«Куда это будет положено?» Свен спросил.
Элвин снова посмотрел на нескольких мужчин, собравшихся вокруг.
«У меня была построена специальная камера за пределами деревни. Этот зверь стоит больше, чем все другие драконы, которых мы схватили, и я не хочу рисковать, что-нибудь случится с этим. Мои мальчики заберут это. все хорошо сделано. Дополнительная порция медовуха для всех вас. “
Мужчины приветствовали и поздравляли друг друга с выполненной миссией.
Типично… немного больше меда в обмен на миссию плыть в другое племя, проникнуть в чей-то дом ночью и украсть дракона, похоже на честную сделку…
Двое вооруженных охранников Элвина взяли поводья и повели его из конюшен изгоев и через деревню к ближайшим горам. После нескольких минут ходьбы они в конце концов добрались до утеса, в основании которого была видна пещера. Конечно же, внутри входа в пещеру была клетка.
Отлично, еще одна клетка…
Двое мужчин потащили его к клетке и сунули внутрь, не снимая с него никаких привязок. Затем они разместились у пещеры и взяли на себя караульную службу.
Он осмотрел свою новую тюрьму и убедился, что не может как-то вырваться. В то время как быть связанным и заключенным в тюрьму было неприятно, по крайней мере, он больше не был на качающейся лодке, и на этот раз ему не приходилось лежать на жестких досках. На этот раз он был на грязи, что означало, что он мог писать. Плюс, он был в основном вне пути Изгоев и не должен был страдать большим вниманием.
Теперь, почему они поймали меня? Подумай… Я не понимаю.
Он лег и закрыл глаза.
Я уверен, что Элвин придет сюда когда-нибудь. Тогда я спрошу его. Это будет большим сюрпризом для него.
*
Астрид вернулась на Берк чуть позже рассвета. Возвращение домой было очень быстрым для обоих драконов, поскольку они летели на попутном ветре весь путь. Тем не менее, как Stormfly, так и Toothless были очень измотаны и после приземления отошли в своем направлении.
Первыми, кого она разыскивала, были ее родители, к которым она сразу же подбежала. Она бросилась в объятия своей матери.
«MoMA € |»
«О, скворец, в чем дело?» сказала она, взъерошив волосы дочери.
«Ничего, я просто… я рад вернуться сюда».
«Я думаю, вы ничего не нашли».
«На самом деле я сделал.»
Потом подошел ее отец и обнял ее.
«Что случилось?»
«У меня плохое предчувствие… И я просто устал от того, что меня посылают по всем морям для других племен».
«Я согласен. Может, тебе стоит поселиться здесь, на Берк. Жениться…»
«Действительно папа?» она застонала.
«Знаешь, я люблю дразнить тебя, дочь моя», — усмехнулся он.
Она вздохнула.
«Я знаю. Я должен пойти докладывать начальнику».
«Хорошо, у нас будет немного супа, когда ты вернешься», — сказала ее мать.
Затем она направилась к дому Стоика. Она протянула руку, чтобы постучать в дверь, но остановилась. В этот момент эта информация, которую она собиралась передать, могла привести ее племя к войне.
Я не вызвал это. Они сделали. И мы не можем позволить им держать Иккапа в плену.
Она дважды постучала и нервно ждала. Затем дверь медленно со скрипом открылась. Она подавила вздох, когда увидела своего шефа.
Он выглядел очень неопрятным с запутанной бородой и немытыми волосами. Он также сильно пах элем.
«Астрид, ты вернулась! Заходи…»
Они оба сели за стол, на котором, между прочим, было разбросано несколько пустых кружек.
«Итак, что ты узнал? Скажи мне».
«Я… подслушал, что некоторые люди хвастались, что Элвин заставил своих людей поймать дракона. Маленький черный».
Темная тень, казалось, прошла по лицу Стоика.
«Я сам не видел дракона, но это должен быть он».
Стоик встал, ничего не сказав, и начал расхаживать руками за спиной. Она не могла сказать, о чем он думает, и не могла заставить себя спросить.
«Астрид, сколько у нас драконов?»
«Pardon?
«Сколько у нас обученных драконов, которые могли бы сражаться за нас?»
«Сражаться? Около двадцати, но мы не обучали их сражаться».
