Литмир - Электронная Библиотека

Чего хотела Гермиона, так это сидеть и жалеть себя, но никак не улыбаться и радоваться. По-видимому, у Гарри было другое мнение на этот счет. Он взял девушку за руки и стал танцевать вместе с ней. Сначала она упорно не хотела этого делать, но потом позволила Гарри вести и поняла, что это довольно весело. Ничто уже не казалось настолько ужасным.

— Так-то лучше, — со смехом проговорил Гарри, делая поворот. Так, смеясь, они танцевали в ночи…

Этой же ночью, но немного позже, Гермиона сторожила палатку. Гарри заснул, положив голову на стол, и Рон наконец вернулся после своей затянувшейся прогулки. Ни слова не сказав Гермионе, он отправился спать.

Та ночь была холодной, но тепло костра приятно согревало. Языки пламени колебались на ветру — огонь, который она так ненавидела, которого боялась больше всего на свете. Девушка подняла взгляд. На небе столько прекрасных звезд, и луна здесь еще больше и ярче… Галактика казалась такой же, как и в их мире, с теми же звездами, солнцем и луной. Может, у них есть хотя бы малейшая возможность вернуться домой?..

***

В то же мгновение, но совсем в другом месте в Средиземье, Арагорн сидел у костра, покуривая трубку. Хоббиты уснули, а Леголас бросил по лесу, высматривая врагов. Глядя на небо, мужчина увидел, как огромная луна заливает своим светом все вокруг. Рассматривая ночное небо, звезды и всю вселенную, простиравшуюся над ним, он не мог перестать думать о том, что сказал ему эльф. Наверное, Леголас поведал ему об этом неслучайно. Стоит дать шанс тому, что видел эльф. Может, когда-нибудь люди и волшебники смогут жить в мире и согласии?..

========== Глава 3 ==========

Ничто не изменится до тех пор, пока ты не вылезешь из зоны комфорта и не предпримешь трудное действие

© John Di Lemme

Гэндальф пришпорил коня. Он ехал весь день, и серый жеребец уже начал замедлять ход, но волшебника это не волновало. Гэндальф хотел как можно быстрее доехать до башни Сарумана.

Вот он, Изенгард. Черная башня Ортанк упиралась в небо четырьмя острыми вершинами. Серый маг не желал провести еще несколько дней на спине лошади, подгоняя ее каждый раз, когда показывались шпили темных башен. Он проехал прямо ко входу и увидел своего старого друга, который уже спускался к нему.

— Гэндальф, — низкий голос Сарумана звучал умиротворенно. Он улыбнулся волшебнику, который слезал с лошади. — Могу я помочь тебе?

Гэндальф почувствовал успокоение. Последние несколько часов он пребывал в довольно взволнованном состоянии, но безмятежное состояние верховного мага радовало его.

— Саруман, — он склонил голову. Белый колдун во многом превосходил его, и Гэндальфу волей-неволей приходилось уважать Сарумана.

— Что-то тревожит меня. Нам надо поговорить.

— Прогуляемся? — Саруман спустился к садам Изенгарда, и Гэндальф последовал за ним. Вид этих садов не соответствовал башне, настолько зелеными и прекрасными они были. Огромный и черный Ортанк производил странное, пугающее впечатление, в то время как безмятежные сады внушали доверие.

— Я ощутил что-то странное этим утром, — снова начал Гэндальф. — Как будто равновесие мира меняется. Что-то идет совсем не так, как нужно.

Улыбка Сарумана погасла, лицо его приняло обеспокоенный вид.

— Мне тоже так показалось, — произнес он, глядя на друга.

— Знаешь, почему?

— Есть одна мысль, — Саруман явно встревожился, что было для него необычно. — Я видел магию и три затерянные души.

Гэндальф боялся, что он скажет это. Сам он тоже почувствовал магию и потому понял, кого имеет в виду Саруман под «затерянными душами».

— Волшебники?

— Да, — подтвердил Белый маг.

Гэндальф вновь забеспокоился. Такого не могло произойти! Мир, созданный ими, стоял незыблемо долгие годы, но сейчас будущее Средиземья было под угрозой только из-за того, что какие-то волшебники попали сюда извне.

