Литмир - Электронная Библиотека

Люпин вздрогнул, как от удара. Тяжело вздохнул и потёр переносицу.

— Конечно, знал, Гарри. Мы все знали. Джеймс пришёл в Орден совсем юным, и мы стали хорошими приятелями. Можно сказать, подружились.

— Правда? Расскажите мне о нём, — попросил Гарри. — Я помню его, конечно, но с каждым годом всё меньше и меньше.

— Джеймс был душой компании. Заводилой, каких поискать. Никогда не боялся титанов и просто грезил внешним миром. Мечтал исходить его вдоль и поперёк, помогал рисовать карту, открывая новые неизведанные территории. В конце концов, жажда знаний и погубила его.

— Жажда знаний? — переспросил Гарри. — Я слышал, он погиб на задании Ордена.

— Джеймс исчез во время экспедиции, — нахмурился Люпин. — Вылазка затянулась, мы ночевали далеко за стенами. Твой отец остался дежурить вместе с другим дозорным, Питером. Наутро оказалось, что Джеймс исчез, а Питер ничего не видел и не слышал. Титаны не появлялись.

— Как он мог не заметить, что второй дозорный пропал?!

— Мы дежурили по широкому периметру, чтобы исключить любую опасность, — ответил Люпин. — Дозорные часто не видели друг друга. Впрочем, если бы появились титаны, мы бы услышали.

— То есть он просто исчез? — Гарри покачал головой. — Вот так, без причины?

— Мы не знаем, что произошло, Гарри. Внешний мир полон опасностей, о которых слишком мало известно. Даже если титаны действительно не появлялись, твой отец мог пропасть по другой причине. Или, — Люпин замялся, — возможно, он хотел зайти дальше. Отправиться туда, куда не доходила ни одна экспедиция, а после вернуться с новыми знаниями и открытиями. Джеймс всегда был оптимистом и слишком верил в свою неуязвимость.

Гарри опустил голову. Джеймс Поттер, пропавший без вести. Был ли он убит? Ушёл ли в поисках новых знаний? Или же…

Мог ли он уйти, потому что выполнял секретное задание, порученное лично Альбусом Дамблдором?

Неважно, насколько Гарри сошёл с ума, он должен был докопаться до истины.

Он решился. Удивил Люпина, сменив тему, и рассказал о том, что пережил, когда оказался в желудке гиганта. Как балансировал между жизнью и смертью, и как к нему пришёл главнокомандующий в странных одеждах.

— Это был не сон, сэр, — убеждённо говорил Гарри. — Скорее, видение. Происходящее казалось слишком реальным! Вы случайно не знаете, что это может значить и при чём здесь генерал?

Он боялся, что Люпин посмеётся над неуёмной мальчишеской фантазией, но майор воспринял его слова серьёзно. Он надолго замолчал, очевидно, обдумывая услышанное.

— Знаешь, Гарри, — наконец, сказал он. — Сомневаюсь, что хоть кому-то в мире известно, на что способен главнокомандующий Альбус Дамблдор. Этот человек — живая легенда, и если кто и смог бы тебе ответить, то только он сам. Правда, генерал редко даёт однозначные ответы на вопросы.

В голосе Люпина свозило тепло и безграничное уважение.

— Когда я пришёл в Орден, он ещё был на посту командора и, несмотря на почтенный возраст, участвовал в каждой экспедиции. Мне всегда казалось, что Альбус знает больше, чем говорит, и владеет техниками, не доступными простым смертным. Так что я не удивлюсь, если он действительно способен посылать видения или делать нечто другое, столь же невероятное.

— Сэр, как вы думаете… главнокомандующий знает что-нибудь о происхождении титанов?

Улыбка сошла с лица Люпина, будто её и не было.

— Я уверен, Гарри, что Альбус Дамблдор — самый преданный слуга человечества, — отчеканил он. — И если главнокомандующий узнает что-то действительно важное для победы, непременно поделится со своими доверенными лицами.

Гарри кивнул, постаравшись, чтобы его лицо выражало полное согласие. Он чувствовал, что ступил на зыбкую почву, и вовсе не горел желанием увязнуть по самую макушку. Гарри просто знал, что у Дамблдора есть на него свои виды, которыми генерал не спешит делиться с кем бы то ни было. Слепая вера всех вокруг в этого человека настораживала. Пусть они возносят его на пьедестал, но Гарри с некоторых пор предпочитал не доверять никому.

