А что я?
«Я верну тебя Стоику после того, как он принесет мне зверей для моего племени».
Это может занять некоторое время… вы напоминаете мне о Volsung. В это время…
Вы можете снять это?
Элвин с подозрением посмотрел на его связки и морду.
Они ранят
«Я так думаю. Ты ведь не собираешься кусать?»
Он просто закатил глаза.
«Могу ли я доверять дракону, говорящему дракону?» Элвин пробормотал про себя.
Элвин несколько мгновений подозрительно смотрел, а затем отпер дверь клетки и позволил себе войти.
Почти забавно, как он нервничает. Он намного больше меня.
Иккинг держался неподвижно, пока Элвин расстегнул ремни по бокам и снял слои веревки, обернутые вокруг него. Элвин немного помедлил с мордой, но в конце концов тоже снял ее. Это оставило только воротник, которым он был привязан к клетке. Иккинг дернул его, жалобно глядя на Элвина.
«Откуда я знаю, что ты не попытаешься сбежать?»
Иккинг взглянул на открытую дверь клетки. Он может попытаться сбежать, если его освободят.
я обещаю
«Обещания. Они ничего не стоят».
Элвин отступил и через дверь, которую он затем закрыл и запер. Удивительно, но он подошел к клетке.
«Идите сюда.»
Иккинг встал и подошел к краю клетки с цепями, звенящими с каждым шагом. Элвин посмотрел на свои челюсти, теперь свободные от морды, и колебался. Затем он осторожно протянул руку через решетку и расстегнул воротник, который упал на землю с глухим стуком.
Иккинг отступил от решетки и потер шею.
«Ничего не пытайся, иначе мне придется вернуть их тебе».
Затем Элвин увидел что-то еще, чего он никогда не ожидал увидеть. Он увидел, как дракон поклонился ему.
«Ну, пожалуйста. Ваша еда должна быть здесь скоро».
«Даррак! Возвращайся сюда.»
Охранник ответил на его призыв и вошел в пещеру.
«Вы видели, что зверь может писать?»
«Я так думаю, шеф…»
«Не говори никому. Ты понимаешь?»
«Да уж.»
«И дай мне знать, если он начнет капризничать или попытается сбежать».
Элвин бросил взгляд назад на клетку и затем покинул пещеру.
Не волнуйся, я не буду беспокоиться.
Наконец, освободившись от всех оков и веревок, он наконец смог свободно растягиваться и зевать, даже если все еще находился в клетке. Кроме того, казалось, что он скоро собирается что-нибудь поесть.
Он не так уж и плох. Может быть, немного резким, но не глупым, как я думал. Я просто надеюсь, что вскоре он и мой папа заговорят.
Как бы здорово ни было снова расправить крылья, это не могло сравниться с фактическим полетом. Но он знал, что не будет жаловаться на значительное улучшение его состояния.
*
Стоик крепче сжал белоснежную хватку на такелаже. Он даже не вздрогнул, когда длинная лодка вздымалась на волнах, распыляя туман над всеми их головами. Ветер яростно взбивал его волосы и бороду.
Он оглянулся на остальные три судна, следующие за его. Они все хорошо проводили время в первые пару дней на море. Завтра они все прибудут на остров Изгоев. Включая Астрид и всех драконов, которых контролировал Берк. А потом…
Не было ясно, что должно было случиться или что Элвин сделает. Он сжал плечо своего брата и дал ему команду на палубе.
«Так держать, мужчины. Я буду ниже».
Он нырнул в свои покои и лег на пол, только смягченный слоями меха, которые он выложил. Он уставился на крышу, когда корабль медленно качнулся, и минуты прошли в относительной тишине. Его пальцы нашли ручку молотка, которую он собрал на бок. Это была единственная вещь, которую он принес с собой на случай, если Элвин окажется упрямым, что вполне определенно возможно.
Прошло много лет с тех пор, как мы виделись. Я не знаю, что произойдет.
Он закрыл глаза и увидел своих мужчин и женщин, стоящих на берегу острова Изгоев. Орды мерзких изгоев толпились вокруг них, когда топоры летели в разные стороны. Тела упали, и крики наполнили воздух. Драконы парили над головой, и из деревни росло пламя. Он шагнул среди резни, облика чистого гнева с молотом, сокрушающим черепа.
