Литмир - Электронная Библиотека

Девушка искренне пожелала Айрин и Рафаэлю удачи.

— Возвращайтесь скорее, — пронёсся её голос над бесконечными песками.

========== Глава 13 ==========

Держась настороже, Айрин бежала по внутренним покоям Масквапакутча. Она хотела узнать, куда же утащили Рафаэля, но знала, что нужно соблюдать осторожность. Приор владел мощной магией.

Спустившись по лестнице и неслышно проскользнув по коридорам, девушка добралась до первого этажа замка. Выскочив в обширный зал для торжественных приемов, она натянула капюшон, пряча лицо. Внимательно осмотрелась. Здесь толпились люди — кто-то помогал раненым, кто-то бродил, не находя себе места. Все были уставшими и потрясенными до мозга костей, слуги суетились, поднося теплую воду, ткань для повязок, лечебные настои и целительные мази.

Пряча лицо, Айрин решительно пересекла зал. Звучавшие вокруг крики боли и стоны заставляли её ёжиться.

Уже оказавшись в дальнем конце, она замедлила шаг.

— Я не понимаю, почему вождь Лайз даже не попытался расспросить этих чужеземцев? — говорил индеец, который отличался от прочих кряжистой фигурой и могучими руками. — Это на него не похоже - нападать без предупреждения!

— И тот пришелец из пустыни, с чёрными волосами… Джозеф… — Айрин услышала голос собеседницы воина. Индианка вытерла руки о крахмальный передник. — Он прошел мимо, когда я подавала завтрак. У меня вся кожа мурашками пошла. Непростой он человек…

— Согласен. Вождь чересчур легко повелся на уговоры незнакомца. Я наблюдал за схваткой и видел, что юный Абукчич бьётся на стороне чужеземцев. А когда пришельцы убирались прочь, один из воинов крикнул, что их ждет жрец Мэкья. — Мужчина фыркнул, напомнив рассерженного коня. — Ничего не понимаю.

Девушка остановилась, услышав в словах индейца отголоски собственных чувств. Может ли она довериться этим двоим?

Помощь союзников даст надежду спасти Рафаэля. Айрин подошла ближе.

— Чего тебе, дитя? — повернулась к ней женщина.

Когда Айрин слегка сдвинула капюшон, показав лицо, индианка выпучила глаза.

— Мне нужна ваша помощь, — прошептала девушка.

Индейцы застыли от удивления. Девушка не знала, чем закончится дело. Ее глаза умоляли о помощи. Наконец женщина сграбастала ее толстой рукой и втянула между ними.

Айрин зашептала:

— Я знаю, что за ложь поселилась здесь и даже пустила корни в душу Лайза. Жрец Мэкья благословил нас. Мы очень сильные союзники и хотим вам помочь, а не навредить.

— Я знал это! — Могучий индеец воскликнул, пожалуй, излишне громко.

В их сторону повернулись несколько лиц. Женщина прикрыла Айрин широкой спиной и поправила капюшон девушки.

— Ваш вождь попал под действие тёмного колдовства, — сказала Айрин. — Он и этот Джозеф захватили в плен моего… друга. Я должна отыскать, куда они его поволокли. Если верить жрецу, то он один способен одолеть Стеклянного Бога. Его нужно освободить.

— Я видел того, о ком ты говоришь, — прошептал мужчина. — Он серьезно ранен. Нужно скорее показать его целителям. Даже преступник заслуживает, чтобы его рану перевязали. Одна лишь эта жестокость заставляет задуматься — не сошел ли вождь Лайз с ума?

— Вы знаете, куда его отвели? — воскликнула Айрин.

— Я подслушала Кохкэхикьюмста и Маскауэкуэна, когда они спустились выпить огненной воды, — ответила женщина. — Юношу связали и оставили в покоях вождя.

— Я должна пробраться туда!

— Чем мы можем помочь? — напрямую заявил воин.

Айрин обучалась мастерству скрытности в оазисе Айшуу: оставаться невидимой, проникать в тайники, стремительно атаковать. Но сейчас она нуждалась в помощи. Девушка благодарно посмотрела на новых друзей.

— Это будет опасно.

Опираясь на посох, Джозеф придирчиво разглядывал Рафаэля, раздетого догола и привязанного к кровати. От усталости и кровопотери юноша побледнел. Он удивленно моргал, то проваливаясь в забытье, то возвращаясь. Приор нахмурился и подошел к Морренсьору. Мальчишка не должен умереть, иначе повелитель будет в ярости. Вспомнив какому наказанию подвергал неугодных Стеклянный Бог, Рэдкоун поёжился.