«Они драконы, Астрид. Я не думаю, что они забыли».
«Как вы думаете, нам придется бороться с изгоями?» она неохотно спросила после короткой паузы.
«Я знаю Элвина. Он не из тех, кто требует мира», — прорычал он.
«Возможно, нам не нужно на самом деле сражаться с ними. Мы могли бы просто показать им, сколько у нас драконов, и тогда им придется вернуть его».
Стоик только нахмурился и небрежно взмахнул рукой.
«Элвин никогда не был тем, кто слушал причину раньше. Если бы у меня был собственный дракон, на которого я мог бы летать, я бы пошел туда прямо сейчас и сам вырвал бы его бороду…»
У них должна быть история вместе…
«Но рискнет ли он, что его племя будет уничтожено?»
Стоик уставился на стену, явно обдумывая что-то.
«Возможно, вы правы. Разговор с ними может быть хорошей идеей. Но они напали на нас; они напали на меня и забрали моего… одного из моих драконов».
Она ничего не сказала и сделала вид, что не заметила его почти спотыкания.
«Я не могу оставить это безнаказанным. Какой урок это даст, если я позволю нападать на свое собственное племя и не отвечать силой?»
Это казалось риторическим вопросом, поэтому она не ответила.
«Это сделало бы меня слабым».
«Так что мы будем делать с этим?» Спросила Астрид.
Она ждала, пока Стоик уставился на камин, явно задумавшись.
«Я подготовлю корабли и пойду к Элвину. Чтобы отплыть туда, нужно три дня. На третий день вы привезете всех наших драконов».
Он сжал кулак и яростно ударил его по столу.
«И я сожгу весь его остров, если он не вернет мне моего дракона».
*
Он собрал все племя в медовом зале в полдень. Было справедливо сообщить им всем, что должно было случиться и как он… как на них всех напали.
«Все, соберись вокруг. Есть новости!»
Он ждал, когда все успокоятся и уделил ему свое внимание.
«Мы все помним, что кто-то украл одного из моих драконов».
Да, все роптали.
«Я узнал, кто это сделал. Это был Элвин и изгои, нарушающие клятву!»
«Черт их побери… Боги… Милдью… Я знал это…»
«Да, они проникли в наше племя, как трусы, и напали на нас».
«Как они посмели… Конечно… Позвольте мне…»
Он поднял руки и велел им успокоиться.
«Я собираюсь отплыть на Остров Изгнанников и вернуть моего дракона. Кто со мной?»
Руки не поднялись сразу.
«Подумайте об этом. Мы не можем позволить этой атаке остаться без ответа. Что будет дальше, будем ли мы бездействовать и позволять им забирать наших овец или наших дочерей?
«Нет!» кричали несколько голосов.
«Являются ли драконы частью Берк точно так же, как вы и я?» Астрид добавила.
«Да!»
«А Фурии особенные среди всех драконов?» она добавила.
«Да!»
Стоик оглянулся на руки, которые начали подниматься по всей толпе.
«Это больше похоже на это. Но мне нужны только некоторые из вас для кораблей. Каждый, кто едет на драконе, также полетит на Остров Изгнанников пару дней спустя».
«Сэр, что там будут делать гонщики?» Фишлеги нерешительно спросил.
Стоик схватил молот и поднял его.
«Они придут, чтобы убедиться, что Изгои делают то, что мы хотим, иначе мы уничтожим Изгоев!»
Рев эхом отразился от собравшейся толпы, когда все встали на ноги.
«Мы забыли, как владеть топором и молотом?» Стоик взревел.
«Нет!»
«Мы слабые и слабые?»
«Нет!»
«Наши драконы потеряли огонь?»
«Нет!»
«Будем ли мы отказаться от одного из наших?»
«Нет!»
«Хорошо. Готовьте корабли! Мы немедленно уезжаем».
С этими словами Стоик вышел из зала под бурные аплодисменты своих собравшихся. Все начали говорить о возможности войны с изгоями и о том, как легко будет сражаться с драконами на их стороне.
Астрид слушала все эти разговоры, которые имели люди, и чувствовала себя встревоженной. Они напоминали ей о том, что скажут другие племена; что драконы были инструментами или оружием для использования.