Людо взглянул на свою спутницу. Лицо девушки выглядело бледным и осунувшимся. У него трепетало сердце, когда он видел её такой — потерянной и несчастной.
Лоренцо и его механическая гвардия выстроились в две шеренги и образовали проход, по которому Такеши и его гости покинули тронный зал. Правитель направился к платформе, где их ожидал поезд пневматической железной дороги.
— Система дорог, в которых поезда приводятся в движение сжатым воздухом, стала одним из наших первых крупных подводных сооружений, — продолжал японец. — Мы выбрали именно этот принцип, чтобы быстро покрывать большие расстояния, не пользуясь ни кораблями, ни подводными лодками. При конструировании нам пришлось изрядно поломать голову над разработкой множества шлюзов и переходов из водной в воздушную среду и обратно. Чтобы противостоять давлению воды, их отдельные сегменты создавались из стали, и лишь отдельные участки из стекла. Это очень прочный материал, к тому же он позволяет любоваться ландшафтами морского дна. Усаживайтесь, прошу вас!
Куранари указал на кожаные кресла в сигарообразном вагоне.
Людо вновь обратил внимание на то, что правитель по-прежнему использует множественное число, говоря о тех или иных делах и свершениях.
За время путешествия Такеши показал им цеха, мастерские, верфи и электростанции, а также биосферы — поля и плантации под куполами, на которых выращивали сельскохозяйственные культуры. К сожалению, те, кто здесь работал, находились в отдалении, и разглядеть их, а тем более поговорить с ними было невозможно. Впрочем, Людо заметил, что на них одежда, подобная той, которую носил Лоренцо: длинные пальто, чёрные сапоги и тёмные очки. Все они работали в одиночестве — нигде нельзя было увидеть пару или группу людей. Каждый пребывал в уединении, словно не желал иметь ничего общего с остальными.
Вторая часть экскурсии была посвящена «Кракену», флагманскому судну Куранари. Хотя назвать его судном в обычном смысле слова было сложно: Карновски мгновенно узнал могучие металлические конечности, утащившие «Кречет» в морскую пучину, и содрогнулся.
Для завершающей части экскурсии Такеши приберёг нечто особенное. Он не пожелал заранее говорить об этом, и Людо долго ломал голову, пытаясь предугадать, что им предстоит увидеть.
После недолгой поездки по морскому дну, за прозрачной стеной туннеля внезапно возникло несколько беломраморных колонн. Поначалу они не особенно заинтересовали Карновски, но вскоре колонны — уцелевшие и полуразрушенные — стали попадаться чаще, и его любопытство проснулось. Затем показались развалины каких-то зданий. Некоторые из них выглядели частично сохранившимися, остальные же представляли собой груды обломков. Ясно было лишь одно — руины очень древние, даже древнее, чем могло показаться с первого взгляда. Возможно, они принадлежали к той же эпохе, что и величественный портал тронного зала.
Зданий становилось всё больше, тут и там мелькали сравнительно целые храмы и дома, а в пространстве между ними на дне лежали десятки мраморных статуй и обелисков, украшенных великолепной резьбой.
Теперь сомнений не оставалось — перед ними лежали руины огромного города. Города, который в одно мгновение полностью погрузился под воду в результате какой-то грандиозной катастрофы.
Фон
https://www.justaletter.com/wp-content/uploads/2013/06/Fantasy_wallpaper_HD_0003.jpg
Музыка
https://youtu.be/QRQ8_vFVQIU
Людо уже собирался спросить об этом Такеши, но внезапно заметил огромный белый куб, окружённый двойной колоннадой и увенчанный золотым куполом. Над ним высился остроконечный шпиль, возвышаясь в центре погибшего города на холме. Сооружение не имело ни входа, ни окон, ни бойниц — ничего, что можно было бы принять за них.
Людо опешил — таинственное здание было таким громадным, что афинский акрополь показался бы рядом с ним детской игрушкой.
— Что это такое? — ошеломлённо прошептал юноша. — Какое великолепие!