Он поднял посох с аметистовым навершием и коснулся им юноши. Быстро прошептал заклинание. Вскоре глубокие порезы на ноге и шее исчезли, сменившись гладкой кожей. Довольный результатом, Джозеф столь же легко излечил рану в плече.

Напряженные мышцы Рафаэля расслабились, дыхание стало спокойнее. В ближайшее время смерть ему не грозила.

Взгляд юноши стал более осмысленным.

«Хорошо».

Приор отошел. Теперь можно продолжить прерванное занятие. Прислонив посох к спинке кровати, он протянул руку ко второму человеку, находившемуся в комнате.

Лайз вложил в ладонь Рэдкоуна длинный, кривой кинжал.

Пальцы настоятеля сомкнулись на рукоятке. Есть еще один способ подчинить мальчишку. Но он требовал несколько больших усилий.

Рафаэль стоял голым под беззвездным небом. Пятна крови отмечали на песке его путь. Он дрожал от слабости. И вдруг прохлада окатила его тело с ног до головы. Будто он вновь нырнул в освежающие воды Айшуу. Сила вошла в его тело, распространилась до горящей огнём шеи и пылающего плеча, смыла боль. Он вздохнул с облегчением и поднял руки.

— Магия… — пробормотал юноша, обращаясь к пустыне.

— Тёмная магия, — ответила пустыня. — Ты можешь отличить ее от светлой?

Рафаэль повернулся и неподалеку заметил знакомую фигуру.

— Старейшина Торрого? Но… что вы здесь делаете?

Старик кутался в обычный красный плащ пустынников, но капюшон отбросил за спину. Глаза его ярко сияли.

— Пришла пора принять свое предназначение.

— Что вы хотите сказать?

— Ты — творец иллюзий. Если хочешь жить, то смирись со своим даром.

— Я не знаю… — Морренсьор охнул, скорчившись, поскольку боль вновь пронзила его тело, вгрызаясь в грудь.

Торрого, не вмешиваясь, молча стоял рядом. Юноша отнял руку от груди. С пальцев капала кровь. На голой коже одна за другой проступали болезненные глубокие царапины, складывающиеся в руну. Оглядевшись, он заметил, что на образ пустыни наложилась картина настоящего мира. Размытая, будто призрачная, перед его глазами возникла тесная комнатушка. В этом туманном мире его тело было привязано к кровати. А Джозеф склонился над ним, рисуя острием кинжала руну на груди.

Приор, словно почувствовав его взгляд, пробормотал:

— Ах, ты проснулся, Рафаэль? Замечательно. Я хочу, чтобы ты все видел.

В пустыне юноша повернулся к старейшине Торрого. Местность позади него дрожала, как отражение в воде.

— Что происходит?

— Ты сплел сновидение и реальность, Рафаэль. Так можешь сделать лишь ты. Я не в силах последовать за тобой туда.

Рэдкоун, похоже, также услышал вопрос.

— Ты спрашиваешь, что происходит, дитя моё? Неужели ты еще не догадался? — Он поднял окровавленный клинок. — Я дарую силой то, что ты не хочешь принять добровольно.

С этими словами настоятель возвратился к прерванному занятию, а юноша посмотрел на Торрого.

— Помоги мне, — взмолился он.

— Рафаэль, я не могу следовать за тобой по твоему пути, — отвечал старик, указывая на кровавые следы на песке. — Только ты способен пройти его.

Юноша уставился на яркое пятно.

— В мире иллюзий, — продолжал Торрого, — ты способен сделать вещественным всё, что является порождением вымысла. Используй свое знание. Обратись к помощи магии своего сердца.

— Но я не умею…

— Пустыня призвала тебя. Пришла пора ответить ей. — Фигура старейшины медленно растаяла в воздухе. — Иди туда, куда я не могу последовать за тобой.

Рыжеволосый юноша внимательно огляделся по сторонам. Казалось, пустыня стала ярче. Одновременно комната из другого мира начала выглядеть менее призрачной. Там Джозеф передал кинжал высокому бледнокожему индейцу по имени Лайз.

Два мира смешивались даже в его носу: сухой воздух пылающей пустыни и копоть масла из зажженных светильников. Но один запах оставались общим — терпкий аромат пролитой крови.

17
{"b":"653221","o":1}