Литмир - Электронная Библиотека

«Плесень, ты безнадежен. Я с тобой покончил».

Она отвернулась от него.

«Да, будь наглым со своим начальством. Я говорю тебе, драконы исчезнут из Берк, так или иначе!»

Она побежала, чтобы оставить его позади. Его скользкий голос, к счастью, отошел позади нее, и она подошла к дому. Конечно, Стормфлай нашла свой путь домой и не сводила глаз с крыши. Наддер подняла голову и счастливо поболтала при ее приближении, прежде чем спрыгнуть вниз и скользить к ней.

Она медленно подняла руку и почесала подбородок Буревестника.

“Привет, девочка, как ты?”

CHIRP.

«Хотел бы я знать, что вы говорите, девочка. Надеюсь, вы думаете, что я добр к вам».

Stormfly закричал и вернул свое место на вершине дома.

VÃ Дарр мыла посуду , когда Астрид вошла внутрь. Она повернулась, чтобы поприветствовать свою дочь.

“Астрид, где ты былa сегодня?”

«Отгоняла плесень, этот старый мешок с драконьим навозом. Нет, я забираю его обратно, навоз все еще полезен для фермы».

«Не беспокойся о нем, дорогой. Никто его не слушает».

Тот факт, что у него была небольшая встреча, кивая в знак согласия, говорил об обратном.

«Есть кое-что еще, моя дорогая. Что-то, о чем мы с твоим отцом собирались поговорить с тобой некоторое время».

Она села за стол, чтобы послушать, что хотела сказать ее мать.

«Вы очень хорошо справились с работой в качестве руководителя Академии. Мы оба очень гордимся вами».

Она улыбнулась похвале своей матери.

«Тебе столько же лет, сколько и мне, когда я женился, и мы думали, когда тебе будет хорошо, если ты выйдешь замуж».

Она замерла и снова обнаружила, что не может говорить.

«Конечно, у нас пока нет никаких договоренностей, но у нас есть несколько идей о том, кто будет хорошим партнером».

«Мама, я действительно не думаю, что я готова к этому».

«Никто на самом деле не такой, моя дорогая. Я даже почти не знал твоего отца до того, как мы поженились. Плюс, у нас никогда не было других детей, так что решать тебе».

У нее есть дети? Сидеть внутри, не в силах поступить доблестно? Не быть в состоянии учить, тренироваться или летать, потому что она должна была ухаживать за плачущим ребенком? Это было немыслимо!

«Мы думали поговорить с мистером Йоргенсоном…»

Астрид перестала слушать после того, как услышала имя отца Снотлаута. Она знала, что собирается предложить ее мать, и это было совершенно ужасно.

Быть замужем за Snotlout? Правда, он казался более ответственным со времен Острова Дракона, но она все еще помнила, как он это делал, как он смотрел на ее грудь, и он делал грубые шутки. Его отношение было все еще немного дерзким и высокомерным, так как он взял на себя больше ответственности, не так плохо, как раньше, но все же определенно был частью его личности.

И она ни в коей мере не привлекала его ни в малейшей степени.

«Мама, нет! Не он. Определенно не он».

Ее мать была весьма удивлена ​​ее оппозицией этой идее.

“Почему бы и нет?”

«Мне он не нравится, он высокомерен, он не…»

Hiccupâ € |

«Теперь он является частью линии, чтобы стать вождем. И, - заговорила ее мать заговорщицким шепотом, - мужчины думают, что они правят, но настоящая сила вождя - это тот, за кого он женат. вы.”

Астрид вздохнула.

«Мама, я не хочу жениться сейчас на ком-то. Я просто хочу возглавить Академию. Я могу делать там добро и показывать людям, как жить с драконами. Я не смог бы этого сделать, если бы я был женат».

«Ну, это не то, что ты можешь отложить навсегда».

«Я знаю. И я дам вам знать, если найду кого-то, кого хочу».

“Разве на острове действительно нет никого, кто бросается в глаза, моя дорогая?”

Ну, это сложно …

Она взяла руки своей матери в свои.

«Когда я найду его, я дам вам знать».

“Хорошо, дорогая дочь.”

С этими словами Видарр вернулся к посуде, и Астрид вышла из дома, чтобы вернуться в Академию и искать утешения от всего.

