Потом они ушли, а Бен провёл остаток ночи, отчаянно пытаясь высвободиться. Бесполезно. Грабители скрутили его на совесть.
Казалось, Бен сидел целую вечность. В темноте ему чудились диковинные предметы и существа, в том числе и огромный кролик. Как будто бы животное надело Жуткие Куриные Ноги, встало, возвышаясь над Беном, и удалилось. Однако Бен успел отметить, что его изобретение двигается более плавно, чем прежде.
Утром, приехав на работу, Дженни из отдела продаж услышала крики начальника о помощи. Дверца сейфа была распахнута, а вся продукция исчезла. Развязав начальника, девушка вызвала полицию, и незамедлительно прибывший сержант Литтон обнаружил, что Бен явно не в себе. Тогда Дженни позвонила Дереку Лоу, ландшафтному дизайнеру и другу Бена, чтобы тот отвёз его домой.
– Он всё время твердит, что лиловый кролик похитил куриные ноги, – предупредил сержант Литтон. – Хотя всем известно, что лиловых кроликов не бывает.
– Я не чокнутый, – сказал Бен Дереку, когда они ехали по Главной улице Глубокого Лога. – Я действительно видел говорящего лилового кролика.
– Сдаётся мне, – покачал головой Дерек, – что тебе нужна помощь волшебных детективов.
– У тебя нет таких на примете? – спросил Бен.
Глава Четвёртая
В горле у Непоседы застрял комочек шерсти. Он засел там с тех пор, как дом вернулся в Глубокий Лог, а значит, что-то здесь было неладно. Зовите это чутьём животного. Кот не сомневался: произошло преступление с использованием колдовства. Он учуял это в воздухе ещё на курорте, а теперь запах только усилился.
Бастер считал, что это связано с уменьшающимися машинами, о которых писали в газете. Он смутно припоминал случай с новой королевской каретой. Однажды карета сжалась, и королева оказалась в дурацком положении.
Но Непоседа чувствовал, что дело не только в машинах. От беспокойства шерсть у него вставала дыбом, но кот не знал, с какого конца подойти к расследованию. И вот в одно прекрасное утро в агентство «Крылья и Ко» пришёл Бен Солсбери.
– Вы детективы? – спросил он.
– Сомурршенно верно, – ответил Непоседа.
– И занимаетесь даже весьма странными случаями?
– В первую очередь весьма странными случаями.
– А вы…
– Кот, – кивнул Непоседа.
– Ясно. Простите. Просто один кролик отправил меня в нокаут, и теперь я опасаюсь, не мерещатся ли мне… кролики… коты… Я похож на сумасшедшего, да?
– Нет, – ответил Непоседа. – Вы похожи на человека, который пришёл как раз по адресу.
Он повёл Бена вверх по шаткой лестнице и, поднявшись на площадку, с удовольствием отметил, что гостиная находится там же, где была несколько минут назад. Дом имел привычку перемещать комнаты, особенно если ему что-то не нравилось. Он мог даже запереть двери, чтобы удержать обитателей лавки или посетителей внутри.
К счастью, сегодня всё было в порядке, если не считать того, что Бастер взгромоздился на буфет и расправил крылья. Эмили, подогнув ноги, устроилась в большом кресле, а возле неё расселись ключи. Рядом с девочкой растянулся Пончик.
«Какая уютная картина, – подумал Непоседа. – Не хватает только сэндвичей с рыбным паштетом».
Бен, раскрыв рот, оглядел комнату. Она выглядела как музейный зал. Крашеные тёмно-красные стены с золотыми звёздами, повсюду книги, картины и престранные вещицы. А какие диковинные ключи! У каждого есть ножка в крошечном ботинке, которая двигается сама по себе.
– Любопытное место, – произнёс он.
Но больше всего Бена поразил мальчик с крыльями, особенно когда тот слетел с буфета и сложил их.
– Они на батарейках? – спросил Бен. – Я бы дорого отдал за секрет этого механизма. Такое устройство будет продаваться как горячие пирожки. А какие изумительные ключи!
– Это Бен Солсбери, – представил его Непоседа. – Его оглушил кролик.
– А ещё меня ограбили, – добавил Бен. – Дважды.
Эмили встала поздороваться.
