гнев. А значит, сорвет свою злость на ней — секс будет жестким и болезненным. Но, тем не менее, ослушаться она не посмела.

Платье с тихим шелестом опустилось к ногам Коры. Следом полетела кружевная комбинация и панталоны. Изящно перешагнув через юбки, девушка медленно подошла к Сайрусу со спины и начала мять его плечи, прижавшись упругой грудью к мужчине. Шелк его рубашки холодил тело, по коже пробежали мурашки, но Кора не обратила на них внимания. Холод — далеко не самое страшное, что ей предстоит испытать в ближайшее время.

Аристократ резко развернулся, схватил Кору за ягодицы и сильно сжал, оставляя синяки. Девушка постаралась замаскировать болезненный стон под выдох наслаждения и поскорее опустила руки к брюкам мужчины, расстегивая пояс. Ладонь тут же ощутила всю силу желания ее хозяина. Его руки с силой надавили девушке на плечи, заставляя опуститься на колени и ласкать его ртом. Еще одна вещь, делать которую Кора не любила — но и отказать лорду Сайрусу в исполнении его желания она тоже не могла. Когда же, наконец, он буквально за волосы поднял ее на ноги и, развернув к себе спиной, вдавил в холодную стену, девушка вздохнула едва ли не с облегчением. Несколько сильных болезненных толчков, и, сдержанно зарычав, мужчина кончил.

— Я рад, что ты вернулась, — Кора услышала, как мужчина надел штаны и опустился в кресло. Послышались звуки наливаемого в бокал вина. Как будто вторя им, появилось ощущение стекающей липкой субстанции между ног. Девушка прижалась лбом к холодной стене и постаралась успокоиться. К тому времени, как она повернулась, чтобы подойти к оставленной одежде, на ее лице уже играла милая и обворожительная улыбка.

— Нет, — прозвучал властный голос, как только она протянула руку к платью. — Я не хочу, чтобы ты одевалась.

И вновь девушка лишь молча повиновалась. Впервые в ее голову закрались мысли о том, что игра не стоит свеч — слишком уж надоело ей чувствовать себя безвольной вещью. Она была достаточно умна, чтобы понимать — лорд Винтердейл никогда не будет относиться к ней, как к равной. Для него она — всего лишь полезный и удобный инструмент, который, возможно, аристократ решит наградить за старание и труды. Весь вопрос в размере награды. А, зная переменчивый характер лорда Сайруса, Кора иногда начинала сомневаться, что получит обещанное.

— Рассказывай, — вновь прозвучал приказ, но никак не просьба.

— Как пожелает мой господин, — впервые подала голос Кора и походкой от бедра проследовала к столу, где оставила шкатулку. Взяла ее в руки, задумчиво покрутила, якобы собираясь с мыслями. Это была ее маленькая месть: проверить нервы аристократа на прочность. Особым терпением он никогда не отличался, но она всегда умела ловить ту грань, переступать которую не следовало, чтобы не навлечь гнев лорда на себя. Вот и сейчас, едва заметив, как глаза мужчины разгораются бешенством, девушка поспешила начать рассказ.

— Ваш приказ выполнен. Искатели добыли Диск Ардика, и я поспешила свернуть наше представительство в Тарусе. К сожалению, Биажио стал задавать слишком много вопросов, и его любопытство помешало ему доехать до Силджа.

— Где Диск?! — нетерпеливо перебил подчиненную лорд Винтердейл. Кора подала ему шкатулку и отступила на пару шагов. Мужчина быстро щелкнул замком, и его взору открылся красивый, весь испещренный рунами Северного королевства диск из белого золота, в центре которого были инкрустированы пять драгоценных камней, образуя круг с выемкой между ними. Каждый из камней символизировал свою стихию: рубин — огонь, изумруд — землю, сапфир — воду, голубой топаз — воздух, алмаз — дух. Лорд Сайрус медленно провел пальцами по каждому символу стихии и, устало выдохнув, прикрыл глаза. — Наконец-то.

Кора обиженно надула губки: лорд Винтердейл должен был ее похвалить. Она же так старалась, она молодец. Будто заметив ее гримасу, мужчина раскрыл глаза и усмехнулся.

— Голодна? — Его тон смягчился. Не дожидаясь ответа, аристократ позвонил в колокольчик. Дверь тут же распахнулась, и в комнату вошел верный Рихард и поклонился. Кора поежилась от его мимолетного взгляда, скользнувшего по обнаженному телу.

23
{"b":"656916","o":1}