Литмир - Электронная Библиотека

— Все, хватит! — Грейси захлопнула учебник и встала из-за стола. — Тебе нужно развлечься. Сегодня идешь со мной на корабль Дурмстранга. Дима позвал меня в гости, но думаю, он переживет, если я приду не одна. Гермиона ты тоже идешь. Одной мне это не пережить.

Вечер на корабле выдался веселым и немного успокоил расшатавшиеся нервы. Гермиона цитировала факты из книг про Дурмстранг, его сходствах и различиях с Хогвартсом. Крам слушал ее, не отрывая глаз, Гарри о чем-то увлеченно спорил с Ником, а Грейси водила пальцем по корешкам книг в шкафу.

— Я же говорил, ты не умеешь расслабляться. — Произнес Дима, подходя к девушке.

— Умею, — Грейси недовольно стрельнула взглядом через плечо. — Просто сейчас это непозволительная роскошь.

— Те, кто не умеют развлекаться, всегда так говорят. — Он вызывающе посмотрел на нее.

— Ты не против, что я привела компанию?

— Нет. Они понравились ребятам. Особенно твоя подруга Виктору. — Они оба посмотрели в сторону Гермионы и Крама, который продолжал смотреть на девушку не отрываясь. — Я хотел показать тебе кое-что, если ты не боишься… — Парень протянул руку, ожидая ее решения.

Грейси сомневалась, но вложила свою руку в ладонь Дурмстранговца и вышла с ним на палубу.

— Что ты хотел мне показать?

— До этого места нужно еще доехать. — Сообщил Дима и бодрым шагом заспешил по трапу.

— И на чем же ты собрался ехать?

— На этом. — Гордо заявил парень и взмахнул палочкой. Перед ними появился небольшой магловский мотоцикл.

— Что это? — нахмурилась Грейси.

— Мотоцикл. Мы с отцом собрали его сами. Я немного усовершенствовал его магией и теперь у него есть 10 дополнительных функций. Включая функцию полета. — Гордо заявил парень и сделал пригласительный жест. На что девушка только приподняла бровь.

— Я на это не сяду.

— Неужто испугалась, маленькая Грейси?

— Я не маленькая. И не боюсь.

— Тогда садись. Я даже дам тебе порулить.

Они долго сверлили друг друга взглядами, он — со смехом, она — с недовольством, пока что-то ни решила и ни села на сидение. Димитрий хихикнув сел сзади, прижавшись к спине девушки, и рванул с места на предельной скорости. Мотоцикл пронесся между деревьями по запретному лесу и взмыл в вечернее небо. Грейси не издала ни звука, но продолжала закрывать глаза руками, так что Димитрию приходилось одной рукой держать ее за талию.

— Да открой ты глаза, трусишка.

— Как я позволила себя втянуть в такое. — Произнесла девушка, но раздвинула пальцы, чтобы посмотреть обстановку.

Мотоцикл летел над водной гладью в сторону горизонта, куда опускалось солнце, окрашивая небо в яркие закатные оттенки. Она не могла не признать, что вид был очень красивый, хотя сомнительный транспорт вызывал у нее недоверие. Через несколько минут они снизились и приземлились на опушке запретного леса.

— Дальше нельзя ехать. Ты не прочь пройтись? — Произнес Дима, накладывая на мотоцикл чары невидимости.

— Зачем мы здесь? — Уже начинало смеркаться и прогулка по запретному лесу не казались ей лучшей затеей.

— Я же сказал это сюрприз.

— Слушай. Все конечно замечательно, но у меня не сложились отношения с местными жителями. Если нас здесь увидят, будет скандал.

— Не бойся, я смогу тебя защитить.

— Ты не так понял, я в состоянии постоять за себя. Просто если я еще кого-нибудь покалечу, меня точно исключат… — Созналась девушка.

— Ты очень необычная, Грейси. Ты не выходила у меня из головы с нашей встречи на чемпионате. — Грейси нахмурилась, не зная, что ответить. Но парень улыбнулся и снова протянул ей руку. — Пойдем, уже недалеко.

Они прошли еще немного, пока не вышли на другую поляну. Вокруг сновали люди, укрепляя загоны и пытаясь утихомирить их обитателей. Поттер едва успела отпрыгнуть, когда гигантский зеленый дракон ударил хвостом по земле рядом с ней.

— Вы чего здесь забыли? — Крикнул мужчина на ломаном английском. Но тут же успокоился, рассмотрев гостей поближе. — Димка, я уж заждался, думал ты не придешь.

