— Почему я об этом узнаю только сейчас? — Раздался ледяной голос Гаары за спиной Шарлотты. Девушка вздрогнула.
— Когда ты пришел?
— Сразу за тобой. — Гаара прожигал взглядом затылок Шарлотты. — Я жду ответа на свой вопрос.
— Я не хотела, тебя волновать еще этим. — Проговорила Шарлотта, поворачиваясь к Кадзекаге.
— Ты совсем мозги растеряла? — Прошипел Гаара. — Ты легкая мишень для этого мира.
— Может быть, я не владею техниками вашего мира, но я не слабачка! Я тоже могу за себя постаять и просто так им не дамся. — Шарлотта с вызовом смотрела на Гаару.
— Так. Нам всем надо расслабиться. — Проговорила Темари, заметив, что Шарлотта и Гаара опять собираются ссориться.
— И что ты предлагаешь? — Устало проговорила Мэри. — Я тоже не прочь расслабиться.
— Знаешь, я поддерживаю эту идею руками и ногами. — Проговорила Шарлотта.
— Серьезно? Я думала, ты будешь сопротивляться? — Удивилась Мэри. — Ты же не успокоишься пока не найдешь преступника.
— Да, я бываю зацикленной на поимке плохих парней, но… Я не изверг. Вам нужен отдых. Не мне. Мэри выглядит выжатой как лимон, Канкуро выглядит не лучше, да и все вы…. Нам определенно нужно расслабиться и попытаться не думать о преступниках.
— Я знала, что ты так скажешь. — Довольно улыбаясь, проговорила Темари. — Что же идем. Гаара ты тоже.
— Темари, мне это не нравиться. — Устало проговорил Кадзекаге, глядя на свою сестру. — К тому же меня работа ждет.
— Тебе ведь тоже нужен отдых. — Тихо проговорила Шарлотта. Гаара удивленно на нее посмотрел. — Ты все это время работал на износ, тебе тоже нужно расслабиться, ты же не робот.
— Да, наверное. — Гаара усмехнулся, заставляя Шарлотту покраснеть еще больше. Темари, подмигивая брату, увела его вместе со всеми в гостиную. Рассевшись в круг, Нара достала карты и хитро посмотрела на собравшихся.
— Ну что играем на желание, детишки.
— Что? Темари, давай на что-то другое. — Шарлотта сразу почуяла неладное, но с беременными лучше не спорить и после слабых попыток переубедить сестру Кадзекаге, девушка сдалась.
— Отлично, проигравший исполняет желание победителя. Поехали.
— Не чувствую я в этой игре расслабление. — Проворчала Шарлотта.
— Что, боишься проиграть? — Усмехнулся Гаара, беззаботно развалившись рядом с девушкой на полу. — Ты слишком серьезная.
— Не желаю слышать это от тебя. — Прошипела Шарлотта, отсаживаясь от правителя подальше. Игра началась. Сначала желания были самыми простыми. Изобразить какого-то животного или спародировать кого-то. Но чем больше компания расслаблялась, тем желания становились все изощрённее и искуснее. Спустя два часа, веселые и довольные, они играли очередную партию, и в этот раз проиграл Канкуро.
— Что же загадать тебе, котик? — Коварно усмехаясь, проговорила Мэри. — Завтра целый день будешь заигрывать к старейшинам.
— Чего? Ты издеваешься? — Возмутился Канкуро.
— А что, я бы тоже посмотрел на это. — Вставил пять копеек довольный Гаара. Он лежал на боку, подперев рукой голову и еле заметно улыбался.
— И ты туда же? — Обиделся Канкуро. — А еще брат, называется.
— Ну не все же тебе, подшучивать надомной. — Усмехнулся Гаара.
— Отказ не принимается. — Проговорила Темари. — Играем дальше. Ну-с, кто же проиграет следующим?
— Шикамару! — Воскликнула Шарлотта, спустя полчаса игры.
— Черт, ты первая, кто смог меня обыграть. — Усмехнулся Нара и проговорил: — Ладно, загадывай желание.
— Что ж… — Девушка замялась, а потом выдала: — Ты целый день помогаешь Темари. Тебе запрещено отлеживаться где-то и смотреть на облака.
— Жестокая ты.
— Все ради поддержания любви между тобой и Темари. — Усмехнулась Шарлотта. — Поверь, если Мэри сделает ей компьютер с искусственным интеллектом, тебе будет очень тяжело. Так что, лучше чтобы она перехотела эту игрушку.
— Эй! Это тянет на заговор против меня. — Возмутилась Темари. — Ну, подожди, проиграешь ты мне.
— А что, любовь — это дело техники. — Усмехнулась Мэри, тасуя колоду.
