Литмир - Электронная Библиотека

— И почему, стоит надеть платье, как обязательно что-то должно случиться? — Проворчала Чарли, соскакивая со стола как раз в тот момент, когда послышались голоса и дверь кабинета открылась.

— Гаара, я тебе говорю, мы с Мэри всех проверили. Нет больше этих гадов нигде. Да и с Моникой обсудили все. — Проговорил высокий мужчина в длинном черном плаще, заходя в кабинет спиной вперед.

— Канкуро, они хитрые, они уже смогли обокрасть нескольких незамужних девушек. Мы не можем так просто оставить эти преступления. — Проговорил второй мужчина, заходя в кабинет следом. Увидев его, Чарли забыла, как дышать. Это определённо он. Тот мужчина из сна. Его образ сразу всплыл, стоило ему переступить порог кабинета. Он казался таким знакомым и одновременно с этим — чужим и далеким.

— Гаара, это конечно замечательно, что ты беспокоишься о спокойном сне прекрасных дам. Но мы тут бессильны, пока не будет новой жертвы. — Тяжело вздохнул знакомый голос. Чарли округлила глаза от удивления. Это была Мэри. Троица вошла в кабинет, и словно не замечая Шарлотту, подошли к журнальному столику. Но вот мужчина, которого, судя по всему, звали Канкуро и, Грейс была в этом уверена, обернулся и обронил стакан. Он побледнел, словно призрака увидел, заставив Шарлотту нервно сглотнуть. Что, черт возьми, произошло? Непроизвольно Чарли осмотрела себя и дотронулась до лица. Вроде все нормально.

— Канкуро, ты чего? — Удивилась Мэри и обернулась.Ее примеру последовал Гаара. Вот эта гамма эмоций. И боль, и страх, и радость, и злость, и шок.

— Святой процессор! Нет, это не возможно. - Пррошептала Сайрус.

— Немая сцена, как по Гоголю. — Прохрипела Шарлотта, нервно сглатывая.

— Шарлотта, это, в самом деле, ты? — Первая пришла в себя Мэри. На негнущихся ногах она подошла к Чарли и замерла в нескольких шагах в нерешительности.

— Нет, блин, злой дух. Пришел по твою душу, потому что не навещала меня в больнице, пока мне живот сшивали. — Прошипела Чарли.

— Чего? — Не поняла Мэри.

— Я, понимаешь ли, провалялась на койке четыре месяца и за все это время ты меня ни разу не навестила. Даже Макс и тот навестил, а ты нет…. Подруга, называется. К слову, ты чего с оперативки перевелась? Да и Смит тоже. И где я к слову, и кто эти мужчины?

— Так стоп-стоп стоп. Давай с самого начала. — Мэри попыталась переварить услышанную информацию. Не получилось. Девушка подошла к журнальному столику, взяла бутылку виски и прям с горла, сделала несколько больших глотков. Подряд. Чарли вздрогнула. Во дает! Это ее так появление подруги выбило из колеи или что-то другое?

— Ты знаешь, где ты находишься? — Канкуро оказался вторым, кто попытался рационально мыслить и попытаться как-то разъяснить ситуацию.

— Нет. Абсолютно. — Шарлотта тяжело вздохнула. Это перемещение непонятно куда, плохо сказывается на здоровье. Голова начала нещадно болеть, и подташнивать. Подойдя к креслу за столом, Шарлотта проговорила:

— Я могу присесть, что-то мне нехорошо?

— Д-да. — Растеряно и шокировано проговорил Гаара. Шарлотта благодарно улыбнулась и, сев в кресло, положила голову на стол.

— Что с тобой? — Спросил Гаара. У него приятный голос, такой тихий, хриплый. Успокаивает. Именно таким голосом он звал ее во снах.

— Такое у меня после того, как я вышла из комы. — Чарли прикрыла глаза и продолжила уже тише. — Врачи сказали, что у меня частичная амнезия. Когда я пытаюсь вспомнить, что со мной произошло, меня начинает тошнить, а голова адски болит. Это место…. У меня такое чувство, что я уже бывала здесь раньше.

— Расскажи по порядку, что произошло тогда? — Попросила Мэри, более-менее взяв себя в руки.

