Литмир - Электронная Библиотека

Северус давно уже не чувствовал себя таким идиотом:

– Что?

– Я не пил его, – весело повторяет Гарри. – Вместо этого я отдал его Каллисто.

– Ах вот как?..

– Ага, – кивает Поттер. – Ему оно гораздо нужнее, чем мне. А я – я, знаешь, уже всё про себя понял. И из Сорренто уехал насовсем, а не просто в гости. Надеюсь, ты не сердишься? Северус… Северус?

А потом он охает, больно приложившись спиной о пол, и что-то кричит, и смеётся, пытаясь сбросить с себя тяжёлое, пылающее яростью тело. Но Северус настойчив, и вскоре крики превращаются в стоны, а смех – в тяжёлое хриплое дыхание.

В конце концов, любому терпению должен быть предел.

Хорошо, что полы в кухне не слишком жёсткие.

***

– И что теперь?

Гарри лениво водит пальцем по груди Северуса. Они всё ещё лежат на полу, опустошённые, и спина начинает предательски ныть, а кожа от холода давно покрылась мурашками. Но Северус отчего-то не обращает на это внимания.

– Теперь?.. Полагаю, мы встанем, вернём себе человеческий облик, позавтракаем и… хм… а вот дальше начинаются трудности.

– Но ты ведь никогда не боялся трудностей, верно?

– Как и ты. Настырный мальчишка.

– Упрямый профессор.

– Туше.

– Я буду помогать тебе в лаборатории… можно?

– Упаси Мерлин.

– И напишу книгу.

– Надо было тебе всё же выпить чёртово зелье.

– Северус…

– М-м?

– Я понимаю, что прошу о многом… Но давай попробуем забыть то, что было раньше.

– Это будет нелегко, Поттер. У нас довольно… сложная история взаимоотношений.

– Ну, ты можешь начать с малого.

Он смотрит нагло и улыбается во весь рот. Северус насмешливо вскидывает бровь:

– Например?

– Например, звать меня по имени. Попробуй. Это совсем несложно.

– Гарри… приготовь-ка нам завтрак. И осколки убери. Это были мои любимые чашки.

Гарри разочарованно стонет, а Северус улыбается собственным мыслям – и ведь действительно, ничего сложного.

========== Эпилог. Вечер в Сорренто ==========

В ресторане «Il posto caldo» почти ничего не изменилось. Всё так же торопливо снуют официанты, шумят туристы, а музыканты сегодня играют блюз: пианино, гитара, ударные. В мягком свете торшеров лицо человека напротив кажется непривычно расслабленным и совсем молодым, и хочется протянуть руку, очертить линию скул, нежно провести по щеке. Но Гарри только осторожно накрывает его ладонь своей.

– Твой друг бессовестно опаздывает, – насмешливо говорит Северус. – Так я и думал, что его автомобиль слишком крут для этих улочек.

Гарри улыбается: он знает, что Северус не сердится, что ему нравится сидеть здесь, с ним, лениво потягивая джин из бокала. Он вообще стал гораздо спокойнее в последние дни; Гарри подозревает, что это город действует на него подобным образом.

– Он будет с минуты на минуту. – Гарри откладывает мобильник, найденный в завалах ненужных вещей и извлечённый по такому случаю. – Творческая личность, сам понимаешь.

– Вот уж не понимаю.

– Ты так возмущаешься, словно меня тебе уже не достаточно, – шутливо говорит Гарри и подслеповато щурится на дверь. – А вот, кажется, и он.

– Кажется?

– Мы не виделись несколько лет.

– Гарри!

Гарри с улыбкой поднимается из-за стола и тут же оказывается стиснут в крепких объятиях.

– Рад тебя видеть, Марк.

– А я-то как… Неужели не признал? – Он с усмешкой отстраняется от Гарри, чтобы окинуть его придирчивым взглядом. – Ничего себе! Повзрослел наконец-то. Выглядишь на все двадцать пять.

– Очень смешно.

– И похорошел, стервец.

– Марк, твоя кожа… тебе что, фанаты всучили абонемент в солярий?

– Обижаешь – настоящий карибский загар. Только что оттуда.

Он лихо сдвигает тёмные очки на лоб и, дружески хлопнув Гарри по плечу, поворачивается к Северусу.

– Марк Хоггарт. А вы, должно быть, Северус Снейп?

– Какая осведомлённость. – Помедлив секунду, Северус всё же пожимает протянутую руку, крепко сжав холёные пальцы. Марк пристально смотрит ему в глаза и, отыскав в них что-то, серьёзно кивает.

