Литмир - Электронная Библиотека

— Отпечатки рук и ног преступника везде. — Проворчал Александр Блек. Старший агент и самый опытный среди всей команды. — Хоть на потолке их нет. А нет, и там есть. — Шарлотта подняла голову и посмотрела на потолок. М-да следы даже там. Девушка шокировано посмотрела на всю обстановку комнаты и не знала, за что хвататься. Здесь определенно побывал ниндзя.

— Слушай, Блек, я, конечно, все понимаю. — Проговорил Геррерд, подходя ближе к старшему агенту и Шарлотте. — Но выслушивать у четвертого свидетеля историю, о невероятной женщине-ниндзя, меня уже утомляет.

— Простите шеф, что вы сказали? — Поинтересовалась Шарлотта, нахмурившись. Неужели это работа той, чьи дела Чарли так внимательно изучает уже не первый день? Но зачем шиноби Сунагакуре понадобилось заходить так далеко?

— Я говорю, что абсолютно все свидетели указывают на мистическую женщину-ниндзя. Которую, не смогла засечь ни одна камера. — Недовольно прогудел Петтисон. — Они здесь все явно пробуют свою продукцию, перед тем как поставлять ее своим дилерам.

— Он занимался распространением наркотиков? — Поинтересовался Александр.

— Не просто распространением, он производил их. Идеальный, чистый героин. В подвале этого жилого дома он устроил настоящую хим. лабораторию. — Хмыкнул Геррерд. — Но один из опрашиваемых сказал, что последнее время он, дословно: «Перестал пропадать в подвале и что-то там варить вонючее.» Сейчас криминалисты работают там. Я попросил Модницу покопаться в его прошлом и поглубже изучить нашего клиента. Она пока что ничего подозрительного не нашла

— А по нему и не скажешь. — Проворчал Александр Блек. — С виду обычный человек. Тихий семьянин, соседи не жаловались. М-да, я не перестаю удивляться преступному миру.

— Думаешь это его подельники так? — Пробубнил себе под нос Петтисон. — Эй, Грейс, что скажешь? Грейс? — Но Шарлотта его не слушала, она увидела то, что заставило ее содрогнуться и вмиг позабыть о том, что она находится на работе. Под скомканной простыней на полу лежал протектор Сунагакуре. За месяц, проведенный в этой деревне, девушка могла узнать эту бондану с металлической пластиной и символом Суны, где угодно. Это послание. И оно определенно было направленно ей. Но для чего?

— Я скажу, что кому-то нужно перестать смотреть мультики о шиноби. — Проворчала Шарлотта, взяв себя в руки. Ей немедленно нужно кое-что проверить, но для этого придется взять с собой Модницу. Вот только как она объяснит ей всю сложившуюся ситуацию? Девушка словно в трансе делала свою работу. На автомате отвечала на вопросы коллег, задавала свои свидетелям, дежурно улыбалась и старалась не нервничать. Вернувшись в бюро, и понимая, что это дело пополнит ряды нераскрытых, Шарлотта собрала всю свою волю в кулак и пошла в берлогу к Моднице.

— Ну, хорошо, я зайду и что потом? — Проворчала себе под нос Шарлотта, так и не решившись открыть дверь. Грейс устало потерла переносицу. Девушка представила себе эту ситуацию: Она заходит и говорит, что нужна помощь. Мэри спрашивает в чем, и тут Шарлотта рассказывает о мире «Наруто». Тупее ситуацию не придумаешь. Чарли скривилась от собственной глупости. Нет. Она должна сама с этим разобраться. Покрутившись возле кабинета Сайрус с минуту, Шарлотта развернулась и ушла прочь.

Как можно быстрее добравшись до своей квартиры, Чарли достала рюкзак и принялась забрасывать в него все самое необходимое. Девушка как раз складывала свою самодельную схему, как в дверь кто-то позвонил. Шарлотта вздрогнула. Она никого не ждет, тем более в такое позднее время. Проверив свой пистолет, Чарли медленным и осторожным шагом подошла к двери, в то время как звонок разрывался от беспрерывного нажатия. Посмотрев в глазок Грейс облегченно выдохнула.

— Из-за таких ночных визитов, моя соседка думает, что я сутенер. — Проворчала Шарлотта, открыв дверь и увидев на пороге Мэри.

— И я рада тебя видеть. — Усмехнулась Модница. — Могу зайти? Что? Я не вовремя? Прервала интимный момент свидания? — С беспокойством в голосе проговорила Мэри, заметив замешательство Шарлотты.

