Литмир - Электронная Библиотека

«Вау, посмотри на этого Стоика», воскликнул Гоббер, передавая кусок пергамента.

«Что это?»

«Карта Берк. Но посмотрите на них здесь», Гоббер указал на некоторые странные маркировки.

«Эти пещеры?»

«Да, и посмотри, куда они идут».

Услышав о новых пещерах, он заинтересовал Иккапа, и он прыгнул, чтобы осмотреть карту.

«Они по всему острову. Под Молотом Тора! Как мы не узнали об этом? И что это?» Стоик указал место под названием «Локи Локи».

«Понятия не имею, все выглядит достаточно просто, чтобы добраться до него. Просто нужно подлететь сюда и пройти по коридору в гору. Мы должны послать некоторых людей, чтобы выяснить это», — сказал Гоббер.

«Посмотрите на это здесь, Гоббер. Это идет из бухты у океана прямо под выступом за пределами деревни. Если кто-то из врагов знал об этом…»

«Ах, это было бы плохо, я вижу. Что ж, давайте отправим Ингерманского парня и Торстонов. В любом случае, у них достаточно аппетита для приключений».

Я тоже

«Ну, что скажешь, Стоик? Иккап хочет пойти с ними. Он все-таки нашел сокровище».

Стоик, конечно, не хотел, чтобы Иккап отправился в странные, неизведанные пещеры. Невозможно было сказать, какие опасности могут быть глубоко под землей. Но он также чувствовал себя ужасно из-за идеи держать Иккапа внутри, ничего не делая. Иккинг всегда был авантюрным парнем, который увлекался природой. Эта любовь только усилилась с тех пор, как он стал драконом.

«Икота, ты можешь остаться с ними в безопасности? Не бродить или делать что-то глупое и сумасшедшее?»

Иккинг был очень благодарен, что никто не рассказал его отцу об инциденте в пещере.

да

«Хорошо, иди с ними и будь осторожен».

я буду

«Я скажу им отправиться утром первым делом. Нет смысла ждать приключений».

Иккинг вскочил со стула и поднял беззубый.

«Мы уходим под землю в следующем солнечном цикле».

«Зачем?»

«Весело. Видите новые места, места, где ходят другие двуногие».

«И мне нужно прийти, чтобы обезопасить тебя», простонал беззубый.

«Да!» Иккинг ответил с усмешкой.

Вскоре после этого они покинули Зал. Гоббер смотрел им вслед, как они делали это много раз раньше. Затем он сел рядом со Стоиком и решил обсудить деликатную тему.

«Я не знаю, что это за эти два Стоика. Я чувствую, что… я должен знать их или что-то в этом роде».

«Что ты имеешь в виду Гоббер?»

«Я не знаю. Ну… они намного умнее других драконов, и они такие маленькие. И… Иккинг напоминает мне о твоем сыне. Что ты думаешь?»

Стоик напрягся и задумался над продолжительным напитком из своей кружки. До сих пор он мог скрывать правду от всех. Разве это принесет реальный вред, если Гоббер узнает правду? Он знал, что Гоббер был наставником Иккинга в прошлом. И Гоббер был, вероятно, единственным человеком, которому он доверял больше всего на острове.

«Я не знаю Гоббера. Может быть, немного».

— Как ты думаешь, возможно, что Тор, Один или Валькирии могут… отправить кого-нибудь обратно или дать им еще один шанс?

«Гоббер, ты хочешь сказать, что боги вернут кого-то к жизни в качестве дракона?»

«Технически ты это сказал, но, конечно, в этом есть какой-то смысл. Не так ли?»

«Я думаю, ты слишком много выпил».

«Но ты не думаешь, что это странно, что…»

«Нет! Я не позволю тебе распространять эти слухи», он сжал кулак и захлопнул стол.

Те, кто сидел за соседними столами, удивились внезапной вспышке вождя. Гоббер остался без челюсти. И он почувствовал настоящий гнев по отношению к своему пожизненному другу. Гнев, рожденный знанием правды и знанием того, что Стоик не доверял ему правду. Гнев, что Стоик намеренно скрывал чудесные новости от него и от всего племени.

Он встал и отвернулся от Стоика.

«Гоббер, прости.»

«Для чего?»

«Ибо… кричу на тебя»

«Нет.»

Стоик медленно покачал головой и прошептал, внезапно выглядя очень уставшим.

«Я просто не хочу, чтобы люди думали, что происходит что-то странное».