Это кто ты, любовь моя?
Он проснулся в тревоге и оглядел салон. Этот голос… это было слишком реально.
«V… Вэл?»
Конечно, там никого не было.
«Что со мной не так?»
Я не был таким нервным, когда мы отправились на Остров Дракона. Может быть, в этот раз мы можем сражаться с людьми.
«Я не искал это. Он навлек это на себя».
Так или иначе, Берк собирался создать новую, более сильную репутацию завтра.
*
Остров появился на горизонте до полудня. Все руки на палубе смотрели в одном направлении, все шептались о своем предназначении. Проклятое место, которое многие когда-то считали худшим, чем Остров Дракона.
Он устроил свой плащ и надел шлем.
«Устойчивые мужчины, устойчивые.»
«Почти напоминает мне о старых днях, шеф?»
Было действительно что-то о возможной битве, из-за которой кровь текла.
«Что это Хакон. Будь начеку, когда мы приблизимся. Они не ожидают нас».
Конечно же, в доках порта началась бурная деятельность, когда корабли подошли ближе. Конечно, не каждый день одно из племен получало четыре корабля другого племени без предупреждения.
Он посмотрел в небо, откуда наверняка приедут Астрид и компания.
Его четыре корабля втянулись во входное отверстие, которое защищало порт, но удерживалось на якорном якоре. Все они наблюдали, как вооруженная толпа собралась на берегу.
«Хорошо, я иду на берег».
Он и еще несколько человек сели в лодку и поплыли на берег. Вскоре они коснулись берега. Он первым прыгнул на землю и подошел к собранию.
Они смотрели друг на друга, пятьдесят из них только на него. Но он был вождем, и он вспомнил, как это показать.
«У меня есть дела с твоим шефом. Иди за ним.»
Не прошло и минуты, как толпа разошлась сзади, и по мере того, как ропот усиливался, выступала одна большая фигура. Двое неповоротливых мужчин встретились на берегу.
Элвин Предатель и Стоик Огромный.
Они оба смотрели спокойно, не говоря ни слова и не предавая выражения. Напряжение в воздухе было ощутимым.
«Ну, ладно. Стоить бездну. Хотя и не так сильно, как я помню. Я очень удивлен, увидев тебя здесь».
«Поверьте мне, я не здесь, потому что я хотел отпуск».
«На самом деле я собирался отправить некоторых из моих мальчиков, чтобы они лично передали вам сообщение. Действительно удивительно, что вы случайно пришли сами», объявил Элвин.
«Должно быть, воля богов».
«Вождь обычно сообщает другому вождю о планах посетить его».
«Обычно да, в противном случае это может показаться неспровоцированной атакой или скрытой угрозой».
«Конечно, но мы все знаем, что вы здесь, чтобы навестить старого друга, которого вы не видели, что, пятнадцать лет назад».
Затем наступила тишина.
«Ну, так как вы здесь мой гость, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне для эля. Я хочу пить».
Стоик грубо шагнул вперед и последовал за Элвином через деревню Изгоев, пока остальные его люди высадились и собрались на берегу. Он узнал пару мужчин, которых он проходил мимо, и уставился на них. Никто из бывших беркцев не мог удержать его взгляд.
«Что ты думаешь об этом, Стоик?»
«О чем?»
«Мой остров. Мои люди».
«Никогда не думал, что кучка убийц, негодяев и предателей может сделать что-нибудь из себя».
Элвин от души рассмеялся.
«Не думайте, что это описывает всех здесь. Некоторые из нас виновны только в том, что имеют большую мужественность, чем другие».
«Это то, что вы говорите себе? Кажется, я помню, что о вашем» выступлении «с женщинами было не о чем говорить».
«Ха! Это было давно, мой друг…»
Они прибыли в медовый зал Изгоев.
«Все вышли!» Элвин взревел.
«Зачем?» невнятно пьяный мужчина
«Потому что я так сказал, а ты не хочешь быть рыбной приманкой, вот почему».
Все остальные ушли, кроме них двоих и одной служащей, которая робко принесла им оба напитка.