– Наслышан о вас.

– Наверняка Поттер успел нажаловаться.

– Что вы. Я чуть не умер от зависти – про меня с роду не говорили столько хорошего.

Северус недоверчиво дёргает бровью и переводит взгляд на подозрительно алеющего Гарри. И не может сдержать усмешки: смущённый Поттер – то ещё зрелище.

Марк устраивается напротив, сбрасывает очки, одобрительно хмыкает, оценивая обстановку. На его запястье – серебристые металлические часы, которые наверняка стоят целое состояние, а на губах – фирменная самодовольная ухмылка. Гарри украдкой разглядывает его, отмечая: ни черта не изменился, если не считать этого нелепого шоколадного загара и выгоревших на макушке волос.

– Где у вас меню? Весь день за рулём, голоден как зверь.

– Байс! – Гарри замечает в толпе знакомые тёмные кудряшки. Девушка тут же оказывается рядом, будто не спешила никуда, и, не удержавшись, лезет к Гарри обниматься:

– Синьор Эванс! Как хорошо, что вы вернулись!

– Тихо-тихо, – улыбается Гарри. – Мы здесь всего на пару недель. Будь добра, накорми по старой памяти.

– Ничего себе прыть, – присвистнув, тянет Марк. – Гарри, если все твои знакомые так бросаются на тебя, я могу только посочувствовать Северусу.

– Ну что вы, мне даже льстит подобное внимание, – беззлобно усмехается тот. Гарри находит под столом его руку и крепко сжимает, чувствуя потребность немедленно прикоснуться. Кажется, он до сих пор не привык к тому, что Северус рядом, и его жизнь – с каждым днём, с каждым часом, проведённым вместе – неуловимо меняется, становится ярче и острее; так мир расцветает красками после оргазма.

– Странно прийти сюда в качестве гостя, – задумчиво говорит Гарри, поглаживая шершавую ладонь. – Никак не привыкну к тому, что больше не хозяин здесь.

– Жалеешь? – спрашивает Северус очень спокойно. Гарри только качает головой, внутренне улыбаясь: вот и он тоже… никак не привыкнет.

– Кстати, а где тот счастливчик, которому ты отдал ресторан? Даром, как я понимаю?

– О, он настаивал на том, чтобы заплатить большую часть. Мы сошлись на половине стоимости.

– Так где же он? – Марк привычным движением суёт между губ толстую кубинскую сигару. И недовольно оборачивается, ощутив чью-то руку на своём плече: – Простите?

А потом его лицо неуловимо меняется, взгляд смягчается, а в голосе появляются бархатные нотки:

– Проблемы, молодой человек?

– Здесь не курят. Для этого есть веранда. – Каллисто Ферра смотрит на Марка изучающе, без тени улыбки. Но быстро теряет к нему интерес: – Привет, Гарри!

Гарри вновь встаёт, чтобы обнять друга. От него пахнет чем-то сладко-горьким: сигареты, конечно, а ещё новый парфюм – терпкий, волнующий запах. Каллисто вообще изменился за эти два месяца, стал как будто взрослее и жёстче. Это заметно по тому, как он держится и говорит, а ещё – по глазам.

– Мистер Снейп, – ещё одно рукопожатие. – Я рад, что вы приехали, – улыбка, адресованная Гарри. – Кажется, я опоздал?

– Ты же предупреждал, что будешь поздно. Садись. Да, кхм, это Марк. Такой же заядлый курильщик, как и ты.

– Неужели? – вежливо улыбается Каллисто. – Извините, не мог не остановить вас. Профессиональная деформация.

– Понимаю. Тогда, может, покурим на улице?

– Позже, я только оттуда. Ну, рассказывай, Гарри.

– Что рассказывать? – Гарри коротко переглядывается с Северусом. – Ничего особенно не изменилось. Мы… э-э… живём.

– Скорее, уживаемся, – ехидно встревает Северус, вызвав улыбку у всех, сидящих за столом.

– Ну и? Успешно?

– Более-менее, – неуверенно тянет Поттер. – По крайней мере, мы оба целы и невредимы. Дом, кстати, тоже. А как дела в ресторане?

Каллисто мгновенно становится серьёзным:

– Гарри, я хотел сказать тебе кое-что, но не письмом, а лично. Дело в том, что я продал наш ресторан.

Гарри отстранённо думает, что удивился бы этой новости намного больше, не вложи он самолично в руки друга флакон с рубиновым зельем.

43
{"b":"656036","o":1}