Литмир - Электронная Библиотека

Они определенно сблизились как друзья, и, может, изменилось что-то и в Оноде.

Потому что в одном они ошиблись: квиддичная игра не расстроила его. Конечно, она была ужасающей сама по себе, но… он наслаждался ей. Он определенно задержал дыхание, когда Макишима и Тодо боролись за обладание снитчем, но не только страх был причиной этому — и восхищение тоже.

А после этого было соревнование с Манами, и Онода действительно летал хорошо. Манами был впечатлен и похвалил его, сказав, что Оноде нужна лишь причина летать, если он хочет преодолеть свой страх.

С удивлением Онода обнаружил, что сегодня, в первый раз за долгое время, он был действительно доволен собой. Он успешно летал, наслаждался этим, и он начал понимать, что пока не готов отпустить это чувство.

А если этого недостаточно, то у него еще было двое очень хороших друзей, которые приберегли ему поесть, когда он пропустил ланч, и были готовы забыть про собственные различия и вместе подумать, чтобы помочь ему чувствовать себя лучше.

Имаизуми и Наруко любили летать, и Онода хотел летать с ними. Он был уверен, что это достаточная «причина», как сказал Манами.

— Спасибо, Шокичи, Шунске… вы самые лучшие друзья, о которых я только мог мечтать, — искренне сказал Онода, глядя по очереди на каждого из ребят и на миг чувствуя себя ошеломленным тем, как же ему повезло встретить их. В глазах защипало, но он решил не плакать, даже если это и от счастья. — И насчет того, что вы говорили раньше, о том, что вы будете дружить со мной, даже если я брошу летать… Думаю, теперь я знаю, чего хочу. Думаю… я хочу участвовать в отборочных в команду по квиддичу Хаффлпаффа в следующем году. — Онода помолчал, потом спросил, внезапно неуверенный: — Думаете, я смогу подготовиться вовремя?

Имаизуми и Наруко уставились на него в откровенном потрясении. Имаизуми смешно вытаращил глаза, у Наруко отвисла челюсть в полном неверии.

Спустя несколько секунд ошеломления Наруко снова бросился к Оноде и радостно сжал его в очередных объятиях.

— Какака! Как будто есть сомнения — ты определенно будешь готов к ним, Сакамичи, мы позаботимся об этом! К тому времени, как мы закончим, ты станешь самым страшным в небе, и никто не устоит против тебя!

— Кроме нас с тобой, идиот, — мы все еще в разных командах, — едко сказал Имаизуми, но искренняя улыбка на его лице свела его ехидство на нет. — Ты уверен, что хочешь этого? — тише спросил он Оноду, наклонившись к нему, чтобы уловить малейший намек на его скрытые истинные намерения.

Онода улыбнулся ему, кивая:

— Я уверен.

Внимательно изучив его и убедившись в его искренности, Имаизуми наконец согласно наклонил голову:

— Тогда ладно. Только ты знаешь, что хорошо для тебя, и я помогу тебе чем смогу. — Он ухмыльнулся. — Или, скорее, буду помогать, пока мы не встретимся на матче. Боюсь, там тебе придется самостоятельно, Сакамичи.

Удивительно, но эта мысль не напугала его так, как Онода думал. Тяжело считать Имаизуми и Наруко соперниками, потому что пока они были просто друзьями. И когда они наконец встретятся на матче…

Ну, может, к тому времени Онода все-таки догонит их.

*

Тем вечером, когда трое друзей вместе ужинали (в этот раз за столом Гриффиндора), Онода спросил нарочито обычным тоном:

— Эй, Шунске, ты не знаешь, было ли какое-то особенное происшествие, из-за которого первокурсникам не позволяют играть в квиддич? Несчастный случай или что-то вроде?

Имаизуми нахмурился.

— Думаю, чистокровный малыш ушиб пальчик о квоффл, и его отец пригрозил школе иском. Во всяком случае, было что-то подобное. А что?

— Ничего, — пробормотал Онода, терзая брокколи вилкой. — Просто хотел убедиться.

========== Глава 13: В которой прошлое Шунске Имаизуми возвращается за ним ==========

Комментарий к Глава 13: В которой прошлое Шунске Имаизуми возвращается за ним

Имаизуми переживает пару суровых дней, а Онода пытается контролировать ущерб.

