От такой наглости и я, и Альмия опешили, даже не зная, что сказать в ответ. Разговаривать с повозками мне доселе как-то не доводилось. Думаю, что Альмии тоже, судя по выражению замешательства на её лице. Это явно будет новый для нас опыт.
– Чего ты хамишь?! – мужчина занёс ногу, чтобы нанести очередной удар по колесу.
– Ещё не хватало мне с дикарями любезничать, – буркнула повозка со странным именем Нобу.
На самом деле, очень странное имя. Я таких нигде прежде не слышал, хотя за свою короткую жизнь успел поездить аж по одиннадцати королевствам из двадцати. Возможно, что это не человеческое имя, а кличка.
– Почему ваша повозка разговаривает? – спросил я.
– Потому что это и не повозка вовсе, – ответил мужчина. – Вернее, с виду она и есть, но на деле это один паренёк, которому сильно не повезло.
– Слушай, старый хрен! – подал голос Нобу. – Сейчас тебе не повезёт, если не прекратишь говорить обо мне в таком тоне.
– Чем тебе тон мой не нравится?
– Да всем!
– Молодой, горячий. Смотри, как бы ты не воспламенился.
– Переехать бы тебя колёсами, чтоб неповадно было.
– Рискни, коль здоровьем не обижен.
– Рискну, когда ты этого меньше всего будешь ждать.
Безумный диалог между извозчиком и повозкой вызывал у меня смешанные чувства. С одной стороны, повозка действительно разговаривала, а с другой – в такое трудно было поверить. Объяснение всему этому должно быть, осталось только его найти.
Альмия, которая наконец-то вышла из охватившего её оцепенения, дёрнула меня за рукав рубашки и тихо прошептала:
– Каги, что происходит?
Нет, вы только поглядите, она соизволила назвать меня по имени! Это надо где-то записать, а день отметить в календаре, дабы в будущем сделать его праздничным.
– Хотел бы я сам знать, – произнёс я.
– Мне кажется, или тут замешана какая-то сильная магия, – предположила Альмия.
– Вполне вероятно. Может, этого Нобу за его длинный язык какой-нибудь колдун превратил в деревянную повозку?
– Разве такое возможно? – нахмурилась девушка.
– Я слышал о превращениях, но сам никогда ничего подобного не видел, – пожал я плечами.
Нобу продолжал пререкаться с извозчиком. Они разговаривали на повышенных тонах, время от времени срываясь на крик. Со стороны всё это казалось каким-то дурным сном. Нужно лишь ущипнуть себя за руку, чтобы проснуться и вернуться в привычный нормальный мир. Немного выждав, я решил вмешаться в эту милейшую беседу.
– Эй, Нобу, а как ты стал повозкой? – спросил я.
– Тебе-то к чему это знать? – буркнул Нобу.
– Из праздного любопытства. Может, мы сумеем помочь твоей беде и сделать тебя опять человеком.
– Да что ты можешь, хрен в плаще!
– Я бы советовал тебе выбирать выражения.
– Вот твоя подружка может оказать мне услугу.
– Какую? – Альмия непроизвольно дёрнулась.
– Пусть опять сядет на меня, чтобы я мог ощутить своими досками её мягкую задницу. А ещё лучше пусть ляжет на живот, поскольку, как я вижу, мягкая у неё не только задница.
Сказав это, Нобу зашёлся диким смехом. На моём лице не было улыбки, на лице Альмии тоже. Девушка медленно становилась красной, но не от смущения, а от переполняющей её злости. Сам того не понимая, Нобу играл с огнём.
– Вы уж простите его, – вступился за повозку мужчина. – Городит невесть что. Просто когда-то он был молодым пареньком и жил в далёкой и неизвестной мне Японии. Его жизнь оборвалась в момент попадания под колёса странного аппарата, который он называет акромобиль.
– Автомобиль, тупица! – крикнул Нобу. – Когда ж ты начнёшь правильно произносить это слово! Он меня сбил, и я помер. А потом вдруг переродился в вашем вшивом мирке в качестве этой чёртовой повозки! Да будь оно всё проклято!
Переродился в нашем вшивом мирке. Эти слова заставили нас с Альмией переглянуться. Мы думали об одном и том же.
