— Что? Нет, — быстро сказал Онода. — Нет, я встретил Шокичи, когда потерялся в Косом переулке, и он выручил меня. А потом он снова мне помог, когда у меня были проблемы с метлой на первом уроке полетов, и теперь собирается учить меня, как летать лучше. Он даже никогда не упоминал своих родителей и всегда был добр ко мне, правда!
— О, — сказал Имаизуми с таким выражением лица, словно не мог до конца поверить в сказанное. — Ладно… просто будь осторожен. Я буду присматривать и за ним, на всякий случай.
— Я… не думаю, что это необходимо, — неуверенно сказал Онода. — Но в любом случае спасибо, Имаизуми.
Имаизуми слегка кивнул, по-видимому удовлетворенный нерешительным ответом Оноды.
— И еще кое-что — ты можешь звать меня Шунске, если хочешь. Я заметил, что ты обращаешься по имени к этому Наруко, и было бы смешно, если бы ты продолжил называть меня по фамилии.
Особенно потому, что Имаизуми старался дистанцироваться от своих чистокровных корней, подумал Онода, но вслух не сказал.
— Хорошо, — улыбнулся Онода. — И… ты тоже. Если хочешь, теперь можешь называть меня Сакамичи.
— Так и сделаю, — ответил Имаизуми со слабой улыбкой, как будто Онода оказал ему услугу. — Спасибо.
Было странно получить благодарность за такую мелочь, и Онода чувствовал себя так, словно это он должен благодарить Имаизуми за то, что тот первым постарался подружиться с ним, но вместо этого, не понимая, что делать, просто кивнул, прежде чем отвернуться.
— Ну… — начал Имаизуми, стремясь вернуть разговор назад к удобным для них обоих темам. — У меня есть то руководство по полетам, о котором я говорил, если хочешь. А ты прочитал ту книгу, «Квиддич сквозь века», что я тебе одолжил?
— Ммм, нет, пока еще нет, — робко сознался Онода. — У меня не очень хорошо с большинством предметов, и читать нужно много, поэтому я трачу большую часть времени на это. Хочешь, чтобы я ее вернул, или…?
— Нет, все нормально, — махнул рукой Имаизуми. — Можешь считать, что она в бессрочной аренде. Хотя… — продолжил он менее уверенно, а его уши покраснели, — есть кое-что, что меня давно интересует: может, у тебя… есть следующий выпуск той серии комиксов, что ты одолжил мне в Хогвартс-экспрессе? И если есть, могу я… позаимствовать его?
— Правда? — спросил Онода, не в силах скрыть удивление. — Я не думал… прости, мне показалось, что они тебе не понравились.
Имаизуми уставился на свой пергамент, как будто тот лично обидел его.
— Я тоже не думал. Они совсем… не похожи на все остальное, что я читал. Но я понял, что не могу справиться с желанием узнать, чем закончатся магические испытания Котори, и научится ли она колдовать без палочки, и объявится ли Аримару на ее дне рождения, как он обещал, или опять сбежит, как на их свидании в парке, и еще мне интересно, как Маге оказался в такой форме с самого начала, и сможет ли он обратиться назад или так и застрянет в ней. Не могу перестать думать об этом, даже когда пытаюсь заняться чем-то другим, и я не знаю почему, но то, что я не знаю, что там случится, меня беспокоит.
— О! Раз так, — просиял Онода, — то ты в самом деле увлекся ими! Круто! Не беспокойся, у меня есть следующие семь выпусков, в чемодане, внизу, можешь взять их, когда захочешь. А остальные у меня дома, уверен, что смогу взять их для тебя, когда поеду домой на Рождество.
Имаизуми моргнул.
— О… хорошо, спасибо.
— Я так рад, что они тебе понравились, — восторженно воскликнул Онода. — Я никогда не встречал кого-то, кому бы нравились комиксы так же сильно, как мне! А в феврале выходит новый том, и там должна быть история о прошлом Аримару, и будет круто, если ты сможешь догнать меня к этому времени и мы сможем прочитать это вместе. Мне всегда хотелось, чтобы у меня был друг, с которым можно обсудить мои теории!
Казалось, что Имаизуми озадачен таким — как понял Онода, непривычным для него, — поведением, но, как ни странно, уголки его рта изогнулись в слабом подобии улыбки.
— Хорошо, — согласился он. — Сделаю, как ты сказал.
Онода хотел добавить, что Имаизуми никоим образом не обязан слушать его настырные рекомендации, если не хочет, но неожиданно почувствовал, как кто-то уселся рядом с ним на скамью и обхватил его рукой за плечи.
