Литмир - Электронная Библиотека

Шерлок вскрикнул от боли, потревожив рану, дернувшись было поскорее оказать внутри автомобиля, и не желая подставлять друга. Джон остановил его, одной рукой поддерживая за здоровый бок, другой обхватив за бедро, надеясь, что никто этого не заметит. Устроив Холмса на заднем сидении, Джон захлопнул дверцу, бросив кресло прямо на обочине, обойдя машину, забрался внутрь, оставляя позади вспышки фотоаппаратов и выкрики репортеров. Еще несколько яиц попало в машину, пока полицейские безуспешно пытались урезонить агрессоров.

- Вот черт! – выругался водитель, хриплым голосом от многолетнего курения, продолжая бормотать себе под нос ругательства, пытался высмотреть в зеркало заднего вида кидавшего. – Вот вы знаете, как губительны яйца для автомобильного покрытия?

Джон кивнул, стараясь не прислоняться грязной спиной к сидению, не желая выслушать еще и лекцию о пагубном воздействии сырых яиц на обивку сидений.

- Хотите больше чаевых? Хорошо, чем скорее мы отсюда уедем, тем больше вы получите. Нам на Бейкер-стрит 221б.

Таксист усмехнулся, вдавливая педаль газа, наконец-то, оставляя этот пятачок переполненный беснующимися людьми. Шерлок не отводил взгляд от окна, рассматривая там что-то одному ему ведомое с улыбкой в уголках губ. Столь странное поведение Джон списал на морфий. Наверняка он переборщил с обезболивающим, собирая друга в дорогу.

Когда, наконец, Шерлок посмотрел на Джона, на его лице уже не осталось и тени улыбки, обычное бесстрастное выражение. Только испарина на лбу выдавала реальное положение вещей, детективу было плохо.

- Что же, все могло пройти гораздо хуже.

- Что может быть хуже обстрела сырыми яйцами? – поинтересовался Джон, поправляя куртку на плечах детектива. Шерлок выглядел слишком довольным для человека, которому в ближайшие пару месяцев предстояло принять участие не в одном уголовном слушании.

- Видел с чем мы столкнулись, это же целая банда репортеров, нам повезло, что все ограничилось яйцами.

Ватсон ненавидел, когда в моменты подобные этому, Шерлок сводит к шутке достаточно серьезные вещи, хуже того, Джон в такие моменты и сам не мог удержаться от хохота. Вот и сейчас они порядком напугали водителя, когда с заднего сидения раздался истерический хохот (Шерлок почти не смеялся, опасаясь потревожить рану). Не самая здравая реакция двух взрослых мужчин в их положении. Джон, стараясь не смотреть на друга, чтобы не разразиться новым приступом хохота, сосредоточил все внимание на дыхании.

- Хорошо, нужно завязывать со смехом. Ты должен в нормальном виде предстать перед миссис Хадсон, иначе сам знаешь, чем все кончится, - Ватсон попытался сказать все это самым серьезным голосом, по конец фразы потонул в новой волне смеха.

Шерлок вздохнул, прислонив голову к оконному стеклу. Куртку Джона, все еще лежащую у себя на плечах, он набросил себе на голову на манер капюшона.

- Почему это? Это “недостойно”? Да кого это волнует?

- Репортеров. Людей, что швыряли в нас яйцами. Меня в конце концов.

- Конечно, но они-то все идиоты. Не ожидал от тебя такого, Джон.

Джон барабанил пальцами по коленям, поджав губы, стараясь избавиться от возникшего вдруг раздражения.

- Прекрасно! Можно быть готовым к чему угодно, но в отличия от тебя, я не забываю, что мы живем в обществе, и мнение окружающих хотя бы изредка стоит принимать во внимание!

- В следующий раз, когда преступный гений решит вывернуть правду наизнанку, я обязательно поинтересуюсь мнением простых обывателей. Это сильно поможет делу, вот увидишь.

- Где-то я это уже слышал, - спор выходил донельзя глупый, Джон уже пожалел, что вообще в него ввязался.

-Что, мы уже обсуждали это? - Шерлок откинулся на сидение, прислонив голову к окну, закрывая глаза.

Едва ли. В машине повисло долгое молчание, Шерлок сидел с закрытыми глазами, делая вид, что не замечает пристального взгляда друга.

- Я, конечно, не ожидал увидеть тебя раскаявшимся, но хоть какое-то выражение скорби или печали мог бы изобразить на лице, - первым нарушил молчание Джон.