Никакой колдун не превращал Нобу в повозку – это всё было следствием преждевременной неестественной смерти и последующего перерождения. Япония… Все перерожденцы приходят именно оттуда, словно где-то возле этой загадочной страны находится воронка, в которую затягиваются души умерших. Всё это, конечно, хорошо, но почему другой конец воронки торчит в нашем мире?!
– Так значит ты – перерожденец, – как-то уж слишком спокойно произнёс я и ухмыльнулся.
– Переродившийся, – поправил меня Нобу. – Ваша дыра такая отсталая, по сравнению с моим родным миром. Мы бы вас всех поработили в два счёта. Весь ваш дрянной народец был бы у нас на побегушках, пахал бы от зари до зари.
Вдруг Альмия стала искренне и заразительно смеяться. Мне неизвестна причина её внезапного веселья, но при этом я сам не мог не улыбнуться. Наконец, отсмеявшись, девушка ядовитым тоном проговорила:
– Весьма уморительно повстречать перерожденца, который вместо того чтобы получить суперспособность становится скрипучей повозкой. Не повезло тебе, парнишка.
Её лицо приобрело хищное выражение.
Я знал, что мы с Альмией должны сделать. Охота за перерожденцами – наша работа, а в случае со мной – ещё и священный долг.
Я выхватил меч и, сделав два взмаха, перерубил оглобли, которые тянулись от лошади к повозке. Разумеется, мои действия привели извозчика в самый настоящий ужас. Он схватился за голову и воскликнул:
– Вы что такое вытворяете?!
– Уймись, папаша, – ответила Альмия вместо меня. – Мы просто сейчас сделаем то, что должны сделать.
– С ума сошли?!
– Говорю тебе, уймись и не мешай.
Альмия оттолкнула мужчину в сторону и подлетела к повозке, замахнувшись клинком. Рубить им дерево не очень мудрая затея, но в данном случае выбирать не приходилось.
– Перерожденцы – незваные гости в нашем мире, – сказал я, глядя на колесо повозки. – А незваных гостей мы не любим.
– Что вы собираетесь делать? – опасливо спросил Нобу. От нахальства и презрения в его голосе не осталось и следа.
– Убить тебя ещё разок.
– Но что я вам такого сделал?!
– Ничего, но раздражаешь неслабо. Ты и тебе подобные.
– Он лапал меня своими досками! – Альмия держала клинок над головой. – Ни одному перерожденцу такое не дозволено!
– В моём мире это в порядке вещей! – попытался оправдаться Нобу. Жалкая попытка, северянка его слушать не станет и гнев на милость не сменит однозначно. И я её понимаю.
– В общем, придётся тебе умереть ещё раз, – подвёл я итог. – Если желаешь, попробуй переродиться где-нибудь опять.
Мои слова послужили для Альмии толчком к действию. Она стала обрушивать на повозку свой клинок. Крупные и не очень щепки полетели в стороны, дерево не выдерживало ударов и доски ломались пополам. Я присоединился к девушке, тоже став использовать свой меч в качестве топора.
Мужчина стоял в сторонке как громом поражённый. Он был не в силах ни сказать что-либо, ни помешать нам рубить Нобу на куски. Ему пришлось молча взирать на нас, а мы с Альмией тем временем вошли в раж. Нобу вопил, чтобы мы остановились, но лично я был глух к его мольбам. Альмия, впрочем, тоже не изъявляла желания пощадить перерожденца.
– Умри, твою мать, умри, твою мать, умри! – в исступлении кричал я.
– Туру-ту-ту-туру-ту-ту-ту! – промурлыкала следом Альмия.
– Это зачем?
– Не знаю, просто вспомнилась одна любимая мелодия.
Не прошло и пяти минут, как Нобу-повозка превратился в груду разломанных досок. Но дело ещё не было сделано. Я достал огниво, которое всегда носил с собой и с чьей помощью всегда разжигал костры, ибо ночь частенько заставала меня вдали от деревень и городов, где можно было остановиться. Чиркнув несколько раз кремнем о кресало, я извлёк из огнива сноп довольно крупных искр, которые почти сразу же подпалили солому, лежащую среди досок. Огонь быстро охватил обломки повозки.
Убрав огниво назад в карман, я отряхнул руки и произнёс:
– Одним перерожденцем меньше.
– Хорошая работа, Каги, – сказала Альмия.
Она дважды за сегодня назвала меня по имени. Чудеса, да и только.