— Да, какое свидание, с нашей-то работой. — Прошипела Шарлотта, так и не решаясь пропустить подругу.

— Ну, раз свидания нет — я захожу. — Сайрус уверенным шагом переступила через порог квартиры Шарлотты, не обращая внимания на ее недовольное шипение. — Ты куда-то собираешься?

— Нет. — Соврала Шарлотта. — Просто решила перебрать старые вещи….

— И это в час ночи, да? — Недовольно поджав губы, проговорила Мэри. — Слушай, я знаю тебя еще с универа, ты никогда врать не умела. Что с тобой происходит? Почему ты убегаешь? Расскажи мне, мы ведь подруги.

— Ты не поймешь. — Прошептала Шарлотта, понимая, что Мэри рано или поздно узнает все.

— А ты постарайся объяснить. Особенно это. — Мэри протянула Шарлотте несколько бумаг. Распечатки с камеры видеонаблюдения. Шарлотта сглотнула. В руках, Грейс держала раскадровку того судьбоносного дня. Вот она бежит за преступником, вот вспышка и камера ломается.

— Кто-то еще это видел? — Спросила Шарлотта, серьезно глядя на Мэри. Программист хмыкнула и, присев в кресло, сказала:

— Никто. Но сначала. У тебя есть кофе. Разговор ведь будет длинным, я права? — Шарлотта, обреченно вздохнув, поплелась на кухню готовить крепкий кофе и сладкий черный чай. Спустя минут десять Грейс вернулась в комнату и увидела Мэри, которая сосредоточенно рассматривает самодельную схему Шарлотты.

— Держи. Твой кофе. — Протянула Шарлотта большую кружку ароматного напитка, подруге.

— Объясняй. — Потребовала Мэри. — Ты ведешь какое-то свое расследование, не сказав об этом шефу. Он тебя загрызет, ты это знаешь? Он и так заметил, что с тобой что-то неладное твориться после той ночи. Он хочет дать тебе неделю отдыха.

— Расскажу, но сначала ты. — Проговорила Шарлотта, заметив, как недовольно нахмурилась Модница, Чарли сказала: — Честно расскажу. Мне помощь нужна.

— Ладно. — Сдалась Мэри и, отпив немного кофе, начала говорить: — Я заметила, что с тобой что-то произошло сразу же, как увидела после той ночи. Ты была уставшей, замученной, и какой-то потерянной что-ли…. Не знаю, казалось, что ты одновременно здесь и еще где-то. В какой-то момент мне показалось, что у тебя крыша поехала. Ты как-то по-новому смотрела на события, людей и мир в целом. Словно ты долгое время пробыла в совершенно другом месте. Когда же я начала копать я заметила, что те данные, которые ты мне дала, не были в нашей базе и наоборот. Грубо говоря. Людей с такими отпечатками пальцев просто не существует, а пули есть. Я начала копать. Ну и начала с того дня, когда ты потеряла сознание. — Мэри снова сделала глоток кофе, в то время, как Шарлотта выпела уже половину своего чая.

— Ты знала, что вся информация с ССTV того вечера в полиции стерта? Вижу, что нет. — Усмехнулась Сайрус, увидев замешательство на лице Шарлотты. Тем временем Модница продолжила, медленно отпивая кофе:

— В общем, мне пришлось сильно постараться, чтобы найти эти кадры. И знаешь… они меня заинтересовали. Сомневаюсь, что в полиции начали изучать компьютерную графику и спецэффекты. Так что произошло? Откуда у тебя отпечатки пальцев преступника по сотне нераскрытых дел за эти десять лет? Что произошло, Шарлотта? — Грейс поднялась с кресла и подошла к схеме и, усмехнувшись, проговорила:

— Рассказ будет долгим. — Девушка сложила руки на груди и рассказала подруге все, что с ней приключилось за это время. Глаза Мэри с каждым словом Шарлотты округлялись и под конец рассказа стали как два больших блюдца.

— Я всегда знала, что у тебя пару винтиков в голове не хватает, но чтобы до такой степени…. Подруга, да ты крышей тронулась. — Проговорила Мэри, а потом добавила, увидев кривую ухмылку Грейс. — Так бы сказала Лаура или кто-то из других наших агентов.

— Что?

— Шарлотта, я знаю тебя. На такие сказки ты не способна. Да и то, что я видела, твои эти собранные по старинке отпечатки пальцев, да и пока искала ту вспышку, нашла еще с десяток таких же удаленных файлов.

15
{"b":"653681","o":1}