Он и себе-то не мог доверять. Не тогда, когда часть тебя — бесконтрольное агрессивное чудовище.

Кто виноват, что мир вокруг становится всё более сумасшедшим? Гарри надеялся однажды получить ответ и на этот вопрос.

========== Снейп ==========

Гарри не зря опасался фантазии Снейпа.

— Ну же, Поттер! Будешь сидеть там вечность или сделаешь хоть что-нибудь?

— Я пытаюсь, — процедил Гарри сквозь зубы. — Стараюсь изо всех сил!

— Ты стараешься недостаточно.

Гарри с досадой пнул металлическую стенку колодца. Он не знал, сколько прошло времени. Должно быть, несколько часов, но по ощущениям — целая вечность. Хотелось пить, а тело сковало холодом: согреться было совершенно невозможно.

Его спустили на дно пересохшего колодца без УПМ и оружия. По замыслу Снейпа и Люпина он должен был использовать свои способности для того, чтобы выбраться, но Гарри считал это бессмыслицей: его альтер-эго даже не поместится в узкую яму, ему самому-то едва хватало места! Однако наставники настояли на своём плане. «Вы будете сидеть здесь до тех пор, пока не превратитесь в титана», — категорично заявил капитан. Его голос сочился злорадством.

Гарри тоскливо посмотрел вверх, на узкий круг света. Ему показалось, что где-то там мелькнули сальные патлы Снейпа. Он хотел, чтобы вернулся майор Люпин, дающий толковые советы, но тому пришлось отлучиться, и теперь капитан изводил Гарри в своей привычной манере.

— Какой же ты бесполезный, Поттер. Не понимаю, почему главнокомандующий так с тобой носится, — комментировал он. — Только посмотри на себя. И это «надежда человечества»?

Гарри зарычал. Он уже почти не чувствовал рук, упрямо кусая запястье снова и снова. Кровь капала на дно колодца, но Гарри по-прежнему оставался человеком.

— Ты такой же как твой отец: заносчивый, жадный до славы, плевать хотел на субординацию…

— Не смейте оскорблять моего отца!

Гарри в бессильной ярости саданул кулаком по стене, сбивая костяшки в кровь. Вот бы добраться до Снейпа прямо сейчас и вмазать по его самодовольной роже!

Полыхнула вспышка, и Гарри зажмурился, ослеплённый. А через мгновение увидел Снейпа далеко внизу.

Капитан смотрел на него с любопытством исследователя. Если бы Гарри не знал, кто такой Северус Снейп, то решил бы, что тот улыбается.

— Как интересно, Поттер. Необычная форма. Не шевелись, пока я схожу за майором Люпином.

Люпин пришёл в небывалый восторг, он обходил Гарри со всех сторон, делая наброски в блокнот и восхищённо бормоча себе под нос. Тело Гарри вытянулось вверх подобно растению, вместо человеческого скелета был тонкий костяной каркас, с трудом державший голову, а неестественно длинные руки тянулись до земли, замерев в нескольких дюймах от Снейпа. На кончиках пальцев росли огромные костяные когти.

— Превосходно! Теперь мы знаем, что Гарри может менять форму титана в зависимости от поставленной цели. Кажется, он очень хотел добраться до тебя, Северус, — хмыкнул Люпин.

К вечеру Гарри валился с ног: превращение отнимало немало энергии. А на следующий день его наставники продолжили эксперименты.

Они заставили отряд нападать на Гарри с клинками и кинжалами, всех сразу; защититься в обличии человека было невозможно. На этот раз превратиться удалось быстро, но Гарри всё равно получил несколько ранений, которые, впрочем, вскоре затянулись.

— Поздравляю, Гарри! — команда окружила его, несколько человек одобрительно хлопнули по плечу. — Ты молодец!

— Это действительно большой успех, Гарри, — одобрил Люпин. — Но не вздумай расслабляться. Новая экспедиция не за горами, и у нас нет права на ошибку.

Снейп промолчал. Гарри проводил взглядом его удаляющуюся спину — идеально прямую под плащом. Он сказал себе, что и не надеялся на похвалу Снейпа — определенно, это последнее, что он услышит от капитана! Но тот бы не развалился, если б хоть раз взглянул на Гарри не как на пустое место.

11
{"b":"656044","o":1}