– Надо же, какое невезение, – сказала она. – Дважды…
– Просто катастрофа, – согласился Бен.
– Да уж. Это Бастер Игнатус Спайсер, а я Эмили Воул. Мы детективы.
– Но вы ведь… ещё дети, – заикаясь, произнёс Бен.
– Мне пришлось быть одиннадцатилетним сотню лет, – объяснил Бастер. – А это, я полагаю, дольше, чем вы живёте на свете.
– Ну… да, – окончательно растерялся Бен.
– Садитесь, – предложил Непоседа и сам опустился в своё любимое кресло и взялся за вязание. За последнее время он усовершенствовал своё мастерство. Раньше все его изделия имели форму рыбы, но теперь пальто было похоже на пальто, и только рисунок вязки оставался рыбообразным.
Бен сел, и Пончик прыгнул к нему на колени.
– Не волнуйтесь, он очень милый пёс, – сказала Эмили. – К сожалению, никто из нас не говорит по-собачьи.
– У меня нет слов… Куда же я попал? Какой удивительный дом!
– Итак, – приступил к делу Непоседа, – расскажите, что раскачивает вашу лодку.
Бен начал говорить о Жутких Куриных Ногах, и когда упомянул лилового кролика, усы Непоседы задёргались.
– Не может быть! – воскликнула Эмили.
Бастер, который делал заметки, поднял голову от блокнота.
– Я не ослышался – «лиловый кролик»? – резко переспросил он.
– Да, – кивнул Бен. – И он разговаривал.
– И что он сказал?
– «Это мои ноги. Отдай».
Воцарилась напряжённая тишина. Трое детективов в ужасе переглянулись.
Наконец Эмили спросила:
– В этом кролике было ещё… было ещё что-то необычное?
– Нет. Только то, что он огромный, ненормального цвета и смотрит как-то зловеще. Ах да, у него розовые уши. Вы, наверное, думаете, что я брежу?
– К сожалению, это совсем не бред, – вздохнул Непоседа. – А для чего предназначены Жуткие Куриные Ноги?
– На них можно ходить или бегать – в зависимости от того, какую скорость вы установите. Они должны были стать гвоздём программы на балу по случаю Хеллоуина в гостинице «Красный лев».
– А метлы у кролика не было? – поинтересовался Непоседа.
– Нет, – ответил Бен.
– Слава морским звёздам! – воскликнул Непоседа. – Мы берёмся за это дело.
– Правда?! – обрадовался Бен. – Да, чуть не забыл. Когда я очнулся после удара, то увидел двух мужчин. Они связали меня и похитили деньги из сейфа и много изобретений. Как вы думаете, они связаны с кроликом?
– Нет, – заверил его Бастер. – Определённо нет. Пусть полиция занимается грабежом, а мы займёмся кроликом.
Непоседа проводил Бена к выходу и помахал ему вслед. Он уже хотел вернуться в гостиную, как дверь снова распахнулась, и на пороге появился детектив Джеймс Кардуэлл из Скотленд-Ярда. Он был очень печален.
– Привет, Джимми. Что случилось, шпротик?
– Можно тебя на два слова? – спросил сыщик. – Пойдём на кухню.
– Это насчёт кролика? – полюбопытствовал Непоседа.
– Нет-нет. Дело гораздо серьёзнее.
– Усыхающие машины?
– Нет, ещё серьёзнее.
– Давай-ка я приготовлю тебе чаю с тостами. Это всегда помогает. Да и мне не помешает подкрепиться парой сэндвичей с рыбным паштетом.
Джеймс вздохнул.
– Рад тебя видеть, дружище, – сказал он.
Кухня находилась в цокольном этаже дома. В старой печи тлели угольки, на металлических крючках висели сковородки, а в крашеном буфете располагались сварливые предметы посуды: чашки и тарелки, как всегда, спорили, кому где стоять.
– Я слышал, что волшебная лампа осталась в Мокропуле-на-Море, – проговорил Джеймс.
– Сомурршенно верно, – ответил Непоседа. – Она репетирует роль лампы Аладдина. А теперь расскажи мне, что случилось.
– Я влюбился! – выпалил Джеймс.
– Вот так улов! Но это же прекрасно!
– Ничего хорошего, – покачал головой Джеймс. – Безнадёжно.