Литмир - Электронная Библиотека

– Я не могу пройти мимо книги, даже самой бесполезной, – грустно улыбнулся Деймон. – И я не могу избавиться ни от одной из них, какие бы глупости она не содержала. Один человек говорил мне, что я умру здесь и буду похоронен в книжной могиле. Иногда я думаю, что так и будет.

«Очень похоже на то», – подумала Риччи.

– А что стало с тем человеком? – спросила она, решив, что невежливо интересоваться, кем он был. Сам по себе или Девису.

– Он отправился на поиск Храма Искателя, – ответил Деймон.

– И не вернулся?

– Как сказать, – вздохнул он печально. – Его тело было похоронено через месяц, но тот, кто вышел из Катакомб уже не был им.

«Похоже, уговорить его отправиться с нами в подземелья будет еще сложней, чем я думала», – подумала Риччи.

– Знаешь, я на днях прогулялась за город, – сказала она, чтобы сменить тему. – И там видела странную вещь. Не знаешь, кому пришло в голову поставить в пустыне ворота?

Деймон уронил книгу, которую в тот момент просматривал.

– Ты выбралась за Стену?! Ты ненормальная! Погоди… ты видела Ворота!?

– Полагаю, именно их, – кивнула Риччи. – А что в них такого?

– По крайней мере, у тебя хватило ума не проходить сквозь них, – буркнул Деймон.

– А что бы было? – уточнила Риччи, вспоминая свой порыв. И вопль интуиции, который его остановил.

– Ты не пыталась зайти в пустыню? – спросил Деймон.

– У меня не получилось. Стоит лишь потерять город из виду – и вот он опять перед тобой.

– Те, кто зашел в ворота, могли зайти в пустыню дальше. Но никто не вернулся из них.

– Про подземелья ты говорит фактически то же самое, – хмыкнула Риччи.

– Это вещи разного порядка, – заверил ее Деймон с серьезным лицом. – В подземельях множество опасностей, но с каждой из них можно справиться или разминуться, я считаю. Что находится за Воротами, неизвестно никому. Подземелья – опасная авантюра, Ворота – чистое самоубийство.

Риччи не чувствовала опасности в той силе, что скрывалась в пустыне. Но она могла ошибаться.

– Значит, подземелья не такие уж и опасные? – отреагировала она. – Тогда почему бы тебе не присоединиться к нам?

– К тебе или к гильдейцам Грейвинда?

– Ко мне, – уверенно заявила Риччи. – А от мальчиков Грейвинда мы как-нибудь отделаемся.

– Знаешь, сколько компаний искателей сокровищ, спустившись в подземелья, уже никогда не поднялись на поверхность? И всех их «сопровождала» Гильдия.

– Я это учту.

– Буду надеяться, – хмыкнул Деймон, не выглядя особенно убежденным.

– Грейвинд не первый, кто пытается мне помешать.

– А ты – далеко не первая, кто пришел в город и решил, что сумеет справиться с ним, – парировал Деймон. – И я подозреваю, что не последняя.

Риччи фыркнула.

– И это мне говорит человек, который годами сидит в своей норе, обложившись книгами, и не осмелился не то, что выступить против, а даже высунуться!

– Я ученый, а не воин! – вспылил Деймон. – И не искатель сокровищ.

– Поэтому ты будешь сидеть здесь со своими книгами, – заявила Риччи, – а я найду подземный храм.

– Ты так уверена в правдивость легенды о сокровищах? – вздохнул Деймон. – Знаешь, в подземельях может и не быть ничего, что стоит риска для жизни.

– Я знаю толк в легендах о сокровищах, и эта не выглядит особо убедительной. Но мне плевать, отделаны ли стены храма золотом, я ищу его не за этим. Я хочу найти ответы.

– Я тоже хочу их найти, – произнес Деймон после паузы. – И хотя я не слишком доверяю тебе, твоим намереньям и самоуверенности… ты права, я не могу вечно сидеть здесь в ожидании дня, когда Грейвинду надоест мое существование, и в моем доме случится пожар. Я иду с тобой.

– Замечательно, – просияла Риччи. – Тогда собирай вещи, потому что мы выступаем завтра.

Она потратила слишком много времени на уговоры.

