– Напрасно вы, госпожа ведьма,– Фрида тоскливо вздохнула, без мужика в вашем-то положении….
– А какое у меня положение? Я не в положении, если вы об этой стороне вопроса. Да, сыновей у меня трое, но как-то справлялись до сегодняшнего дня. Если вам неудобно или как-то затратно и далее с ними…
Договорить я не успела. Рука Брукса резанула воздух, и он рыкнул:
– Вот баба дура. Говорил я тебе, что не стоит соваться с этим к госпоже Рильке. Госпожа ведьма, забудьте все, что мы вам тут наговорили. Не хотите замуж за наших мужиков, да и не надо! А ребят ваших мы любим как родных. Не отлучайте их от нас, за ради бога! Да и как спасали вы обе наши жизни, мы никогда не забудем. Простите, дураков. Мы как лучше хотели.
Фрида хотела было что– то сказать, но тяжелый взгляд мужа заставил ее прикусить язык.
– Спасибо вам большое господин Брукс, спасибо вам большое, госпожа Фрида. Я очень ценю все, что вы делаете для меня и моих мальчиков, но давайте договоримся – моя личная жизнь, это МОЯ личная жизнь.
– Да мы уж поняли,– вздохнула Фрида.
***
Домой возвращались вполне мирно. От помощи господина Брукса я отказалась. Забрала свою ребятню, и все вместе мы отправились домой. Рональд жался ко мне и щебетал не переставая. Стив и Грег тоже, вроде, немного оттаяли, особенно после того, как я с интересом спросила у них, как им удалось вскрыть лабораторию.
– Да это случайно вышло, мам. Мы даже и не поняли,– Стив сосредоточенно щурил глаза, видимо что– то вспоминая.– Я решил проверить одно заклинание…
– Какое? Вскрытие магических замков? Мы с тобой этого не изучали.
– Мам,– со вздохом протянул Грег,– ты мало нам рассказываешь о магии, мы сами больше обнаружили…
– Что?– Я задохнулась.– Вы пользуетесь магией без меня? А как же наш договор – только под моим руководством? Вы мужчины или как? Где верность мужскому слову?
– Мама давит на тщеславие, на наш юный возраст,– Стив закатил глаза,– а как же тяга к знаниям? Нам мало твоих уроков по два-три раза в неделю. Вот вырастем недорослями, сама потом стыдиться нас будешь.
Ну, что ты будешь делать?
– Стив, Грег, сыночки мои любимые, простите меня, что мало уделяю вам времени, но вы уже должны понимать, что помогать нам некому, и если мама не заработает…
– А где наш отец, мам?– Ясные глаза Стива смотрели в самую душу.
– Ваш отец…,– я просто не смогла подобрать слова,– ваш отец….
– Да. Где наш отец?– Грег тоже смотрел серьезно.
И даже Рональд, прислушавшись к нашим словам, немного затих, а потом выдал:
– Я хочу к папе. Я подарю ему фааалетовые искры. Как вчера…. Мам, там столько этих искр было.
Мне аж поплохело. Пришлось остановиться, снять туфельку, выбить из нее несуществующий камешек, надеть обратно.
– Мальчики, давайте наперегонки.
И я птицей полетела к нашей усадьбе, за спиной послышался топот маленьких ножек.
А дома мне отвертеться не удалось: мои, прежде послушные и лояльные сыновья, обступили меня кольцом. А вопрос был всего один: « Мам, а где наш папа?» Как не хотелось мне начинать этот разговор, да и ребята еще маленькие совсем, но…. Видимо, время пришло. Судьба не делает ничего просто так. Как истинная черная ведьма, я просто должна была им ответить.
– А пойдемте в детскую,– предложила я,– там и поговорим.
Плюхнувшись на кровать Стивена, самое удобное местоположение в спальне, между прочим, я обняла всех троих, вздохнула и спросила:
– Что бы вы хотели услышать? Только предупреждаю сразу, это большой-большой секрет, и о нашем разговоре никто– никто не должен узнать.
– Ты завесу тишины повесила?– Со знанием дела спросил Стивен.
– Да,– вздохнула я,– у нас есть полчаса. Вы же не хотите, чтобы мама зря расходовала силы?
– Мамочка,– подлезая удобнее под руку, засеребрил голосом Рональд,– мамочка, не надо расходовать силы, отдыхай, а я с тобой тут полежу.
