Литмир - Электронная Библиотека

— Стань выше этого! Ты сможешь это преодолеть!

— Зачем? Таким образом я смогу походить на всех прочих друзей, которые у тебя есть? Я на них не похож Я лучше них! Лучше, чем она!

— Я. ЛЮБЛЮ. ЕЕ.

— Ну, и что нам со всем этим делать?!

Джон, всё еще дрожа, испустил долгий вздох, тело требовало остановки, отдыха, угрожая потерей сознания, если он не подчинится. Щеки были влажными, а ноги болели, оттого что он продолжал сидеть на них, но он не мог шевельнуться и не мог ни на миг оторвать своих глаз от Шерлока. Если бы когда-нибудь Джон почувствовал на мгновение, что Шерлок не знает или не понимает глубину боли в любви, ему стоило только вспомнить его лицо, когда они сидели на мысе, вцепившись в траву, словно что-то материальное, чтобы держаться.

Шерлок фыркнул и вытер нос тыльной стороною руки.

— Что у нас было, Джон, что сделало нас друзьями? Всегда был – я, но всегда было больше, чем это. Ты, хотя я и был блестящим. И ты не возражал, что это того стоило. То, что делало тебя особенным, было твоей любовью ко мне. И это изменилось. Мы не друзья больше, Джон; не такие, какими были. Я – крушение всего, что ты хочешь теперь. Вот так обстоит дело. — Он сжал губы, с трудом глотнул, продолжая смотреть в глаза Джону. — Спасибо за эти каникулы. Это гораздо лучшее «до свидания», чем было прежде, но это всё, что у нас есть. Я не хочу слышать о твоей прекрасной совершенной жизни, и тебя напрягает история о моей. Но ты должен знать, что нет ничего, что ты можешь сделать, чтоб заставить меня не заботиться о тебе, не говоря уж о том, чтоб тебя ненавидеть.

Втянув голову в плечи, Джон покачал головой и скорчился, выдергивая из земли травинки.

— Ты и твои глупые прощания. Что же нам теперь, избегать друг друга? Просто… исчезнуть, чтоб не видеться и не слышать ничего друг о друге? Я не могу сделать этого.

— И я не могу. — Шерлок, так или иначе, нашел в себе силы встать, всё еще пошатываясь; его чувство равновесия медленно возвращалось. — Ты можешь писать мне, — сказал он. — Звонить, если хочешь. Мы можем играть с тобой в «Слово за слово» [1], неважно, или в любую другую игру, что устанавливают на телефон для пустой траты времени.

Джон покачал головой; слеза скатилась по носу, упав на землю. Рай нельзя спасти слепотой. Можно изображать неведение, но это не изменит тот факт, что они были голыми. [2]

Он сделал глубокий вздох, поднимая лицо, чтоб увидеть протянутую руку, предлагающую ему помощь, чтоб встать.

— Так о чем же мы говорим тогда? — спросил он, скользнув по его ладони своей.

Шерлок сжал пальцы вокруг его руки и, держа крепко, помог подняться.

— О прошлом.

ПРИМЕЧАНИЯ:

[1] «Слово за слово» или «Слова с друзьями» Words With Friends – развивающая игра, где нужно за две минуты найти как можно больше слов на поле из 25 букв.

https://play.google.com/store/apps/details?id=me.incrdbl.android.wordbyword&hl=ru

[2] Аллюзия с библейской притчей о грехопадении первых людей. Не съев запретного плода с Древа Познания Добра и Зла, те были невинны, не сознавая своей наготы и не стыдясь ее.

Комментарий к Глава 8

**__ФОТО__**

Размышляя на берегу…

https://hostingkartinok.com/show-image.php?id=25d64d6812478051ceb2df816d920381

Перехимичили…

https://hostingkartinok.com/show-image.php?id=4a235f4fe6b882953cfde002b1a554e9

========== Глава 9 ==========

ГЛАВА 9

Не понадобилось много времени, чтоб проветрить дом. Для большей безопасности, Шерлок вытащил полено из очага и бросил с края утеса, а Джон вымел золу, и камин был чист. На обед открыли банку фасоли с тостом, что не требовало усилий, необходимых для готовки. Они даже не обеспокоились сыром.

Джон был вымотан. Его мышцы болели от напряжения, а голова так пульсировала и болела, как не было уже несколько недель. Глаза жгло, глазные яблоки будто что-то сильно сдавливало. Единственное, что, казалось, уже не болело – это мышца, которой досталось больше всех остальных.

