Литмир - Электронная Библиотека

По мнению Снейпа, Гарри по-прежнему был паршивой овцой своего отряда, и это оказалось неожиданно обидно.

Через пару дней упорных тренировок Билл, Флёр и Виктор отправились в соседнюю деревню — проветриться и раздобыть съестного. Гарри с тоской проводил их глазами: капитан строго-настрого запретил ему покидать штаб-квартиру.

— Он прав, Гарри, — успокаивала Гермиона. — Слухи о том, что случилось в Хогсмиде, расползлись по всей Британии. Люди сочиняют легенды и теряются в догадках, твоё имя уже на слуху. Мало кто знает, как всё было на самом деле, но рисковать не стоит.

— Не могу избавиться от мысли, что он делает это мне назло, — буркнул Гарри. Гермиона закатила глаза.

— И чего ты так прицепился к капитану? Он же был твоим кумиром много лет.

— Да, дружище, ты только и говорил, что о Снейпе, — кивнул Рон, погладив Гермиону по плечу. — Конечно, когда не проклинал титанов.

— Это трудно объяснить, — Гарри опустил голову. — Я все ещё восхищаюсь им, но не могу оставаться спокойным в его присутствии. Он ведёт себя как последний засранец, и ему всегда всё сходит с рук.

— Снейп может себе позволить быть засранцем, — сказал Рон. — Он — сильнейший боец человечества!

— Он потерял всех своих близких и продолжает терять их в битвах за стенами, — подхватила Гермиона. — Ты должен быть сдержанней, Гарри. Твоя жизнь сейчас зависит от капитана.

— И он ни на минуту не позволяет мне забыть об этом, — огрызнулся Гарри. — Почему вы его защищаете?! И что ты имеешь в виду, Гермиона? Ты что-то знаешь о прошлом Снейпа?

— Я слышала кое-что, — Гермиона нервно огляделась по сторонам и понизила голос. — О нём говорят разное. Например, что Снейп…

— Ну?

— Это только слухи! Что Снейп был членом преступной группы. Его приговорили к смертной казни, но Дамблдор вмешался и забрал Снейпа вместе с подельниками в Орден. В первой же вылазке за стену его друзья погибли… А сам он с тех пор стал человеком Дамблдора и в конце концов даже возглавил элитный отряд, — скороговоркой выпалила Гермиона.

У Гарри едва не отпала челюсть:

— Так наш капитан — преступник… Интересно, за что его судили?

— Я не знаю, Гарри, — вздохнула Гермиона. — Но это было давно. Очевидно, главнокомандующий доверяет Снейпу.

— Ещё бы, столько титанов прикончить! — восхищенно пробормотал Рон. — Ордену нужны такие бойцы, как старина Снейп.

— Разве преступники бывают бывшими?

Друзья уставились на Гарри с разной степенью недоверия и ужаса.

— Ты что задумал? — выпалил Рон.

— Скажи, что не собираешься делать глупостей!

Гарри улыбнулся им, но улыбка вышла безрадостной.

— Я знаю, что Дамблдор ведёт свою игру. Я не собираюсь слепо доверять ему, как остальные. Никто ничего мне не рассказывает, а цели предстоящей экспедиции держатся в тайне. Снейп ненавидит меня, — убежденно произнёс он. — Я хочу уничтожить титанов и отдам за это жизнь, если потребуется, но не собираюсь быть молчаливой безмозглой пешкой в играх, которых не понимаю.

— И чего ты добиваешься? — после паузы спросила Гермиона.

Гарри задумчиво проследил за рукой Рона, опустившейся на её талию, и вздохнул:

— Я собираюсь выяснить, что происходит.

Вернувшиеся из деревни ребята пребывали в радостном возбуждении. Флёр и Билл искренне улыбались и, кажется, сидели друг к другу слишком близко, а Виктор как обычно хранил молчание.

— Как прошло? — спросил Оливер.

— В целом, неплохо, — ответил Билл. — Пара человек косились неодобрительно, пока мы закупали провизию, но остальные выглядели дружелюбно.

— Наверное, переживают о том, что мы проедаем их налоги, — фыркнула Флёр. — Гарри, ты любишь мёд? Мы раздобыли немного к чаю.

К удивлению Гарри, Виктор Крам отвёл его в сторону, дождавшись, когда остальные зайдут в коттедж.

— Ты выглядишь довольно нервным, Поттер. Оно и понятно.

Гарри удивлённо захлопал глазами.

— Я подумал, что стоит предложить тебе средство, которое помогает, когда особенно хреново, — Виктор полез в карман и извлёк оттуда упаковку скрученных табачных листьев. — Курил когда-нибудь?