- Скорбь как-то повлияла бы на их намерение закидать нас яйцами? - иногда Джона ставили в тупик такие вопросы. Поди разбери, что Холмс имеет в виду: то ли это сарказм, то ли он и вправду не понимает простых реалий жизни.

- Не думаю.

- Какая тогда разница с каким выражением лица я выписывался?

Ну, конечно. Да за одну эту надменную физиономию радикально настроенные граждане могли потребовать смертного приговора для этого гениального болвана. Придвинувшись вплотную к Шерлоку, Джон нависнув над больным яростно зашептал ему в ухо.

- Раз ты не в состоянии изобразить на лице приличествующее выражение, мне придется щипать тебя до конца поездки, кто знает, может ты опечалишься наконец! Счастлив?!

Холмс не сводил с него внимательных глаз, в реальность угрозы, он, кажется, поверил.

- Ущипнешь меня и, клянусь, я рассмеюсь.

С вызовом глядя на детектива, Джон провел рукой по груди Шерлока, стараясь не задеть бинты, Холмс от неожиданности дернулся и охнул от нахлынувшей боли от потревоженной раны. Но Ватсон и не думал останавливаться, он уже вовсю щекотал Шерлока, тот пытался отбиваться, то хохоча, то охая от боли. Прошло несколько минут, пока детектив, наконец-то, не схватил друга за руки, останавливая пытку.

- Джон! Джон, постарайся убрать с лица эту ухмылку, она переходит все границы приличий! - у Шерлока с трудом получилось произнести всю фразу целиком, дыхание сбивалось, от хохота сил говорить уже не осталось.

- Когда-нибудь я сам тебя убью, не дожидаясь никаких Моранов и Мориарти! - пригрозил Джон. Прекратив вырывать свою руку из крепкой хватки детектива, Ватсон просто положил ладонь ему на грудь, ощущая, как бешено колотится сердце друга.

- Сомневаюсь, - Шерлок все улыбался. - Ты скорее станешь моей смертью, а это разные вещи.

Ватсон нахмурился, продолжая поглаживать темную ткань чужой рубашки.

Автомобиль свернул на Бейкер - стрит, и Джон поспешил занять свое место подальше от Шерлока, во избежание дальнейших пересудов. Наличие у своей входной двери еще одной группы журналистов и активистов с транспарантами нисколько не удивило доктора. Накинув куртку на голову Шерлоку, Джон улыбнулся.

- Мне кажется, я вижу там помидоры, - Шерлок разглядывал в окошко разношерстную толпу.

- Вы представляете, что томаты сотворят с покрытием автомобиля? - ворчание водителя донеслось с переднего сидения.

Джон расплатился с таксистом, радуясь как ребенок, что это ворчун, наконец-то, замолчал. Выйдя из автомобиля, Джон занялся выгрузкой Шерлока, все повторилось как и в больнице за исключением коляски. Кресло-каталка не помешало бы, но с другой стороны взбираться с ним по узкой крутой лестнице было бы невозможно. Вспышка, и камера навечно зафиксировала, как Джон Ватсон обнимает Холмса, помогая ему встать на ноги, как одной рукой поддерживает его за спину, а другой держит за здоровый бок, медленно ведя друга ко входной двери.

Репортеры кричали им что-то в лицо, задавали миллион глупых и бесполезных вопросов. Шли они медленно, часто останавливаясь, тяжелое дыхание Шерлока отдавалось в голове Джона, заглушая весь остальной мир. Фотографы были вне себя от счастья, делая все новые и новые «непристойные» снимки самой скандальной криминальной «парочки» Лондона.

Помидор ударился о стену Бейкер-стрит 221б всего в нескольких дюймах от головы детектива. Тут же раздалась ругань какого-то оператора, грозящего «руки вырвать тому остолопу, что швыряется всякой гадостью вблизи его камеры». Ватсон уже был готов сорваться с места и надавать по морде всем здесь присутствующим: репортерам и фотографам, сумасшедшим активистам и праздным зевакам. В чувство его привели холодные пальцы, сомкнувшиеся на его запястье и вымученная улыбка на взмокшем лице друга. Вот и входная дверь, наконец-то, дом!

Едва они с Холмсом оказались внутри, Ватсон изо всех сил захлопнул дверь, повредив микрофон какой-то не в меру прыткой журналистке.

8
{"b":"655672","o":1}