У каждого из магов было свое мастерство. Саруман мог видеть ауру людей и знал, что люди чувствуют — рады ли, грустны или напуганы… Не делая абсолютно ничего и даже не выходя из башни, он был способен отыскать в Средиземье любого, кто был ему нужен. Гэндальф же имел дар предвидения, однако видел он не все будущее, а лишь короткие фрагменты того, что может произойти. Его очень встревожило то, что после появления волшебников в мире он неожиданно увидел их с Саруманом смерть.

— Если мы не восстановим баланс, нам придет конец, — произнес он.

Саруман остановился и посмотрел другу в глаза. Гэндальф видел в его взгляде смятение — новость совсем не обрадовала Белого мага.

Саруман глубоко вздохнул. Решительным голосом он произнес то, что Гэндальф уже понял:

— Мы должны уничтожить их.

***

— Я так голоден! — протянул Гарри. — Почему тут нет никаких местечек, где можно перекусить?

Покинув горы, они спустились в долину. Везде, куда бы они не обратили взор, простирались поля. Друзья доели последние припасы днем раньше и теперь питались лишь крекерами, которые нашла у себя в сумке Гермиона. Никто не знал, насколько они свежие — это печенье выглядело так, будто ему было по меньшей мере лет пятьдесят.

Гарри взглянул на Рона, который шел позади них. Выражение лица друга красноречиво говорило о том, как он расстроен, и Гарри понимал, что любая попытка поговорить с ним закончится ссорой. Однако это не отвратило юного волшебника от того, чтобы не подшутить над рыжим.

— Гляди, Гермиона, Рон уже ослаб! — смеялся он. Рону не слишком понравилось подобное замечание, однако он воздержался от того, чтобы вновь затеять разборку.

Гермиона вытащила из сумки бутылку воды и протянула ее Гарри:

— Пей. И хватит уже ныть!

Юноша собирался сделать глоток, когда вдруг увидел на поле какое-то движение.

— Смотрите! — закашлялся Гарри. Глаза у него заслезились, он прикрыл рукой рот, чтобы не выплеснуть на кого-нибудь воду.

— Боже мой, Гарри, ты что делаешь? — Рон был раздражен тем, что его друг вел себя как бабуин, не умеющий пить.

— Там! Смотрите туда! — крикнул тот, проглотив воду. — Там ребенок!

Он указал на место неподалеку, где в гуще поля что-то шевелилось. Гермиона проследила за его взглядом и тоже увидела ребенка. Заметить этого мальчишку было трудно, так как ростом он был не выше травы на поле. Подойдя ближе, друзья поняли, что это не ребенок, а довольно забавный человечек. Темные кудряшки на голове торчали в разные стороны, странными казались большие заостренные уши и необычная одежда. Кроме того, никакой обуви на нем не было, огромные ступни сплошь покрыты шерстью. Но самым необычным было то, что этот необыкновенный человек выглядел абсолютно взрослым, будучи ростом с ребенка.

Гарри и Рон не верили своим глазам. Что это за существо?

— Какой забавный домовой эльф! — прошептал Рон на ухо Гарри.

— Я не эльф! — завопил человечек из травы. Рыжий шокировано оглянулся. Он и не предполагал, что непонятное создание услышит его.

— Я хоббит! — пояснил незнакомец, вылезая из зарослей и подходя к троице.

— Кто? Хоббот? — захихикал Рон. — Что за имя такое смешное?

Он зарыдал от смеха, и слезы хлынули из его глаз.

— Хоббит, Рон, через «и»! — прошипела Гермиона, стиснув зубы. Видимо, самому хоббиту ситуация не показалась смешной. Ведьма отметила, что Рон ведет себя крайне неуважительно.

— Ладно, хоббит, — задыхаясь, ответил юноша. — Лучше не стало.

Гермиона закатила глаза и повернулась к невысокому существу рядом.

— Извините. Мы ищем какой-нибудь город или деревню, где можно остановиться.

Хоббит улыбнулся, но его улыбка не предвещала ничего хорошего.

— Здесь нет никаких деревень. Вам нужно идти по меньшей мере полдня, чтобы добраться до ближайшего города.

— Полдня? — проворчал Рон. — Я не смогу идти так долго, не поев.

— Маленькая диета тебе не повредит, — подмигнул хоббит, но в голосе его угадывалась неприязнь. Кажется, он намеревался отплатить Рону за обиду. Рон же лишь гордо вздернул нос.

5
{"b":"655666","o":1}