Литмир - Электронная Библиотека

«Итак, почему ты здесь, дорогие рвотные мозги?»

Стоик захлопнул стол и чуть не пролил эля, когда его назвали отвратительным детским именем.

«Думаю, мы оба знаем, почему я здесь. Ты напал на меня».

Элвин скрестил руки и нахмурился.

«Ну, я понятия не имею, о чем ты говоришь. Расскажи».

«Вы послали людей на Берк и захватили одного из моих драконов. Я знаю, что вы сделали».

«Откуда ты это знаешь?»

«Неважно, откуда я знаю. Важно то, что ты собираешься вернуть его мне».

Элвин наклонился вперед.

«Я знаю твой секрет. Тайна дракона».

Стоик на мгновение забыл дышать. Иккинг сказал Элвину правду? Он сам как-то понял?

«Что это за секрет?»

«Что он умный и может говорить, то есть он может написать. Что ты каким-то образом сумел научить этому. И это тоже Ночная Ярость. Это делает его еще более ценным и особенным».

«Где он?»

Элвин махнул рукой во всех направлениях.

«Скрытый».

Настала очередь Стоика наклониться вперед, его гнев начал проявляться.

«Клянусь, если ты причинил ему боль…»

«О, нет, я не делал ничего подобного. Мои мальчики получили небольшой синяк, когда захватили его, но больше ничего».

«Почему ты взял его?»

«Стоик… ты должен это понять.»

«Скажи мне сам.»

— Понятно. Понятно. Вы поделились своими знаниями о драконах с другими племенами, с вайнами и вольсунгами. Я слышал, что они приручают своих собственных зверей. У нас нет ни одного из их приручил.

«Так вы похитили одного из моих драконов, чтобы мы поделились своими секретами?»

«Именно так.»

«Вы могли бы просто прийти к нам и спросить. Почему вы просто не спросили?»

«Стоик, ты бы сказал нам, если я приду к тебе и вежливо нахмурился у твоих ног?»

«Нет, но это не главное. Вы могли бы попробовать».

«Я не видел, чтобы точка тратила время».

«Хорошо, я сэкономлю нам еще немного времени. Теперь ты вернешь мне моего дракона, и мы уйдем с миром. Я даже подумаю над тем, чтобы поделиться кое-чем из того, что мы о них знаем».

«И какая у меня была бы уверенность в том, что вы будете соблюдать свою сторону сделки?»

«Мое честное слово».

Элвин естественно закатил глаза и застонал.

«Но я знаю, что ты этого не понимаешь», — сказал Стоик.

«Я вижу, что мы все еще понимаем друг друга, по крайней мере, так сильно. И я не думаю, что откажусь от этого. Это, так сказать, мое влияние на вас».

Стоик встал со стола и открыл дверь таверны.

«Почему вы пришли сюда, Стоик? Вы знали, что я не могу бросить это даром».

«Да, я знал это».

Стоик вышел из таверны и направился к докам, где его встретила та же толпа и около тридцати его самых сильных людей. У каждого была какая-то форма оружия с собой.

— Значит, ты ведь не хочешь вернуть свою зверюшку, верно?

Он не ответил. Все, что он сделал, это поднял свой молот.

«Я имею в виду, Stoick. Как вы думаете, вы можете напугать меня с несколькими мужчинами? Мы превзошли вас численностью пять к одному».

«Я знаю. У вас есть больше людей, но у меня есть они», — указал он над морем, куда быстро приближались фигуры.

Самодовольная улыбка Элвина быстро исчезла, когда он понял, что происходит. Его люди были готовы сражаться с людьми на земле, но никто не хватал луки, щуки или щиты, чтобы сражаться с драконами.

— Так что ты собираешься делать, Стоик? Угрожать нам своими ручными ящерицами? Нет, это не ты.

«Ты думаешь, что знаешь меня? Я буду защищать своих!»

Он не мог ничего добавить, пока воздух не наполнился ударами десятков крыльев. Ярко-красные кошмары, сверкающие наддеры, змеиные молнии, пара сердечных гронклей и даже одна Ночная ярость.

Все собравшиеся изгои начали смотреть на вихрящуюся массу, собирающуюся над их деревней и роящуюся над их головами, как будто они ожидали нападения в любую секунду.

Один из голубых Надеров отделился от стада и нырнул прямо к скоплению у берега. Изгои начали отступать в страхе, оставляя зачистку прямо перед Стоиком. Буревестник грациозно приземлился на поляне и зашипел на собравшихся.