“Что за день…”

*

Большой зал был полон активности в тот же день.

Крыша была в огне.

Астрид быстро организовала наездников и раздала ведра с инструкциями, чтобы заполнить их в океане и бороться с огнем.

В некотором смысле это было жутко похоже на набеги прошлого. Люди бегали, кричали и кричали на соседних драконов. Как ни старалась, она не могла не прийти к выводу, что один из драконов, должно быть, сделал это, даже если это было, как это было, вероятно, случайно.

Однако это было не в первый раз, когда что-то подобное происходило.

“Ёрш, туф не просто стоять там!” закричала она со спины Буревестника, проходя мимо бездействующих близнецов.

“Должны ли мы? Это выглядит совершенно потрясающе!” Туфф оплакивал, не в силах оторвать глаза от огня.

«Думаю, нам, наверное, следовало бы…» с грустью признался Рафф.

Борьба с пламенем была довольно простой задачей, поскольку она была прикована к одной стороне крыши. Все пламя погасло за считанные минуты. После этого она стояла вместе с другими наездниками, большинство из которых были мокрыми и пахли пеплом, и поздравляла их с быстрым откликом.

Милдью подошел к ним вместе со своей маленькой группой.

«Ну, что здесь произошло? Поздравляем друг друга с тем, как разрушительны ваши звери? Как они сожгут нас из очага и дома!»

Шепот соглашения шёл вокруг собрания.

“Вероятно, это был несчастный случай, Милдью. И вы видели, как они помогали нам потушить огонь!”

“Что во имя Тора происходит?” Стойк взревел, когда он топнул на площадь. Она заметила, что у него был недавно открытый свиток в руке.

«Просто объясняю маленькой Астрид здесь, что у нас не может быть драконов, сжигающих нашу деревню!» сказал он, указывая сморщенной рукой на зал.

Стоик повернулся к ней.

“Астрид, что здесь произошло?”

«Я не знаю, сэр, мы только что видели крышу Зала в огне, и мы получили ведра так быстро, как мы могли потушить его».

“Так дракон сделал это?”

“Ну, наверное, сэр.”

Он кивнул, явно задумавшись.

“Кто-нибудь пострадал?”

«Нет, никто не пострадал».

“Хорошо, тогда все хорошо.”

Милдью был очень взволнован, услышав это, и дико развернул свой костыль.

«Как ты это имеешь в виду? Драконы собираются сжечь нашу деревню!»

«Я уверен, что это был несчастный случай, Милдью».

«Авария или нет, это все же произошло. Нам так повезло, что никто не пострадал. На этот раз. Если она не сможет держать их в очереди…»

Был обескураживающее количество одобрения и кивков согласия.

«Это не моя работа - держать их в курсе!» Я покажу вам, как правильно с ними обращаться, чтобы такого не случилось! ” она кричала.

“И как это работает для тебя, маленькая девочка?”

“Потому что вы все не будете слушать меня!”

«Хорошо, хорошо, все. Мы можем поговорить об этом позже в Зале», - вставил Стойк в горячий спор.

«Предполагая, что еще есть зал», пробормотала Милдью.

Толпа, включая Милдью, рассеялась по команде вождя. Он посмотрел в сторону Милдью, а затем последовал за ними в зал.

Астрид немного подождала, пока не последовала за своим вождем в зал, где готовился ужин. Она увидела, как Стоик держит голову в руках, и осторожно сел за стол.

“Шеф, почему он такой горький?”

Он остановился на мгновение, прежде чем ответить ей.

«Раньше он был хорошим солдатом, великим убийцей драконов. Вся его жизнь была посвящена тренировкам и борьбе за славу. Ему нравилось признание и внимание, которое он получил. Затем он был опозорен в битве драконом и пострадал так, что он больше не мог драться. Он потерял всю свою силу и скорость. Единственное, что его интересовало после этого, - это неприятность, поскольку он все еще привлекал внимание. Именно поэтому он так много хвастается своими подвигами, и реальный, и воображаемый. “

“Он действительно не заботится о деревне тогда”.

«Нет, он не имеет и не имеет в течение длительного времени. Для него имеет значение только его раздутая важность».

40
{"b":"655488","o":1}