— Бывало, — Гарри некстати вспомнилась забористая дурь Драко Малфоя. После неё действительно становилось гораздо легче. — Эмм… спасибо?

— Просто табак, — пожал плечами Виктор. Упаковка перекочевала в карман Гарри. — Не трепись сильно об этом. И смотри, не попадись Снейпу, а то сгноит тебя на плацу.

В ту ночь Гарри не мог уснуть. Ворочался с боку на бок добрых полчаса и, плюнув на всё, выскользнул из комнаты, прихватив с собой пачку самокруток. Он старался ступать как можно тише и, вроде бы, ему везло: казалось, вся штаб-квартира спала глубоким сном.

Тихонько приоткрыв заднюю дверь, Гарри шагнул в ночь. Воздух звенел от влаги, и Гарри вдохнул его полной грудью, прикрыв глаза, чувствуя, как кожа покрывается мурашками. Он обошёл особняк по периметру, и ранние осенние листья шуршали под ногами. Температура в Британии редко опускалась ниже нуля, хотя в книжках Гермионы писали, что там, во внешнем мире, есть края, где дуют ледяные ветры, а зимой с неба падает замерзшая вода — снег.

Он дал себе обещание однажды проверить, правда ли это.

Спрятавшись в тени старой пристройки, Гарри прислонился к деревянной балке и зажег самокрутку. Втянул горький дым, закашлявшись, и почувствовал, как давящее напряжение последних дней понемногу отпускает.

— Развлекаешься, Поттер?

Гарри так и застыл с сигаретой во рту, проклиная своё невезение. Этот вкрадчивый голос он узнал бы из тысячи. Но Снейп всё равно уже поймал его с поличным, так что глупо было делать вид, что Гарри просто вышел подышать воздухом.

Снейп подкрался совершенно бесшумно, чему Гарри, впрочем, не удивился. Он выступил из темноты и подошёл ближе. Гарри невольно засмотрелся: без привычной формы, одетый в простую льняную рубашку и грубые штаны, капитан выглядел как-то иначе. Длинные волосы, обычно забранные в хвост, свободно спадали на плечи, смягчая резкие черты лица.

— Добрый вечер, сэр, — поздоровался Гарри. Снейп весело фыркнул. Странно, что он не бросился убивать Гарри на месте — ну, или бить ему морду, как в первый день.

— Уже ночь. Откуда у тебя эта дрянь?

Гарри насупился, всем своим видом показывая, что будет молчать даже под пытками.

— Всё ясно, — сказал Снейп, — Крам. Этот идиот действительно убеждён, что я поверил, будто он бросил курить.

Это не было вопросом, и Гарри не стал отвечать. Самокрутка дымилась, обжигая ему пальцы.

— Что ты застыл, Поттер? Докуривай уже, раз начал.

Гарри послушно затянулся. Всё происходящее казалось слишком странным… Он почти ущипнул себя, чтобы проверить, не сон ли это. И лишь мысль, что Снейп сочтёт его ещё большим идиотом, остановила Гарри.

— Я конфискую остальное, — Снейп ловко выхватил упаковку, повертел в руках. Затем, к бесконечному удивлению Гарри, поджёг одну сигарету и сунул ее в рот. На его лице проступило блаженство.

— Вы курите? — поражённо спросил Гарри. Снейп вздохнул и возвёл очи горе.

— Как видишь. Хотя, надо признать, я подрастерял навык.

Они молча курили пару минут, но тишина была неожиданно уютной. Гарри поднял голову к небу и поразился удивительно ярким звёздам, каких никогда не увидишь ни в Годриковой Лощине, ни в Лондоне.

— Что там, за стенами? — рот Гарри заговорил будто сам по себе. — Я читал про моря, горы, пустыни. Не слишком верится, если честно.

— Странно слышать это от тебя, — Снейп пускал в небо колечки дыма. — Ты же мечтатель, Поттер. Идеалист. Веришь в уничтожение титанов.

— А вы нет?

Снейп не ответил.

— Они — там, Поттер. За стенами титаны, и, сколько бы мы ни махали клинками, меньше их не становится. Но остальное… — Снейп смотрел куда-то сквозь Гарри. — Я видел не так много, как хотелось бы. Внешний мир… завораживает. У него нет границ. Подозреваю, что всё, о чем ты читал, может оказаться реальным.

Гарри не отрывал взгляда от резкого профиля Снейпа, скрытого в полумраке. Он пытался представить, о чём думает капитан, но тёмные глаза оставались непроницаемы. Докурив, Снейп швырнул сигарету под ноги и растоптал носком башмака. Гарри последовал его примеру.

12
{"b":"656044","o":1}