Сидя напротив, они жевали тосты, словно скучающие коровы, и Джон чувствовал странное умиротворение. То, что нужно было сказать, они уже знали. То, что с этим нужно что-то делать, было столь же ясно. Больше никаких криков, никакой борьбы, никаких напряженных моментов в ожидании, когда же эта тема снова всплывет.

Это не было тем, что хотел бы любой из них, но, так или иначе, было частью этого, что уже было хорошо. Бороться с этим было бы только хуже – это словно плывун или китайская ловушка для пальцев*.

Порой хорошо было уладить всё без борьбы. Вы больше выигрывали, сложив оружие.

— Как ты отнесешься к тому, чтоб пойти под парусом? — спросил Джон, пытаясь наколоть на вилку фасолину, а вилка, казалось, в сто фунтов весом.

Шерлок пожал плечами, большая часть его остающейся энергии уходила на то, чтобы просто водить большим пальцем по следам от ножа на столе.

— Ужасная скука, — сказал он, вздыхая, словно нужно было и дальше демонстрировать свое нежелание. — Веревки, вода, инструкции и снасти. Когда идем, капитан?

— Завтра.

Он усмехнулся, откинувшись на спинку стула, запрокинув лицо к стропилам и, таким образом, открывая шею.

— А потом еще будем рыбу ловить.

— Лишь когда состаримся, — обещал ему Джон. Отнес их тарелки к раковине и со стуком поставил туда.

Хоть еще было рано, ни один из них больше не выдержал бы и пяти минут, и оба отправились по своим комнатам, чтоб отдохнуть и собраться с силами. Сон Джона был настолько глубоким, что тот даже не видел кошмаров, с которыми он столкнулся днем. Просто мирная чернота, без каких-либо сновидений. Это было даром небес. Тем, что требовалось. Его тело, однако, не привыкло к излишествам, так что Джон проснулся около трех утра, полностью восстановившись и в заметно улучшенном состоянии. Хотел было еще поспать, но мешал посвист ветра, отвлекая от мыслей не о том, как сложится далее их поездка, а о том, что он будет делать, возвратившись домой. Вероятно, лечить простуду, насморк, боли в ухе и кашель. Ужин с Мэри, чтоб услышать рассказ о ее поездке, и тихий разговор в их гостиной, чтоб объяснить детали своей. Он не жалел о каникулах. Как сказал Шерлок, это было гораздо лучше, чем то прощание, что у них было прежде. Возможно, прощание с днями их совместной холостяцкой жизни, но никогда, и через сто миллионов лет, он не скажет «прощай» Шерлоку Холмсу.

Джон пошарил на столике возле кровати в поисках своей книги, только чтоб обнаружить, что там ее нет. И немедленно вспомнил, что оставил ее у камина, где читал, ожидая возвращения Шерлока. Спокойное хобби было единственным средством, что могло бы вновь навеять сон на оставшиеся часы ночи. Вздохнув, он спустил ноги с кровати, всё еще одетый, как был накануне, и вышел в холл, почесываясь и зевая. Заглянув по дороге в комнату Шерлока, он увидел, что тот лежит лицом вниз на белых подушках, на которых выделялись черным пятном его волосы, а длинные ноги выглядывают из-под скомканного одеяла. В отключке. После долгой прогулки, оживленного пламенем яда и финальной их ссоры… В этом не было ничего удивительного. Джон тихо попятился, осторожно ступая, чтобы доски пола как можно меньше скрипели, и спустился в гостиную. Книга была на столе, там, где он и оставил ее, вверх обложкой с ее невразумительными картинками ужасов и крикливым заглавием. Это был позор, на самом-то деле, случай в Корнуолле, в основном, решен рядом с ним, но отнюдь не с его участием. Последний его детектив – настоящее, непридуманное убийство, – и он наслаждался этим, как теми книгами, что читал, чтоб восполнить ту пустоту, что жила в нем всё время в отсутствие Шерлока. Это было, однако, весело. Методы и случаи Шерлока всегда были уникальны, и тот отдавал им так много сил. Джон не мог найти подобного в книгах. Не было никого, подобного Шерлоку, в его книжной коллекции. Все герои там были умными, да, почти совершенными во всех отношениях, и они отыскивали убийцу и впечатляли женщин. Но, конечно, они были вымышленными. А Шерлок, ходячее бедствие, был истинным детективом, таким, подобных которому, мир еще не встречал, разве что слабые проблески.

19
{"b":"655693","o":1}