«Стоик! Мы живем на острове дружелюбных драконов, что в этом странного?»

«Вы помните истории о сейре, не правда ли, Гоббер? О колдунах и фокусниках, которые вызывали демонов и приносили в жертву людей богам, чтобы получить их благосклонность. Как вы думаете, что произойдет, если люди услышат слухи, что кто-то превратился в дракон?»

«Я надеюсь, что мы за пределами этого Stoick. Мы видели некоторые странные вещи в наше время, и мы оказались в порядке».

«Я не думаю, что боги забрали бы кого-нибудь из Вальхаллы, если бы они его заработали. Нет. Икота в Вальхалле. Он умер героем».

Гоббер долго помедлил, прежде чем ответить.

«Да, он герой».

Он ушел, не дожидаясь ответа Стойка. Выйдя из зала, он сжал оставшийся кулак и закрыл глаза. Было больно, зная, что его старый друг лжет ему в лицо. Преднамеренная ложь по бездействию.

В чем его проблема?

Он вернулся в свою кузницу и вынул разочарование по поводу мягкого металла, который нужно было придать форму. Стоик был очень гордым и уверенным лидером и человеком. Внешне взрыв Стоика может иметь любое количество объяснений. Но он знал правду.

Почти жаль, что я не знаю… это сделало бы все проще.

*

Икота проснулась с рассветом и широко разжала конечности. Потом он вспомнил свои крылья и тоже растянул их. Он удивленно моргнул, что они вообще не пострадали после всех полетов, которые он совершил на днях.

Это хорошая вещь. Может быть, я смогу заставить Беззубика показать мне некоторые трюки.

Он подпрыгнул и встряхнул беззубого.

«Мы идем сейчас».

Беззубый ворчал бессвязно и последовал за ним по коридору. Иккинг остановился, увидев, что его отец уже проснулся и явно ждет его. Это само по себе не удивительно; скорее, как странно он выглядел изможденным. Как будто он был очень расстроен чем-то и плохо спал.

Что-то не так, папа

«Я просто… злюсь на себя. Я кричал на Гоббера после того, как ты ушел прошлой ночью, и мне не следовало. Он задавал вопросы о тебе».

Почему бы не сказать ему тогда

«Потому что это слишком опасно. Он не сделал бы ничего, чтобы причинить тебе боль, но я не знаю обо всех остальных в племени. Я не думаю, что он мог бы долго держать это в секрете».

,

«А ты все еще такой маленький. Я не могу представить, как тебе больно».

Папа не переживай за меня

«О, но я должен. Вы держите себя в безопасности в этих пещерах. Я сомневаюсь, что там будет что-нибудь, но будьте осторожны».

Он кивнул в знак признательности, и последовал короткий неловкий момент молчания, прежде чем они разошлись.

«Икота, кого ты хочешь прикасаться к животу с твоим сиром?»

«Потому что… это как прикосновение к носу… это означает заботу и желание, чтобы они были счастливы».

«Почему ты не делаешь это для меня?»

«Я не знаю, родственники делают это как две ноги».

«Они не.»

«Почему ты спрашиваешь тогда?»

«Потому что ты делаешь много вещей, которые не делают родственники. Эти вещи искажены».

Иккинг оглянулся на Фишлега и близнецов и не увидел их. Они все еще должны быть в пути.

«Как родня проявляет заботу и радостное желание? Только касание носа?»

«И давать еду».

«Хм, как ты дал мне рыбу?»

В некотором смысле, это было подходящее сравнение. Внезапно его поразило, что он на самом деле поприветствовал Иккинга, потому что у него будет гнездо. Насколько уместно…

«Да, а также играть вместе, учить друг друга и защищать друг друга».

Иккап думал, что другой субъект заполнит тишину, пока они ждут.

«Беззубый, ты летишь очень весело. Много вращений. Я не знаю как. Ты мне показываешь?»

Он дернул хвостом за акцент, поскольку это было его главной проблемой. Он не понимал, что он должен был делать с плавниками в чем-то более сложном, чем полет по существу по прямой.

«Сейчас?»

«Да нет.»

«Смотри на меня.»

Беззубый подпрыгнул и улетел, чтобы пройти мимо дома. Иккинг внимательно наблюдал за тем, как беззубый пролетал, вращаясь в штопоре. Это было очень впечатляюще и трудно понять, что именно он делал.

84
{"b":"655488","o":1}