«Главный!»

«Рад видеть тебя, Астрид.»

«Так что это правда, это зрелище, которого я никогда раньше не видел», пробормотал Элвин, шагнув вперед.

Астрид уставилась на него со своего окуня, а затем спешилась одним плавным движением. Она стояла в двадцати шагах от самых отвратительных людей в мире и совершенно не чувствовала страха. Она даже узнала несколько лиц с предыдущего вечера, одно из которых она бы с радостью зарезала. Лукан уставился на нее в шоке и неверии.

«О, боже, какая ты милая…» дразнил Элвин.

«Если ты попытаешься дотронуться до меня, она зажарит тебя заживо».

«О, я верю в это. Просто дразню тебя. Ты определенно хорошо контролируешь своего зверя».

«Дело не в контроле, Элвин. Я ей доверяю, и она доверяет мне. Я думаю, ей нравится носить меня с собой, и мне нравится заботиться о ее потребностях. Это отношения».

Элвин скривился и казался неубедительным.

«Что! Нет… Он сказал то же самое, но этого не может быть».

«Нет, вот и все. Это наш большой секрет. Будьте добры к драконам, и они будут добры к вам. Конечно, для этого нужно, чтобы вы были в состоянии быть хорошими, поэтому у вас могут возникнуть некоторые проблемы с этой частью».

Затем они были прерваны по-настоящему пугающим звуком, что-то, что было так глубоко укоренилось в их коллективных воспоминаниях, что даже беркианцы инстинктивно отреагировали и уклонились от укрытия. Звук погружения Ночной Ярости.

Беззубый остановился в последнюю секунду и приземлился рядом со Stormfly. Затем он добрался до Астрид и уставился на самца с двумя ногами, который явно был Альфой этого гнезда. Он обнажил все зубы и опасно зарычал.

К его чести, Элвин сумел не вздрогнуть, хотя выглядел довольно взволнованным.

«Так что это другая Ярость. Думаю, она не умерла в конце концов».

Еще одно рычание — все, что он получил.

«Конечно, это не так дружелюбно, как у меня».

«Вы схватили его брата, поэтому он, конечно, злится», — объяснила Астрид.

«Хватит, пора покончить с этим! Элвин, возьми моего дракона и приведи его сюда», — воскликнул Стоик.

Элвин дал сигнал, и несколько человек убежали в лес. Через несколько минут они появились, ведя пленника тяжелой металлической цепью. Стоик сжал кулаки при виде и едва сдержал гнев.

Беззубый рыкнул открыто и сделал несколько угрожающих шагов в направлении Элвина, прежде чем Астрид встала у него на пути.

«Нет, беззубый, подожди…»

Он очень неохотно успокоился, хотя его злобные глаза были прикованы к Элвину.

«Хорошо, Стоик, вот оно. Живое и здоровое, как я и сказал», — сказал Элвин, взявшись за цепь.

«Освободи его сейчас».

«А что мне вернуть?»

«Твоя жизнь.»

«Моя жизнь?»

«И жизнь всех твоих людей. Звучит как хорошая сделка для меня».

«Тебе нужно делать лучше, чем этот Стоик, это не твой стиль».

«Послушайте меня всех вас! Вы вернете мне этого дракона, или мы сожжем все ваши здания и корабли!»

Все изгои и беркины уже взяли свое оружие, хотя изгои выглядели заметно более нервными, учитывая рой над их головами и деревней. Никто не двигался, пока два гордых мужчины смотрели друг на друга в битве решимости. Прошли секунды, когда нервы начали изнашиваться.

«Хорошо. Астрид, иди делай это.»

«Минутку, Стоик! Что с тобой?» Элвин выпалил.

«Ничего такого.»

«Но вы бы действительно хотели войны с нами? Сколько людей умрет? Вы бы угрожали нам таким образом всему дракону, вы серьезно?»

Стоик положил руку на свой молот, свисающий с боку.

«Да.»

Теперь Элвин выглядел полностью взволнованным, и он явно взвешивал свои возможности. Астрид решила воспользоваться возможностью, чтобы высказаться.

«Элвин, мой шеф имеет это в виду. Ты не понимаешь, насколько особенный Иккинг для Стойка и остальной части Берк».

Что-то изменилось в облике Элвина, мрачная отставка стала очевидной.

137
{"b":"655488","o":1}