Дорогой Сакамичи,

Я помню, что мистер Канзаки что-то упоминал о совиной доставке писем для волшебников, когда заглядывал к нам в тот раз, но я совершенно забыла об этом, пока не спустилась сегодня утром вниз и не нашла эту грозную даму, ждущую за окном! Должна признать, сначала я была немного шокирована, но когда она подняла лапку и я увидела у нее письмо, то быстро поняла, что странные совы, средь бела дня разносящие письма, вероятно, имеют что-то общее с волшебной школой, в которую ты уехал. Я открыла окно, чтобы впустить ее, и увидела, что была права и письмо от тебя!

Психе (чудесное имя — ее владелец, должно быть, настоящий поэт!) — очень спокойная и благовоспитанная для злобного создания, за которое я приняла ее вначале. Еще она, верно, очень сообразительная, раз ей удалось найти меня и доставить письмо прямо к моей двери, несмотря на то, что она никогда раньше не была здесь. Как именно это происходит, Сакамичи? Я знаю, что иногда послания разносят голуби, совы делают так же? Кто-то обучал ее находить адреса или она знает это по волшебству? У меня много вопросов, но пока я просто отдам ей письмо и понадеюсь, что она лучше меня понимает, как ей делать ее работу.

Если отложить в сторону вопрос с совой, я очень рада слышать, что твои уроки интересные (звучит намного увлекательнее, чем математика, это уж точно), но даже если то, что ты изучаешь, кажется тебе странным или мерзким, ты должен убедиться, что усердно работаешь над ними! Хогвартс — очень необычная школа, но все-таки школа, и твоя сегодняшняя работа может сильно повлиять на твои карьерные возможности в будущем. Может, однажды тебе предложат работу, которая потребует хороших познаний в зельеварении или истории, и если это случится, ты наверняка пожалеешь, что не прилагал достаточно усилий сейчас!

Мне очень интересно то, что ты рассказывал об уроках полетов на волшебной метле. Как все прошло? Тебе повезло учиться летать (звучит очень расслабляюще!).

Я счастлива, что у тебя есть друзья, Сакамичи. Они кажутся очень добрыми, и я уверена, что ты принял хорошее решение подружиться с ними. Ты должен когда-нибудь познакомить меня с ними. А я тем временем надеюсь, что они помогали и будут продолжать помогать тебе.

У меня здесь все почти как всегда. Все в порядке, и я продолжаю проводить много часов на работе, чтобы оплатить счета, так что тебе не нужно отвлекаться на беспокойство обо мне. Я заметила, что кафе в нескольких кварталах от нас (где делают мои любимые пирожки с черникой, ты знаешь его) требуется сотрудник, так что я могла бы попробовать устроиться туда. Если я получу эту работу и часы и плата будут подходить мне, я могу уволиться из супермаркета и вместо этого работать там. Это симпатичное место, и, думаю, это была бы приятная смена обстановки — попробовать на новом месте.

Мне бы хотелось еще много чего сказать (или спросить), но, думаю, пока хватит. В конце концов, бедной Психе, должно быть, нелегко было проделать весь этот путь из Хогвартса сюда, и последнее, чего бы мне хотелось, — это усложнить ей работу, написав огромное письмо, которое ей придется нести назад. В любом случае ты ведь скоро приедешь, и тогда мы поговорим обо всем, о чем хотим.

Удачи на занятиях, Сакамичи! И повеселись!

Мама

Онода улыбнулся про себя, пряча письмо назад в конверт. Он почти слышал мамин голос в ее послании, иногда укоризненный, но чаще — открыто заинтересованный и энергичный. Хорошо, что он скоро собирается домой на Рождество, потому что, прочитав письмо от мамы, он еще сильнее заскучал по ней.

— Неплохие новости, как я понял? — спросил Имаизуми, краем глаза уловив легкую улыбку Оноды.

Онода помотал головой.

— Нет, у нее, кажется… все как всегда, — сказало он. — Она больше говорила обо мне — и о твоей сове, вообще-то, — чем о себе. Хотя она всегда такая, и я ничего другого не ожидал. Но она упомянула, что постарается устроиться на новую работу. Надеюсь, все пройдет гладко.

— Хн. Тогда хорошо, — рассеянно сказал Имаизуми, предпринимая героическую попытку показать, что он действительно слушал ответ Оноды, пока его внимание не было неизбежно отвлечено. — Можешь написать ответ, если хочешь, — просто дай Психе денек отдохнуть, прежде чем посылать его.

54
{"b":"654318","o":1}