— Это последняя остановка в нашей небольшой прогулке, — с нажимом произнёс Куранари. — Перед вами Храм Тысячи Слёз, последний дар Атлантиды.
Транспортный туннель оканчивался у подножия величественного храма. Десятки ярких ламп освещали широкую мраморную лестницу, покрытую куполом из стекла и стали. Лестница вела наверх — к загадочному сияющему кубу.
Лианна уже довольно долго не произносила ни слова. В её голове вертелось столько вопросов, что она сочла за лучшее пока оставаться в стороне и наблюдать. С того момента, как было произнесено слово «Атлантида», всё изменилось. Это открытие было таким потрясающим, что и сам Куранари, и его империя отступили на второй план. Возможно ли, чтобы это и в самом деле была Атлантида? Какие тайны хранит Храм Тысячи Слёз?
Такеши Куранари улыбнулся.
— Вам, должно быть, интересно, откуда мы черпаем энергию, которая всё здесь питает? Это великая тайна, но я открою вам её. Жители Атлантиды владели уникальным сокровищем — камнем, родившимся в глубинах Земли и многие тысячелетия дремавшим в кратере вулкана.
Это был кристалл, заключавший в себе огромное количество энергии. Гигантский драгоценный камень служил источником колоссальной энергии, питавшей целую цивилизацию. Её использовали в летательных аппаратах, осветительных приборах, с её помощью изготавливали оружие, способное поразить цель на расстоянии более километра. Но хотя энергию кристалла использовали преимущественно в мирных целях, в государстве нашлись люди, которых это не устраивало. Они грезили о господстве над миром. Именно эти люди, наделённые властью, превысили предел допустимых нагрузок.
— А потом? — Людо внимательно посмотрел на Такеши.
— В результате кристалл взорвался. Именно этот взрыв разрушил остров, затопил Атлантиду и вызвал такое цунами, которое уничтожило большинство городов и поселений. А всё, что осталось от могущественной державы, вы можете видеть здесь. — Куранари указал на руины. — Разумеется, и это можно было бы счесть мифом, если бы не существовало неопровержимых доказательств…
========== Глава 7 ==========
Комментарий к Глава 7
ФОН https://cdnb.artstation.com/p/assets/images/images/004/199/811/large/charles-lee-xelnaga-hallway-02-copy.jpg?1481263819
МУЗЫКА https://youtu.be/ZLdouaW2x0k
Такеши, Людо, Лианна, оставив Лоренцо и его «железнобокую гвардию» далеко позади, ступили на хрустальную лестницу, ведущую ко входу в храм. Миновав два пролёта, в каждом из которых насчитывалось по шестьдесят шесть ступеней, они оказались наверху. По обе стороны стеклянного туннеля вдаль уходили величественные колоннады, а огромный купол циклопического здания терялся в сумраке над их головами. В двух десятках шагов обнаружилась дверь, ведущая внутрь, — настолько крошечная по сравнению с самим зданием, что издали её было просто невозможно заметить. Высота двери не превышала двух метров.
— Храм Тысячи Слёз во время катастрофы был разрушен до основания. То, что вы сейчас видите, — не что иное, как реконструкция. Восстановление здания производилось по обнаруженным при раскопках древним планам с использованием уцелевших архитектурных элементов и деталей.
— Как вы вообще натолкнулись на этот затонувший город? — спросил Карновски. — Это случайность, или вы заранее знали, что ищете?
— О случайности и речи быть не могло, — ответил японец. — Меня привёл сюда всё тот же кристалл.
— Каким образом?
— «Каири», мой проект, в том виде, каким я замышлял его первоначально, был оборудован приёмником и передатчиком длинных волн, предназначенным для связи с другими верфями. Но когда произошла катастрофа, после которой разразился шторм, я попытался связаться хоть с кем-нибудь, но вместо этого получил мощнейшие сигналы, явно не принадлежащие ни одному из передатчиков, созданных людьми. Мы направили «Каири» в тот район, откуда они исходили, и выключили двигатели.