— Это как? — Удивился Гаара.
— Ну, техника обольщения, техника подчинения, доминирования и унижения. — Коварно усмехнулась Сайрус, раздавая карты.
— Вот черт. Мне хана. — Простонал Канкуро.
— А ты-то тут при чем? — Удивилась Мэри.
— Да так. Мысли вслух.
— Когда ты уже Мэри пригласишь на свидание, а, тормоз? — Спросил Гаара у брата.
— Не желаю слушать это от того у кого такая же дилемма. — Прошипел покрасневший Канкуро.
— Мне разбираться не с кем. — Пожал плечами Гаара. Почему-то от его слов Шарлотте стало больно, но девушка взяла себя в руки и безэмоцианально раскладывала в руке карты. Кажется, в этот раз она проиграет.
— Пусть Канкуро сначала желание исполнит, а там мы поговорим о свидании. — Усмехнулась Мэри. — А вы, господин Кадзекаге, не зарекайтесь. Еще не вечер.
— Мне стоит бояться? — Усмехнулся Гаара.
— Всегда стоит. — Хищно оскалилась Мэри, заставив Гаару неуютно поерзать на полу.
— Ох, Чарли, Чарли. — Пропела Темари, коварно глазея на Шарлотту. Как и предполагала девушка, она проиграла.
— Это было нечестно. Тебе Шикамару помогал. — Возмутилась Шарлотта.
— Ложь и клевета. — Лениво проговорил Шикамару.
— Так-с, дорогая моя подруга…. О, придумала. — Шарлотта сглотнула. — А станцуй-ка ты танец живота Гааре.
— Чего?! — Возмутилась Шарлотта. — Я не буду этого делать! К тому же я танцевать не умею!
— Вот и отлично. Тем хуже для тебя. — Усмехнулась Темари. — Если нам не понравиться, будешь танцевать его, пока не научишься.
— Темари. — Прошипела Шарлотта.
— Отлично! — Засмеялся Канкуро. — Это можно сделать после партии в карты. Я хочу на это посмотреть!
— Не ты один. — Засмеялась Мэри.
— Да уж, мне тоже интересно, как она будет танцевать. — Усмехнулся Гаара, внимательно глядя на Шарлотту.
— Я вам это припомню. — Прошипела Шарлотта.
— Ой, хомячок разозлился. — Засмеялась Мэри, а Шарлотта принялась с остервенением тасовать карты.
— Темари, ты готова принять свою судьбу? — Усмехнулась Мэри, спустя полчаса.
— Я беременная, мне нельзя напрягаться. — Возмутилась Темари, а Шарлотта поманила Мэри к себе и что-то шепнула ей на ухо. Девушки тут же засмеялись и Мэри выдала:
— Ты приготовишь завтра пиццу, а Шикамару будет тебе помогать.
— Что приготовить? — Удивилась Темари.
— Пиццу. — Невинно захлопала глазами Мэри. — Не волнуйся, рецепт ты получишь, картинку как она должна выглядеть тоже, а Шикамару будет тебе помогать.
— Ну ладно. — Темари сглотнула и покосилась на Шикамару, ища у него поддержки. Мужчина только подмигнул своей жене и игра продолжилась.
— Мэри, дорогая, тебе хана. — Злобно усмехнулась Шарлотта, когда ее подруга проиграла. Девушка сглотнула и умоляюще посмотрела на Грейс.
— Чарли ты меня пугаешь. — Тем временем Темари поманила Шарлотту к себе и, шепнув что-то на ухо, девушки засмеялись. Но Шарлотта что-то сказала в ответ, от чего у Темари загорелись глаза.
— Ты должна зайти в мужскую баню в одном полотенце. — Невинно захлопала глазами Шарлотта, глядя на Мэри.
— Я боюсь предположить, чья была это идея. — Проговорил Гаара хитро глядя на Шарлотту. Чарли показала мужчине язык и повернулась к подруге.
— Тьфу, напугала. — Мэри заметно расслабилась. — Легко.
— Что? — На этот раз возмутился Канкуро. — Оно тебе надо? Не смей.
— А чего это ты мне приказываешь, как себя вести? — Удивилась Мэри. — Три дня знакомы, а он уже командует. Видимо это у вас семейное. — Сайрус посмотрела на Гаару и Канкуро, и перевела взгляд на Шарлотту.
— Когда приступать?
— Завтра. — Пожала плечами девушка.
— Ок. — Канкуро как-то странно пискнул, заставляя Темари и Шарлотту хихикать и что-то тихо обсуждать.
— Гаара! Наконец-то ты проиграл! — Воскликнула Шарлотта, спустя час беспощадной игры между братом и сестрой.
— Твоими молитвами. — Огрызнулся Гаара.