Литмир - Электронная Библиотека

— О… думаю, это действительно выглядело плохо с твоей точки зрения.

У Курта щёки покраснели от стыда.

— Эм… Блейн? — он заговорил снова.

— Да, Котёнок?

— Я тут подумал… Не мог бы ты помогать мне в ванной по утрам? В смысле — просто для «проверки», чтобы я был уверен, что говорю правильные слова?

У Блейна от удивления подскочили брови, что Курт сразу же неверно интерпретировал.

— Ладно, если не хочешь…

— Я… я хочу! — поспешил ответить мужчина. — Я просто удивился тому, что ты обратился ко мне за помощью, — от лёгкого румянца и пышущего энтузиазмом лица Дом стал выглядеть намного моложе и теплее. — Я рад тому, что ты хочешь, чтобы я помог с этим. Я сделаю всё возможное, хотя этого, может, и недостаточно и не всегда правильно…

Курт грызёт нижнюю губу, как будто ответ не рассеял все тревоги.

— Я очень благодарен, знаешь, тем более, что всё это не должно быть частью твоих обязанностей. Я правда понимаю, что не должен ожидать, что ты будешь всё знать о том, как решить мои проблемы, и я знаю, что теоретически есть люди, которые разобрались бы в таком…

Блейн почувствовал приближение «но», и, как он и предсказывал…

— Но я по-прежнему сомневаюсь, что доверюсь специалисту, которого бы в конечном итоге надо было посещать, а он может попытаться промыть мне все мозги общественными ожиданиями. Тем более, после сообщений доктора Джордан, школьных психологов… — Курт аж сморщился от отвращения, когда закончил речь.

Блейн почувствовал, что особо не стоит удивляться тому, что в школе Курта пытался исправить как Саба не только учитель-мудак — там, вероятно, ощущали, что репутация школ находится на грани. Тем не менее, его планы подтолкнуть Курта в сторону специалиста, чтобы выяснить причины периодической потери дееспособности, потерпели неудачу, если у Саба такая негативная реакция даже на название профессии. Если только… Андерсон не может получить помощь ни от психолога, ни от психиатра, но всё же имеет доступ к знаниям одного из них. Блейн понимает, что кое-кто идеально подходит для этой задачи, но это одновременно и самым удачный, и самый неудачный выбор человека, к которому можно обратиться за помощью…

***

— Значит, ты звонишь не поделиться тем, что у тебя есть Саб, а для того, чтобы попросить помочь ему?

Блейн съёжился. Так осторожно вписывая Курта в свою жизнь, мужчина забыл, что тайны могут ранить родителей. С другой стороны, он всё равно считает, что принял хорошее решение, так как Андерсоны… своеобразная пара. Он знает по собственному опыту. Теперь, однако, у Блейна нет выбора, если хочет помочь Курту.

— Мам, у меня были причины отложить звонок или визит. Он довольно сильно… стесняется всего этого. Для него всё в новинку, и я подумал, что мы приедем, когда ему станет комфортнее.

— Я на самом деле удивлена, что у тебя вообще появился Саб. Кажется, ты говорил, что приостановил поиски, — женский голос замешкался. — Именно поэтому я держалась подальше от всех, кто спрашивал о тебе! А ты тем временем пошёл и нашёл какого-то юного, вероятно, с наивными невинными глазками…

— Мам… «В новинку» не значит «неприемлемо юный». Курт — коллега по работе, с которым я познакомился в свой первый день в BellCorp. Просто… у Курта не очень получалось заводить отношения, так что…

— Но ты только начал там работать! Он подцепил тебя всего за несколько недель, а ты говоришь, что у него не очень получается заводить отношения?

Мать Блейна усмехнулась — ей явно по душе дразнить сына, независимо от возраста. Однако кудрявый мужчина прямо сейчас не в настроении для такого.

— Если собираешься продолжать в том же духе, наверное, я не расскажу, почему всё-таки звоню… И очень жаль, поскольку я знаю, как сильно ты хотела бы узнать об определённых аномалиях, которые пригодились бы для твоего исследования…

Это, видимо, изменило ситуацию.

— Ладно, теперь я буду вести себя как паинька. Что там насчёт исследований?

