Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я остановлю экипаж.

— Нет, я хочу пройтись, размять ноги, после многочасового сидения это, знаете, просто необходимо… — укор в ее голосе был слишком очевиден. — И, кстати, кто может отменить решение епископа?

— Я думал об этом. Безнадежный вариант. Кардинал Яжинский может, но на все потребуется не меньше недели, а за это время может произойти непоправимое.

Лидия досадливо потерла переносицу, сморщила нос и чихнула.

— Будьте здоровы.

— Обязательно буду. Вашими-то стараниями… Ладно, скажите мне, вы лично получили письмо от гонца?

— Об этом я тоже думал. Письмо настоящее, подделать печать епископа…

— Да я не об этом, — она невежливо прервала мои объяснения. — Вы лично приняли письмо?

— Нет, его в мое отсутствие получил отец Георг. И отдал мне его только вечером. Забыл со всей этой суетой…

— Вот как, — она надолго задумалась. — Вы вскрыли и прочитали письмо при нем?

— Да, — я совершенно не понимал, к чему она ведет.

— Насколько вы уверены в отце Георге?

— Что еще за гнусность вы собираетесь сказать? Отец Георг — честнейший и добрейший человек, который был мне не просто наставником, он практически заменил мне родителей… — я оборвал себя, понимая, что сейчас опять скажу лишнее.

— Тогда я спрошу иначе, — Лидия злорадно усмехнулась. — На что ваш добрейший отец Георг готов пойти ради своего ученика и во имя спасения невинных детей от рук злобной колдуньи?

— Что вы имеете в виду?

Лидия не ответила мне и молчала всю оставшуюся дорогу.

Церковь была почти пуста, послушники разошлись, последний как раз убирал церковную утварь и гасил свечи. Но я знал, что отец Георг меня обязательно дождется. В кабинете Лидия хмуро кивнула старику и сразу взяла письмо. Внимательно прочитав его, она вскинула голову и объявила:

— Ну что ж, думаю, ваш вопрос, господин инквизитор, решаем. Временно конечно, но вы успеете довести дознание до конца.

Она отвернулась от нас, мы переглянулись с отцом Георгом. И тут я увидел, к своему ужасу, что она поднесла письмо к свече.

— Что вы делаете? — кинулся я к ней, но был остановлен властным жестом.

— Успокойтесь. — Она спокойно дождалась, пока письмо превратилось в пепел и вытряхнула его в камин. — Господин инквизитор, вы никогда не получали этого письма.

Лидия резким движением стянула с вешалки старую мантию отца Георга, связала ее концы и стала сметать в нее все со стола.

— Да что же вы творите? — тут уже не выдержал отец Георг. Я придержал его за рукав, полагая, что она все-таки даст внятное объяснение странному поведению

— Не волнуйтесь вы так, — она была удивительно спокойной. — Письмо от епископа принес гонец. Вы, отец Георг, его приняли, но забыли отдать господину инквизитору. А сегодня вечером, вы, господин инквизитор, вернулись со мной сюда, чтобы обсудить некоторые вопросы, и застали…

Она встала на стул, сдернула портьеры, разорвала их на лоскуты, связала из них веревку.

— Застали здесь вора, который грабил церковь. Бедный отец Георг…

Она заломила руку старику и связала его, несмотря на его слабое сопротивление. Я стоял, прикованный к месту, чувствуя себя, словно в кошмарном сне.

— Бедный отец Георг пытался помешать грабителю, но был обездвижен и связан. Вы, естественно, бросились ему на помощь и тоже пытались остановить вора, но…

Безумица остановилась напротив меня, словно примериваясь, потом вдруг неожиданно, без капли колебаний, заехала мне кулаком в нос, а потом еще ногой ударила со всей силы по коленке. Я согнулся в три погибели, из носа закапала темная кровь. Она за волосы отвела мою голову, рассматривая разбитое лицо:

— Нос, кажется, не сломала, а то жаль было бы портить такую смазливую мордашку… Так вот, вы пытались остановить вора, но, к сожалению, были избиты, а вору удалось сбежать. И надо же, какая жалость, вместе с нехитрым скарбом он прихватил и все бумаги со стола отца Георга, вместе с письмом епископа. Понимаете?

Я наконец смог унять кровь, лицо и колено жгло от боли.