Я покрепче обняла малыша (ему в таком возрасте отец-то не особо и нужен, а нужен мамин поцелуй, мамина забота и ласка) и уставилась на двух старшеньких.
– Полчаса нам хватит,– деловито протянул «деловая колбаса» Стивен,– только ты время не тяни.
Грег согласно кивнул темненькой головой.
– Мальчики мои любимые,– я крепче прижала к себе Рональда,– прежде, чем я начну вам всё рассказывать, я хочу, чтобы вы знали, что ваша мамочка очень– очень вас любит.
– Мам, ты тянешь время, – это Стив.
– Знаю,– я снова вздохнула,– просто не представляю, как смогу рассказать вам это….
– Ты просто скажи, где наш папа. И всё.
– У вас разные папы. И я не знаю, где они,– я закусила губу.
В комнате повисло молчание. Детские умы усиленно заскрежетали, а я старалась подобрать слова для дальнейшего повествования.
– Так бывает. Люди встречаются. Любят друг друга. От такой любви появляются дети. А потом….
Я окинула взглядом их удивленные лица и … заткнулась. Как объяснить еще совсем маленьким мальчикам физиологические процессы, психологические подводные камни, логические мотивы своих поступков?
Меня выручил Стив.
– У нас разные отцы? У всех?– спросил он.
– Да. У всех,– с безнадегой вздохнула я.– Я назвала вас в их честь. Твоего папу Стив зовут Стивен, у Грега – Грег,– я снова вздохнула и заткнулась.
– А у меня как папу зовут?– обеспокоился Рональд.– Как моего папу зовут? Я тоже тогда его позову.
– Твоего папу зовут Рональд,– поразил своей сообразительностью Стивен.– Что непонятного?
– Как меня?– удивленно завелся малыш.– Моего папу зовут как меня? Давайте его позовем.
Да-а-а-а! Тут уже не до разговоров. К горлу подступил комок, на глаза набежали слезы. Я закрыла глаза ладонью.
– Мам,– затянули сразу три голоса,– ну ты чего? Мам, не плачь.
– Мам,– заявил сияющий Рональд,– я завтра встану рано– рано и буду звать своего папу, а когда он придет, я его убью, только не плачь.
И смех, и грех!
– Ваши папы не знают, что вы есть, мальчики, но когда-нибудь вы обязательно познакомитесь с ними,– разговор нужно было закончить на оптимистической ноте.
И плевать, что мама выставит себя не в лучшем свете, но позволить думать своим малышам, что папы их бросили, я тоже не могла.
– Мама решила, что когда каждому из вас исполнится восемнадцать лет, мы найдем ваших отцов. А теперь, простите, мои дорогие, но я – это все, что пока есть у вас, и советую не огорчать мамочку. Сегодня будет праздник в деревне, кто со мной на него пойдет?
– Я, я, я,– наперебой закричали мои ребятки.
ГЛАВА 2
Праздник осеннего урожая в нашей ближайшей деревне – это что– то. Поработали крестьяне весной и летом в полях, натрудили свои многострадальные спины и мозолистые руки, а впереди – осень и снежные в этих краях зимы. Можно и отдохнуть от тяжкого труда.
Нет, работы по хозяйству не убавляется, за скотиной ухода никто не отменял, но времени свободного больше появляется. Вставать утром можно позже, днем прикорнуть от нечего делать. Ну, а вечером – сам бог велел, мужчинам можно с друзьями собраться, вопросы житейские обсудить, о войне и мире потолковать за стаканчиком чего-нибудь крепенького для снятия стресса и сугрева всех членов.
А женщины тоже свои посиделки устраивают, где косточки всем окружающим перемывают да и от стаканчика, но только не крепкого, а чего-нибудь сладенького, не отказываются.
Вот тут как раз, и приходит время сбора урожая для хозяина нашего единственного во всей округе питейного заведения, господина Фрауха. Мужики к нему начинают исправно, как на работу, хаживать и денежки свои оставлять. Женщины в этом вопросе экономнее: все свои наливочки сами делают, и сам же и употребляют.
Деревня, около которой мы имели честь поселиться с моими ребятами, имела статус Главной. А все почему? А потому, что стояла она как раз на одной из дорог, которые ведут в столицу. Г-ммм… Далековато, конечно, до столицы-то, дней пять непрерывного ходу это точно, а может и больше, но по– другому, все равно не попасть, разве что по воздуху.