— Сакамичи, только не говори, что вы двое начали без меня, — жалобным тоном сказал Наруко — потому что кто бы еще это мог быть, — но Онода подозревал, что он шутит. Он посмотрел на едва тронутый пергамент Оноды.
— Не слишком-то много. Чем вы занимались все это время? Что, этот тупица отвлекал тебя от работы?
— Что? Нет, мы с Имаи… с Шунске просто разговаривали, — промямлил Онода, по непонятным причинам почувствовав себя виноватым. — Прости, наверное, надо было подождать тебя?
— Вовсе нет, учитывая, что его даже не приглашали, — еле слышно пробормотал Имаизуми.
— Пфффф, — рассмеялся Наруко, взъерошив волосы Оноды. — Ничего-ничего. Мне нужно было причесаться после душа, и это заняло много времени, поэтому я и не думал, что вы будете ждать. А что насчет тебя, — сказал он, перегибаясь через Оноду в попытке обратиться к Имаизуми, — кто ты такой, чтобы указывать мне, куда мне можно идти, а куда нельзя? Знаешь, я первым подружился с Сакамичи! И у тебя нет никаких преимуществ только потому, что среди твоих предков был ебучий дядюшка Мерлина или еще хер знает кто.
— К твоему сведению, — зло проговорил Имаизуми, — Сакамичи может быть и твоим другом, но здесь — стол моего факультета, и если я сказал, что тебе нельзя здесь сидеть, то тебе, недоросток, лучше уйти отсюда.
— С каких это пор есть такое правило?
— С тех пор, как я тут сижу и считаю, что ты меня раздражаешь, — сказал Имаизуми. — И остальные с моего факультета меня поддержат.
— Ты слишком уверен в этом для того, кто известен своей черствостью и равнодушием даже среди своих товарищей, — ответил Наруко, улыбаясь во все зубы. — Ты действительно так уверен, что они кинутся тебя защищать, или это твои чистокровные привилегии говорят?
Глаза Имаизуми сузились до крошечных щелок.
— О, не знаю, — едко заметил он. — Уверен, что даже несмотря на то, что люди думают обо мне, ты им нравишься еще меньше.
— Ой, умоляю, — драматически закатил глаза Наруко. — Я куда популярнее тебя.
— Ты так уверен? — поинтересовался Имаизуми. — А популярность вообще возможна, если ты размером с фасолину — и это еще мягко сказано, — а голова твоя похожа на карликового пушистика, которого макнули в галлон зелья для укладки волос?
— Я все еще расту! — взревел Наруко. — И не смей оскорблять мои волосы, говнюк, когда я стану профессиональным игроком в квиддич, такая прическа будет известна как прическа чемпионов! И меня не волнуют твои слова, я все равно популярнее тебя!
— Меня не интересует популярность, — мягко сказал Имаизуми. — Только недалекие охотники за чужим вниманием вроде тебя жаждут ее, потому что ты так боишься собственной заурядности, что делаешь все, чтобы почувствовать себя особенным. Это жалко.
— Хочешь выйти? — грозно спросил Наруко, поднимаясь на ноги. — Повтори это мне в лицо, и я покажу тебе заурядность в виде моего кулака тебе в зубы!
— Настоящий волшебник уладил бы это с помощью палочки, — язвительно усмехнулся Имаизуми.
— Отлично, у меня руки чешутся проучить тебя, и Вингардиум Левиоса это не исправит, Имаизуми. Или ты слишком испуган, чтобы сразиться со мной на самом деле?
— Я ничего не боюсь, — вскинулся Имаизуми. — Если хочешь драки — будет тебе драка.
— Слишком грубые слова для такого паиньки!
— Я вобью тебя в землю так глубоко, что ты больше не вырастешь.
— Выбью из тебя эту показушность, так что предки твои в гробу перевернутся!
— Я твои ресницы дурацкие повыдергаю…
— Хватит! — заорал Онода и ударил по столу обеими руками так сильно, что стол подпрыгнул и их с Имаизуми бутылочки с чернилами опрокинулись.
Наруко и Имаизуми уставились на него, вытаращив глаза.
— В общем… — проговорил Онода, снова оробев от возвращения в реальность. — П-послушайте, вы двое… Я знаю, у вас есть причины, чтобы не ладить друг с другом, но так вы их не решите. Драка ничего не решит, будет куча проблем. И еще, — он нервно оглянулся по сторонам, — на вас люди смотрят.