— Я плохо помню. — Прохрипела Шарлотта куда-то в стол. — Я помню, что несколько раз приходила в себя на Двадцатой улице. Сначала, я была одна, а во-второй раз, появились врачи скорой помощи. В следующий раз я очнулась в больнице спустя неделю после ранения. Врачи говорили, что меня буквально с того света вытащили. Операция длилась восемнадцать часов. За то время пока я была в коме, поменялся шеф оперотдела. Пришел какой-то недотраханный смазливый гад, и начал мне допрос устраивать. Что? Где? Почему? Да как? А я сама не знаю, что произошло. Говорю, что последнее, что помню, как гналась за преступником во время облавы на члена группировки «Вирус». Он мне заявил, что это было больше двух недель назад. И задает следующий вопрос, что вы делали 1 марта такого-то года? А я выпучила глаза и в шоке воскликнула: как уже март? В общем разошлись. Теперь эта заноза в заднице — мой шеф. Что б его…. Любитель протоколов.

— Ты кого-то задержала, не выполнив все инструкции? — Усмехнулась Мэри. Чарли определенно не меняется. Даже после смерти.

— Если бы этого не сделала, заложник лишился бы мозгов, а они нынче в дефиците. — Проворчала Шарлотта, слегка повернув голову к подруге и сузив глаза.

— Ты, в самом деле, не изменилась. — Хохотнула Мэри.

— А должна была? — Простонала Чарли. — Моя голова сейчас взорвется, да еще и тошнит нещадно…. Что это за место, черт возьми, что меня так плющит? Напоминает тот день, в универе, когда я впервые в жизни напилась до беспамятства.

— Помню. — Хохотнула Мэри. — Ты еще тогда заявила, что если влюбишься в кого-то, чтобы я тебя сковородкой по голове огрела.

— Ага. Разум превыше всего, сердце побоку. — Простонала Чарли. — Так ты мне скажешь, что это за секретное место по возврату утраченных воспоминаний?

— Ты в Сунагакуре. — Пожала плечами Мэри. — В прочем не в первый раз, знаю, звучит странно, но мы вместе помогали Кадзекаге и его брату решить вопрос с группировкой «Вирус». Мы узнали имена преступников, что они задумали, но тебя ранили, и ты просто исчезла из этого мира. Мы думали, что ты умерла. Я даже не знала, что ты могла просто исчезнуть из этого мира и вернуться в наш. Знаю, звучит невероятно….

— Да нет. — Пожала плечами Чарли, со стоном отрывая голову от стола Кадзекаге. — Что действительно странно, так это то, что мне это кажется абсолютно нормальным и естественным. Словно это именно то, чего мне не хватало, чтобы распутать клубок этих странных загадок…. Вот это реально пугает…. Черт, моя голова….

— Чарли! — Гаара подлетел к Шарлотте и вовремя поймал ее, пока она не упала со стула. — Тебе нужно лечь.

— Думаю, вам стоит вернуться домой. — Проговорил Канкуро. — Мы с Мэри продолжим расследование, заодно скажем Монике и Оливеру, что Шарлотта жива.

— Хорошо. — Кивнул Гаара.

— Какое еще расследование? — Прохрипела Шарлотта, используя Кадзекаге, как опору.

— Потом. Сейчас тебе нужен отдых. — Строго проговорил Гаара.

— Я сама это знаю, но ловить преступников моя работа. — Прошипела Шарлотта.

— Боги, какая же ты упрямая, дурочка. — Прошипел Гаара, заставив Чарли замереть от удивления. Похожая ситуация, похожие слова.

— Это часом не ты говорил: Прав был Шикамару, когда говорил, что женщины — один сплошной геморрой?

— Когда это он тебе такое сказал? — Прошипела Мэри. — Женщины и геморрой? Я ему устрою, этому Нара Шикамару….

— Да ладно, оставь человека в покое. — Прохрипела Шарлотта, положив голову на грудь Кадзекаге. Ого! Вот это сердцебиение. Оно же буквально может выпрыгнуть из груди. — Эй, Гаара, не волнуйся ты так. Пожалей сердце свое, ладно? Оно же сейчас грудную клетку тебе пробьет.

— Молчала бы лучше. — Прошипел Гаара, обнимая Шарлотту за талию. — Потерпи, сейчас может быть неприятно.

— Что? — Шарлотта не успела испугаться, так как почувствовала, что ребра ей сдавило, и она не может нормально вздохнуть. Если бы не Гаара, который крепко ее держал, Чарли бы потеряла равновесие и упала бы. Через пару секунд неприятное чувство прошло. Девушка не удержалась на ногах и начала оседать на пол. Гаара придерживая ее, отвел к небольшому дивану и усадил на него. Мужчина обеспокоенно рассматривал Шарлотту. В его глазах было столько эмоций, что Грейс терялась, какая из них преобладает. Кем он был для нее? Что между ними произошло? Она определенно вспомнит, хотя бы для того, чтобы он улыбнулся. Почему-то ей казалось, что ему идет улыбка.

47
{"b":"653681","o":1}