— Помнишь, ты когда-то рассказывала мне о том, что у каждого Саба свои необходимые условия для попадания в Сабспейс? И как ты используешь современные знания о природе Домов и Сабов для расшифровки необычного поведения людей в истории? Я думаю, Курт может быть чем-то вроде аномалии… Могу ошибаться, но бывали случаи, которые я никак не могу интерпретировать.

— О, Би… О каких именно случаях мы говорим? — в голосе мамы Блейна что-то помимо любопытства, и это очень не нравится Дому. Жалость. Беспокойство. Теперь Блейну пожалел, что не начал с того, насколько Курт удивительный.

— Вероятно, ничего серьёзного или опасного, просто… сегодня утром, когда я проснулся, он определённо «впал» — не глубоко, но достаточно для того, чтобы не мог точно… контролировать свои действия. Так как я спал, когда это случилось, я знаю, что Сабспейс вызвали не мои действия, — Блейн не собирается рассказывать ей об утре во всех подробностях, только суть проблемы.

— Очень любопытно — теперь хочу встретиться с ним ещё больше. Вы сейчас дома?

— Нет, мы в Лаймоне, родном городе Курта…

Блейн убрал от уха руку с телефоном, готовясь к взрыву. И не ошибся.

— Ты так близко к дому родителей и даже не связался с нами?! Не помню, чтобы мы тебя таким воспитывали! Это! Это же! Твой отец повезёт меня в то кафе между Лаймоном и Вестеросом, и я ожидаю, что ты будешь там с этим таинственным «Куртом». Если я не достаточно убедительна, то всегда могу попросить отца заставить тебя.

Блейн чувствует решимость матери, даже не видя её лица.

— Я просто думаю, очень неудачная затея — вам с папой встречаться с моим Сабом, мама.

— Ты… ты стыдишься нас?

— Конечно, нет! — уступил Блейн. Ранить чувства матери — последнее, чего он хотел. — Мы приедем, просто… не могли бы вы свести свои выходки к минимуму? Он сильно отличается от моих предыдущих Сабов и не привык к вашему стилю жизни.

— О… Мы можем быть… деликатными. То есть деликатнее, чем обычно. Так удивительно, что при нём нам нужно вести себя более умеренно, учитывая природу твоих прошлых отношений.

Блейн вздохнул.

— С чего удивляться желанию быть с тем, кто диаметрально противоположен парням, с которыми у меня контракты провалились.

Мать Блейна замолчала.

— Мам? — сказал Дом. — Ты тут?

— Да. Я… я знаю, что мы вели себя немного напористо в отношении твоих партнёров, поэтому я не должна судить того, кого ты выбрал сам…

— «Немного» напористо? — Блейн закрыл глаза, так как почувствовал, что ответил сейчас слишком резко. Продолжил он более нежным тоном. — Больше нет необходимости обсуждать это. И не кори себя за это, потому что теперь есть Курт, и… он очень классный, мам. Те парни уже не имеют значения. Если чувствуешь, что должна каким-то образом загладить вину, то сделаешь это, ведя себя с Куртом как можно лучше.

— Ты слишком великодушен к нам, но ладно. И папу предупрежу. Итак… в полдень? В «Чиветте»?

— Конечно, договорились.

— При полном параде? — Теперь голос женщины прозвучал менее напряжённо, и Блейн позволил себе лёгкую улыбку, услышав любимую фразу мамы.

— При полном параде.

========== Глава 44 (2) ==========

— Личная встреча?! — Курт широко раскрыл глаза. — Я думал, ты собирался объяснить проблему маме, а она найдёт какую-то информацию о том, как с этим справиться.

— Это был первоначальный план, но таким образом она точно будет знать, о чем тебя спрашивать. И кто знает, может получится, что всё это ничего не значит, и так мы быстрее всего успокоимся.

— Мне трудно не думать, что это твоя месть из-за того, как папа относится к тебе, — Саб прищурился, пока подбирал варианты сегодняшнего наряда.

— Мне надеть рубашку или футболку? Наверное, рубашку, её легче снять для вивисекции, не находишь? — Он так грубо оделся, что удивительно, как ткань не порвалась.

— Мама даже не будет прикасаться к тебе — я же говорил, она работает исследователем, а не психиатром. Если что, ты станешь для неё навроде драгоценного исторического артефакта, — попытался объяснить Блейн.

50
{"b":"652274","o":1}