— Вы хотите заставить нас лжесвидетельствовать?

Она не обратила на меня никакого внимания. Отец Георг грустно смотрел на меня и качал головой, он меня предупреждал, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет. Лидия тем временем продолжала сгребать в импровизированный мешок все, что попадалось под руку и представляло хоть какую-нибудь ценность.

— Отцу Георгу даже не понадобится ничего объяснять, — она обчистила весь кабинет и удостоила нас ответом. — У него прихватит сердце, и вы не пустите к нему никого с расспросами. Сейчас вы отправитесь к капитану Лунтико, сделаете заявление. И завтра с утра напишите епископу новое письмо, в котором будете сожалеть, что не получили его ответа, и повторно попросите разрешения.

— У вас все равно ничего не выйдет. Без разрешения я не могу предъявить обвинения и провести обыск у колдуньи, а значит…

Лидия остановилась в задумчивости.

— Да будет у вас разрешение. Куда мне деть награбленное? Отец Георг, в церкви наверняка есть схрон? Куда можно будет временно это все поместить. А потом наш доблестный инквизитор найдет и вернет это, возможно, даже поймает вора… — она загадочно улыбнулась.

— Вы меня не слышите? — кровотечение из носа почти унялось, и я вырвал у нее из рук мешок. — Откуда вы возьмете разрешение?

— Не я, а вы, — поправила она меня строго. — Если в точности сделаете, как я вам скажу, у вас будет разрешение. От кардинала Ветре.

— У него нет таких полномочий…

Она меня резко оборвала.

— Дать разрешение на обыск есть. А обвинения можно предъявить, если застанете колдунью в действии, даже без разрешения высшего сановника. Церковные изложения, параграф 37. Ну почему вы такой бестолковый!

На следующее утро я нервно топтался в приемной кардинала. События прошлой ночи развивались настолько стремительно под чутким руководством этой безумной пройдохи, что мне оставалось только уповать на то, что она знает, что делает. Лидия еще вдобавок решила, что вором будет ни кто иной, как Серый Ангел. Даже по памяти скопировала записку и рисунок-подпись на ней. Мне пришлось выслушивать гадости от капитана Лунтико, который фальшиво сокрушался тому факту, что Святая Инквизиция не смогла задержать одного единственного воришку на месте преступления, получив по морде в моем лице. К счастью, отца Георга не стали допрашивать, он заперся у себя, сославшись больным. Показания давали я и Лидия, но в основном она. В деталях обрисовала страшную картину разгрома, которую мы застали, бедного связанного отца Георга, мое мужество, когда я дрался с вором, и все это, с охами, ахами, причитаниями и полуобмороками. Капитан очень быстро утомился от нее, и нас отпустили восвояси. Она решила переночевать в церкви, под предлогом ухода за бедным стариком, пережившим тяжелое потрясение, а на самом деле полночи инструктировала и натаскивала меня на предстоящий разговор. И теперь я нервничал более обычного, ведь если я напортачу, как она изволила выразиться, второго шанса не будет, и даже она! нет, ну подумайте, что за наглость! не сможет помочь.

Кардинал Ветре сидел за столом так ровно, словно проглотил палку.

— Господин кардинал, — я почтительно склонил перед ним голову.

— С чем пожаловали? — он был холоден более обычного.

— Вы поручили мне расследование по делу вора из поместья бургомистра. Вчера произошло новое ограбление, церковь…

— Я уже наслышан о ваших подвигах! — это было сказано резко и осуждающе. — Почему вы не смогли задержать вора?

Я сглотнул. Ее инструкции были довольно четкими, но все же я колебался.

— Со мной была… эта бесстыжая девица Хризштайн. Я опасался за ее жизнь, у вора был кинжал, поэтому… — я склонил голову еще ниже, не поднимая глаз, боясь себя выдать. Из меня все-таки был никудышный лжец.

— Опять эта девка! — кардиналу изменило его привычное ледяное спокойствие.

— И, тем не менее, вчерашнее ограбление дало мне некоторые зацепки. — Я глубоко вздохнул, а потом вдруг неожиданно представил на своем месте Лидию, и как бы она вела себя. — Я прошу у вас разрешение на дознание, поскольку есть обоснованные подозрения, что в деле присутствует колдовство.

32
{"b":"653252","o":1}