— Привет. — Парень приветливо обнял мужчину. — Знакомься, это моя подруга — Грейси. А это мой дядя — Сергей. Он работает с драконами, а сейчас привез их на первое испытание.

— Приятно познакомиться. — Улыбнулась Грейси, но тут же посуровела. — Драконы — это первое испытание? Это же ужас.

— Это опасно. — Кивнул Сергей. — Но участникам нужно будет только забрать яйцо из кладки.

— Гарри справится. — Попытался успокоить девушку Дима. — Я могу подсказать нужное заклинание.

— Я знаю с десяток заклинаний, способных уничтожить дракона, но не уверена, что Гарри сможет хоть одно из них повторить. Он же лентяй!

— Она шутит, Сергей. — Грейси повернулась к мужчине, который смотрел на нее с ужасом. — Мы пойдем, прогуляемся. — Дима подхватил ее под локоток и потащил вдоль загонов. — Нельзя говорить такое при драконоводцах. Они же все обожают драконов.

— Я просто нервничаю.

— Я так и понял. Но от дракона не нужно избавляться, его нужно отвлечь и отнять яйцо.

— Не на много легче… Это твой родной дядя?

— Да, брат отца.

— Я думала твой отец маггл.

— Так и есть, мой дядя Сергей родился волшебником в семье магглов, а отец нет. Сергей и познакомил моих родителей.

Они прогуливались мимо загонов, рассматривая привезенных особей, пока не наткнулись на Хагрида. Он влюбленным взглядом смотрел куда-то вдаль. Грейси проследила за его взглядом и обнаружила мадам Максим, пытающуюся пробраться к одному из драконов.

— Зачем ты притащил ее?

— О, Грейси… я это… просто Олимпие дракончиков показывал. Она как я…это… уж очень зверушек любит…

— Лучше бы Гарри предупредил.

— Так это… его Рон должен был привести. Вон там его брат — Чарли, он помогает с драконами.

— Они не разговаривают, ты что не в курсе?

— Ооо, я и не знал. Ну ты уж его тогда сама предупреди. Вы идите, пока вас Олимпия не увидела, а то… нельзя вам тут…

Ребята развернулись и пошли в другую сторону, поблуждали немного, посмотрели на драконов и пошли обратно.

— Спасибо, что показал мне. Правда. Это много для меня значит.

— Наконец-то нашел способ тебя поразить. — Грейси снова нахмурилась. Они стояли у входа в замок. На улице стемнело, Гарри и Гермиона уже ушли к себе.

— Ну… я пошла. — Она сделала шаг назад, когда Дима приблизился к ней. — Уже поздно, пока.

Девушка развернулась и побежала по ступеням. Только зайдя в гостиную, она прижалась спиной к холодной стене и выдохнула.

— А ведь это мог быть мой первый поцелуй. — Пробубнила она, но тут же встряхнула головой. — Мне это не нужно! Не нужно!

Грейси ворочалась в кровати, пытаясь выкинуть из головы ненужные мысли и не замечала, как в тени комнаты стоит фигура и задумчиво на не нее смотрит. Тому Реддлу тоже было о чем подумать этой ночью.

Рассказав Гарри про драконов, она не на шутку испугала его. Он паниковал и не хотел ничего слушать. А постоянные издевки от студентов не придавали ему уверенности.

В один из дней Гарри затащил их с Гермионой пустой класс и попросил научить его манящим чарам.

— Грюм сказал, нужно использовать свои сильные стороны. Я хочу приманить молнию и схватить яйцо, сидя на метле.

— Грюм? — Грейси и Гермиона тревожно переглянулись.

— Он подслушал, когда я рассказывал Седрику про драконов. И помог мне додуматься.

— Седрику? — Уточнила Грейси, на что ее брат только отмахнулся.

— Ну, а что? Идея неплоха. — Пожала плечами Гермиона.

— Ты все равно не выучишь ничего сложнее за такой короткий срок. — Произнесла слизеринка, за что получила недовольный взгляд брата. — Но ты справишься. Мы верим в тебя.

Но научить Гарри даже манящим чарам было не таким простым заданием. Он нервничал, и магия никак не хотела подчиняться.

— Мне нужен отдых. — Первой не выдержала Поттер, но поймав предупреждающий взгляд Гермионы, исправилась. — В смысле Гарри нужен отдых. Он слишком напряжен. Завтра мы идем в Хогсмид и развлекаемся.

50
{"b":"654801","o":1}