Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Яркий солнечный свет ворвался в раздвинутые горничной занавеси. Я довольно потянулась:

— Доброе утро, Беата. Ванна уже готова?

— Доброе утро, миледи, — присела в реверансе служанка, — ванна готова. Только, — она смутилась и потом улыбнулась, — я не Беата, миледи, я ее сестра Патри. Нас все путают…

— Ой, — теперь уже смутилась я, но продолжила рассматривать девушку. Хм, и как их различать? Платья что ли разные, сказать, чтобы надевали?

— Ваша Светлость, какое платье вам приготовить?

— Сейчас домашнее, а после завтрака я переоденусь. Который круг, кстати?

— Почти пять. Милорд велел разбудить вас и напомнить о сегодняшней поездке.

— Спасибо, Патри. Тогда приготовь сразу дорожный костюм, — обернулась я на пороге ванной.

Интересно, а как здесь принято путешествовать? Надеюсь, верхом меня не заставят ехать… Потому что, в отличие от Рилли, которая явно планировала путешествовать верхом на лошади, я этих животных откровенно боялась. И уж тем более, не то, что не ездила, никогда даже не сидела на них…

Приготовленный горничной костюм только усилил мои волнения — мягкие темно-зеленые брюки, свободная белоснежная рубашка и на несколько тонов светлее брюк облегающий жилет. Очень похоже, что все это подразумевает поездку верхом… А с другой стороны, отказываться от удобных брючек так не хотелось… Может, попробовать изобразить легкое недомогание в самый последний момент? Так, чтобы поездка не отменилась, а ехать верхом мне не дозволили… Патри принесла высокие, выше колена, черные замшевые сапоги и помогла мне их натянуть. Хм, шпор на сапогах не было… Интересно, а они обязательно нужны для верховой езды? И прическа, сооруженная ловкими ручками горничной, вроде, не предполагала наличия шляпки, но, кто их знает, какова здешняя мода…

Одолеваемая всеми этими сомнениями я и спустилась к завтраку. Мужчины уже ждали меня в столовой, на них были надеты очень похожие на мой костюмы, только у мужа костюм был синий, а у Кэмилла вишневый. Шпор тоже не было. Ставшие уже привычными, но не утратившие своей приятности, поцелуи — в уголок губ от мужа и кончики пальцев Кэмиллом, отодвинутый — придвинутый стул…

— Приятного аппетита, — улыбнулась я сидящим напротив мужчинам.

— Я велел сегодня подать более плотный завтрак, — сказал муж в ответ на мой недоуменный взгляд по поводу раскладываемого по тарелкам мяса. — Неизвестно, когда мы сможем сегодня пообедать, а трапезничать в замке мне бы не хотелось. Так что советую подкрепиться, как следует.

После мяса был подан омлет, потом что-то похожее на кашу, на пудинг я уже не могла смотреть, а чашка кофе, влитая, несмотря на отчетливое сопротивление желудка, колыхалась где-то на уровне ушей… Я бы сказала даже, на уровне эльфийских ушей… Ой, мне бы полежать после такого завтрака… Отдохнуть… Мужчины, правда, расправились со всеми предложенными переменами блюд очень лихо, еще и пирожками закусили.

— Поели? — обвел нас глазами Анди. — Тогда, прошу ко мне в кабинет. Рилли, где ваш плащ?

— В комнате остался, я сейчас схожу…

— Не надо, — недовольно поморщился муж и, протянув руку, достал что-то большое и темно-зеленое прямо из воздуха. — Дорогая, вы этот сегодня собирались надеть?

— Да, спасибо… — на полном автомате ответила я, потому что на самом деле пребывала в полном ступоре от изумления. Вот как это он так? Это и есть «магия»? И Рилли так тоже могла? А я? А вдруг и у меня получится?

— Дорогая, что-то не так? Вы что-то вспомнили? — муж внимательно вглядывался в меня.

— А? Нет… Это так… — я неопределенно помахала рукой в воздухе. — Пойдемте же!

Мужчины переглянулись и то ли усмехнулись, то ли фыркнули… Не обращая внимания на их фырканье и переглядывания, я решительно направилась к двери, уж, где находится кабинет, я знала! Муж нагнал меня у лестницы, приобнял за талию:

— Рилли, не сердитесь, мы не хотели вас обидеть…

— С чего вы взяли, что я обиделась? Просто…

— Просто, — прервал он меня, — я дурак, я должен был понять, как вам сложно обходиться без привычных магических приемов. Рилли, пожалуйста, прости меня… — он развернул меня лицом к себе и обнял обеими руками. А я стояла в кольце его рук и смотрела в его потрясающие аквамариновые глаза и очень хотела сказать, что я, кажется, люблю его…

Скромное покашливание чуть ниже на лестнице вернуло нас в действительность. Кэмилл сосредоточенно расправлял пышное жабо на своей рубашке.

