— Леди Смоллвуд, — девушка остановилась, прикрыла дверь плотнее и обернулась к хозяйке кабинета с вежливой улыбкой на лице.
— Как вы находите мистера Холмса после инцидента?
— Леди Смоллвуд? — приподняв брови, с легким недоумением в голосе отозвалась она, не снимая нейтральной улыбки с лица.
— Андреа, мистер Холмс отзывался о вас, как о расторопной и толковой помощнице. Я ни разу не слышала, чтобы он отзывался так о ком-то из предыдущих помощников, а мы с мистером Холмсом, как вам известно, работаем вместе давно. Судя по тому, что вы до сих пор не сбежали от него, то вас вполне и более чем устраивает эта работа, — Алиссия сделала небольшую паузу, давая обдумать сказанное, — Меня тоже вполне и более чем устраивает работа с мистером Холмсом.
Подумав ещё с десять секунд Андреа ответила, тщательно подбирая слова:
— Он не похож на себя, что с учётом обстоятельств объяснимо.
— Но что-то вас всё-таки смущает.
— В последние дни он стал… — она запнулась, снова пытаясь подобрать подходящее слово, — стал рассеян и…
— Что и?
— Иногда мне кажется, что мистер Холмс будто бы мысленно находится где-то в другом месте или… или теряет нить разговора.
Они обе замолчали, глядя друг на друга. Алиссия отпила воды из стакана, стоявшего на столе.
— Сколько сегодня встреч у мистера Холмса?
— Сейчас у него незапланированная встреча с братом. После две по балканскому проекту.
— С братом? Очень удачно. Отмените встречи по Балканам. Я главный куратор по этому проекту, так что это официальное распоряжение. И, попросите Холмса-младшего зайти ко мне, когда они закончат.
— Хорошо.
— И, Андреа, этот разговор.
— Останется, между нами. Безусловно.
Девушка мягко и без заминки продолжила фразу. Все же Холмс не зря хвалил свою помощницу. Однако, уже взявшись за дверную ручку, Андреа обернулась и спокойным тоном сообщила:
— Леди Смоллвуд, сегодня у мистера Холмса была назначена ещё одна встреча не по рабочим вопросам. Он просил организовать встречу с доктором Келли.
— С доктором Келли?
— Да. Мистер Холмс просил организовать встречу на нейтральной территории. Он был очень недоволен, когда узнал, что доктор Келли не подтвердил встречу.
Алиссия смерила девушку испытующим взглядом, та оставалась по прежнему спокойной, только позволила себе лёгкую и быструю улыбку. Алиссия тихо рассмеялась:
— Вы не связывались с Келли. Андреа, вы прекрасная помощница.
Холмс, действительно не зря хвалил ее. Пожалуй, он и сам недооценил ее потенциал. Стоило обратить на мисс Антею особое внимание. Однако к чему эта встреча с доктором Келли, к которому Холмс продемонстрировал всю свою неприязнь и едва не начал оскорблять, если бы только Алиссия сама его не остановила.
Обдумать этот вопрос как следует ей помешал, появившийся на пороге Шерлок Холмс. С порога он сообщил, что в настоящее время уже занят в одном расследовании и не имеет возможности рассматривать сторонние предложения какими бы важными они ни были. Он был собран, исключительно вежлив и предельно серьёзен, выбиваясь из своего привычного образа. И этим всем, кажется, пытался маскировать свою задумчивость.
— Мне кажется, мистер Холмс, что мое предложение вас всё-таки заинтересует, — заметила Алиссия, — пожалуйста, проходите, садитесь. Давайте поговорим.
Холмс-младший явно не планировал переступать порог, однако помявшись еще с четверть минуты, передумал и занял предложенный стул.
— Речь пойдет о вашем брате.
Услышав эти слова, детектив едва заметно напрягся, склонил голову чуть вбок. Так же делал Майкрофт, когда ожидал услышать что-то, что ему точно не понравится. В очередной раз Алиссия удивилась тому, насколько, при не особенном внешнем сходстве, братья Холмс все же похожи друг на друга.
— Майкрофт Холмс незаменимый сотрудник для нас, но после недавних событий ему будет сложно удерживать свои позиции. Не все коллеги довольны тем, что от его решений слишком многое зависит.
— В самом деле? — поджимая губы совершенно по-майкрофтовски, ядовито вставил детектив.
— Я не в их числе, — мягко пояснила Алиссия.
— Леди Смоллвуд, вы наверняка помните, что меня не интересуют политические игры. Если вам что-то нужно от Майкрофта, то, советую, обратиться напрямую к нему.
— Я не в числе тех, кому Майкрофт Холмс перешёл дорогу. Но я допустила две ошибки из-за которых Майкрофт может лишиться своего привилегированного положения.
— Я слушаю, — сложив ладони домиком, гораздо спокойнее отозвался Холмс-младший.
— Я позволила ему продолжать работать в прежнем режиме.
— Я бы посмотрел, как вы это могли бы ему запретить, — усмехнувшись, прокомментировал Шерлок Холмс.
— Я настояла на психиатрическом освидетельствовании.
— Что…?
— Освидетельствование, мистер Холмс. Обязательная процедура при таких обстоятельствах. Это вы должны понимать.
— Почему Майкрофт согласился?
— О, мистер Холмс, — теперь усмехаться была очередь Алиссии, — конечно, чтобы никто не притронулся к вам.
Холмс-младший молчал с целую минуту, переваривая услышанное. Теперь его лицо стало ещё более серьезным, чем вначале разговора.
— Леди Смоллвуд, для чего вы меня позвали?
— Чтобы предоставить вам информацию. Ваш брат сейчас в слишком уязвимом положении.
— Вы просите меня помочь собственному брату?
Такое явное недоумение на лице знаменитого детектива едва ли кому-то доводилось видеть. Алиссия едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться, вместо этого она серьезно заметила:
— Ведь Майкрофт сам не попросит вас.
— Очевидно не попросит, — тут же нахмурился детектив, — спасибо, леди Смоллвуд. Благодарю за информацию.
Наскоро попрощавшись Холмс-младший стремительно покинул ее кабинет. Алиссия наконец принялась за бумаги по балканскому проекту, думая о том, что Майкрофт Холмс даже не подозревает какая у него группа поддержки.
========== Часть 4.2 ==========
тремя неделями ранее
Ее выдернули из отпуска. Алиссия собиралась провести тихий вечер дома. Почитать книгу, посмотреть какое-нибудь лёгкое кино. Планы были нарушены одним единственным звонком. Протокол «дельта». Меньше чем через полчаса леди Смоллвуд уже была на пути в офис.
Протокол «дельта» означал высокий класс опасности, связанный с внутренними проблемами. При его запуске собиралось срочное совещание, на котором предписывалось явиться всем сотрудникам «секретного кабинета», а также всем «причастным» лицам.
Протокол «дельта» не запускался уже много лет.
Глядя в окно служебного автомобиля, Алиссия мысленно перебирала варианты. Обстановка в стране была далеко неидеальной. Экономический кризис закономерно отрицательно сказался на репутации премьер-министра и ее сторонников. Однако никаких серьезных неконтролируемых проблем в ближайшей перспективе не ожидалось. Перед выходом в отпуск Алиссия лично проверила все подконтрольные проекты, составила дополнительные инструкции. Все дела, требующие исключительного и особого внимания, были переданы лично Майкрофту Холмсу.
Причина оказалась слишком очевидной. Шерринфорд. «Нарушен режим секретности. На территорию проникли посторонние. Связь прервана. Совещание через пятнадцать минут. Серая комната», — сообщил секретарь, когда Алиссия вошла в свой кабинет.