– Мне нужно написать завещание, – сказал Деймон. – Я должен завещать библиотеку… кому-нибудь.

У него явно не было кандидата на роль нового владельца книжного бардака.

– Ты когда-нибудь путешествовал? – спросила Риччи. – То есть, я знаю, что ты как-то попал в Экон, но…

– Я прибыл в Экон на корабле, когда они еще ходили по заливу, – ответил Деймон. – А до этого я прожил несколько лет в том городе, где я пришел в себя.

– Я помогу тебе собрать рюкзак, – сказал Риччи. – Придется долго идти пешком. Для начала отбери те книги, которые необходимы тебе в подземельях… Может, их будет меньше десятка?

Но помимо желания Деймона взять с собой, кажется, половину библиотеки и все свои личные вещи в придачу, существовала еще одна проблема.

– У тебя есть какое-нибудь оружие? – спросила она.

Она могла бы подыскать ему что-то, но если он не умеет обращаться с этим, ему лучше пойти безоружным.

Но Деймон кивнул и полез в нижние ящики стола. Из третьего по счету он вытащил очень старый на вид, но многозарядный пистолет с потертой деревянной рукоятью.

– Ты давно чистил его? – спросила Риччи.

Если оно пролежало нечищеным в его столе несколько лет, им не стоит пользоваться.

– На той неделе, – ответил тот.

Риччи кивнула, думая о том, что Девис, похоже, был не таким уж и кабинетным умником, каким казался.

========== Одиннадцатый ==========

– От моего дома идти очень далеко, – сказал Деймон, узнав место, откуда собиралась отправиться их экспедиция.

– Можешь пойти со мной сейчас, – сказала Риччи, с усилием поднимая его набитый рюкзак. Они спорили чуть ли не из-за каждой вещи, но Риччи не особо преуспела. – Переночуешь у нас, уж мы найдем тебе место, хоть у нас и тесновато.

Девис радостно кивнул, очевидно, сообразив, что в таком случае ему не придется самому тащить все то, что он по разным причинам хотел взять в подземелья.

Так они и оказались на Аптекарской улице, едва успев до начала комендантского часа.

– Это Деймон Девис, – представила она его команде. – Библиотекарь и ученый. Деймон, это…

Она собиралась представить ему своих друзей, но выражение его лица заставило ее замолкнуть. Девис смотрел на них так, словно у каждого из ее офицеров было по две головы.

– Что такое? – спросила она шепотом. – Они мои друзья, я говорила про них.

– Ты не говорила, что они не «вечноживущие»! – заявил тот с чересчур удивленным для такого простого факта лицом.

– Что в этом такого? – спросила она. Деймон не казался ей склонным к дискриминации.

– То, что ты собираешься взять их в катакомбы! – произнес он так громко, что другие присутствующие в комнате не могли уже сделать вид, что не участвуют в разговоре и вообще не слышат его.

– Не переживайте за нас, – откликнулась Юлиана. – Мы с капитаном влезали и не в такие неприятности.

– И выбирались из них, – добавил Берт.

– Иногда мы вытаскиваем кэпа из неприятностей, – заметил Стеф.

– Именно поэтому я и беру их с собой, – улыбнулась Риччи. – Идти в подземелья без своей команды я бы не рискнула.

Особенно с учетом того, что с ней пойдут трое гильдейцев, не считая Эндрю.

Деймон вздохнул.

– Ты еще более самоуверенна и безответственна, чем я думал, – произнес он. – И вы ей под стать, – он обвел ее команду укоризненным взглядом и спохватился. – Как вас, кстати, зовут?

Церемония приветствия была окончательно скомкана, так что им оставалось только по очереди протянуть ему руки и назвать имена. Деймон пожимал ладонь каждому – хотя Риччи показалось странным, что он не попытался поцеловать руку Юли – и предлагал звать себя по имени.

Был уже поздний час, а наутро начиналась их экспедиция, так что на долгие лекции не было времени. Да и едва ли от теории будет много толка.

– Можешь дать пару советов насчет того, как вести себя в подземельях? – попросила она Деймона, разливая травяной настой по чашкам и надеясь, что речь не затянется надолго.

Но Деймон отпил из кружки, откусил кусок галеты, подумал и произнес:

216
{"b":"652456","o":1}