— Кэмилл! Мы тебя долго ждать будем? — рыкнул муж, и теперь уже фыркнула я.

В кабинете Анди накинул мне на плечи плащ, тщательно расправил и застегнул его золотой фибулой с крупными изумрудами. При взгляде на это украшение что-то неясное шевельнулось во мне, как ускользающая тень, как тающее на солнце облачко… Мужчины, занятые надеванием своих плащей и проверкой содержимого небольшого саквояжа, стоящего на столе, ничего не заметили.

— Рилли пойдет со мной, — не терпящим возражения тоном сказал муж.

— Хорошо, тогда я возьму саквояж, — с легкостью согласился Кэмилл.

— Дорогая, иди сюда, — позвал муж меня в наиболее свободную часть кабинета, оторвав от разглядывания фибулы в зеркале. Он обнял меня одной рукой, крепко прижав к себе, вторая его рука совершила движение по небольшой окружности и часть кабинета пропала. Вместо шкафа с книгами и части камина теперь клубилось и вращалось большое зеленоватое облако с редкими желтыми всполохами.

— Сама шагать будешь или на руки взять? — спросил меня муж-волшебник.

— Не спрашивай, бери на руки, — не дожидаясь моего ответа, сказал Кэмилл, — в чужие порталы всегда сложно после своих входить.

Муж подхватил меня на руки, я только успела зажмуриться, как он уже ставил меня на пол, продолжая придерживать за талию.

— Уже все, можешь открывать глаза, — шепнул он мне на ухо.

Я огляделась… Темные каменные стены уходили ввысь, теряясь в темноте, и даже зажигаемые Кэмиллом светящиеся шарики не могли разогнать эту темноту. По-видимому, это и был кабинет лорда Сакнолверана, дяди Рилли. Массивная дубовая мебель, высоченные шкафы, заполненные старыми книгами, огромный камин… На письменном столе все перевернуто, какие-то обгорелые обрывки бумаг, наполовину расплавленная статуэтка, служившая раньше подставкой под большой хрустальный шар, который, чудом не разбившись, валялся рядом на полу. Кэмилл поднял этот шар и бережно уложил в саквояж.

— Где погиб дядя? — почему-то спросила я.

— Он стоял вот здесь, у камина, — показал муж и тут же вслед за мной подошел к указанному месту. На темном камне можно было различить более светлый силуэт высокого человека в мантии. На глаза навернулись слезы… Нет, я понимала, что это совершенно посторонний для меня человек, но с другой стороны — не оставляло чувство, что ушел кто-то очень близкий и дорогой. Муж обнял меня:

— Здесь было применено очень сильное заклинание… Он, наверное, даже не успел ничего понять…

Я провела рукой по светлому силуэту.

— Анди, ты иди, ищи, что ты хотел… Я немного постою здесь и присоединюсь к вам…

Муж еще раз внимательно посмотрел на меня, потом протянул белый платок с монограммой и отошел к столу, где Кэмилл перебирал сохранившиеся обрывки. А я стояла и смотрела на светлый силуэт. И это все, что осталось от мага и путешественника… Где-то в памяти прозвучал мужской смех и слова: «Рилл, девочка, мы им всем еще докажем, как они были неправы…» Бедный дядя… Я вздрогнула, вдруг поняв, что это были не мои воспоминания! Как?.. Как это может быть? Глубоко вдохнула, стараясь успокоиться, нельзя, чтобы кто-нибудь заподозрил, что я — это не Рилли… Теперь уже поздно признаваться и пытаться что-то объяснять… Вдох, еще вдох… Только без паники… Я постаралась сосредоточиться на разглядывании камина, и постепенно начала различать отдельные детали. Кованая решетка с причудливым переплетением цветов и каких-то незнакомых ящерок, верхний угол оплавился… Оплавился бы еще больше, если бы решетка не была сдвинута в сторону… Стоп! А почему она сдвинута? Если бы ее задели, она бы упала, но она просто сдвинута, как если бы кому-нибудь понадобилось что-то в камине… Я уже заинтересовано и пристально начала разглядывать давно прогоревшие угли и пространство вокруг них… Маленький обгорелый клочок бумаги в самом дальнем углу привлек мое внимание.

13
{"b":"652891","o":1}