Литмир - Электронная Библиотека

— Астарот, это же наше любимое!

Лахесис потянулась к своему мешочку и, быстро избавившись от шарфика, высыпала сладости на почти опустевшее блюдо с кексиками. Атропос, оценив масштабы подарка, аккуратно потянула мешочек к себе. Буквально через мгновение сувенир исчез со стола, а старшая мойра улыбнулась с наигранно-непонимающим видом. Ее соседка, прожевав кусочек лукума, хмыкнула:

— Ну, Астарот, задал ты нам задачу. Я хотела выкинуть тебя из игры гораздо раньше, но по всем вехам пришлось позволить тебе доиграть роль.

— Спасибо, Лахесис. Это было кстати.

Астарот устроился на появившемся рядом с Клото стуле и сделал большой глоток из ее кружки. Та, ничуть не смутившись, стерла пальцем каплю сока с его подбородка и вернулась к поглощению охлаждающего шербета.

— Астарот, а что вы собираетесь делать с вашим бастардом? Мы сомневаемся, давать ли ему жизнь… — растягивая гласные, произнесла Атропос.

Лахесис, поднявшись из-за стола, похлопала поперхнувшегося демона по спине.

— Атропос, ты с ума сошла? Мальчик не в курсе еще, а ты без подготовки, да такие новости… Не переживай, милый. Хочешь, мы дадим твоему ребенку родиться? Хоть мать и не подходящая, но Клото вплетет ему достаточно силы. Жизнь сделать длинной не получится, и мало чего хорошего он увидит, но лет девятнадцать сможешь на него любоваться.

— Когда я успел? — прокашлявшись, выдавил Астарот.

— Еще чего! Мы за вами что, следить были должны? Как по притонам шлялся, да с греховными девками, прости Господи, совокуплялся? Больно надо!

Лахесис отвернулась от зарумянившихся сестер и сделала вид, что она тут ни при чем.

— Зачат в третьем месяце, родиться должен в последнем… — не отрываясь от лакомства, промурлыкала Клото.

Астарот, задумавшись, принял из рук Лахесис чашку с горячим чаем и с любопытством взглянул на мойр.

— Скажите дамы, а та женщина, мать ребенка, она же грех совершала, занимаясь сексом за деньги? Да еще с демоном, хоть и в человеческом теле.

Все трое согласно кивнули.

— А с грехом в нее зло проникло… — реакции не последовало, но дамы стали пристальней разглядывать гостя. — А демон — и есть зло, не правда ли?

— Конечно, ты — зло! Но такое хорошенькое! — Клото прижалась к плечу Астарота. — Вижу, у тебя от мыслей аж волосы шевелятся. Что задумал? Колись!

— Да так, ничего, — Астарот сощурился. — У меня вопрос чисто гипотетический. Если Атропос перерезала нить, ее связать, сплести, восстановить как-то можно?

Атропос окинула его презрительным взглядом и сквозь зубы прошипела:

— Я осечек не делаю! Если разрезала, то навсегда: плоть эта душу больше не примет.

— Прости Атропос, в тебе я не сомневался. Просто на чудо надеялся, но вы, дамы, мне такой подарок преподнесли — закачаешься! Сколько, говорите, мой сын проживет на земле?

— Восемнадцать с половиной лет.

— Этого за глаза хватит.

Перед тем как покинуть мойр, Астарот о чем-то долго шептался с Клото. Вернувшись к столу, она хитро улыбнулась и промурчала:

- Предвосхищая ваши вопросы, отвечу сама. Мы говорили про тур для команды «Холихедские гарпии» в сентябре 2016. Ну, и о всяких мелочах…

***

Люцифер озадаченно смотрел на весело хохочущего друга. Когда прием у Повелителя закончился, они поспешили уединиться в кабинете, и Астарот, нахально заняв хозяйское кресло и закинув ноги на стол, с вызовом уставился на Люцифера.

— Что тебя так развеселило, мой злобный друг? Астарта оттаяла и вновь пустила в свою спальню?

— Нет-нет. Мне вообще кажется, что Астарта вскоре сменит место жительства, — Астарот с удовлетворением отметил, как напрягся Люцифер. — Как думаешь, в твоем замке найдутся для нее покои?

Люцифер подобрался и с недоверием поднял глаза. Такого резкого финала многотысячелетней игры он не ожидал. Долгожданный приз обрушился внезапно, но наполнил демоническое естество безмерным счастьем.

— Что ты… за это хочешь? — хрипло проговорил он.

— Почти девятнадцать лет на земле. Тайно. Без вмешательств и с памятью демона к двенадцати годам.

Комментарий к Часть I. Ад

========== Часть II. Его жизнь ==========

Работа

«Я, Гарри Джеймс Поттер, находясь при исполнении служебных обязанностей на квиддичном стадионе…» «…При исполнении служебных обязанностей, по поводу массовых беспорядков во время квиддичного матча могу пояснить…»

Все равно звучит коряво. За годы работы в аврорате Гарри так и не научился на ходу сочинять тексты сводок, отчетов и рапортов. Бумажная волокита его напрягала. Вопреки юношеским мечтаниям о ежедневном риске ради спокойной жизни мирных гражданских, его служба преимущественно состояла из писанины, зачастую никому не нужной и бесполезной.

Поправив съехавшие по вспотевшей переносице очки, аврор Поттер взлохматил и без того растрепанные волосы и бессильно откинулся на спинку казенного стула.

Начальство рвет и мечет. Два десятка авроров, приглядывающих за порядком во время матча по квиддичу, не смогли предотвратить столкновение между фанатами победивших «Холихедских гарпий» и позорно продувших с разгромным счетом «Гейдельбергских шершней». Схватка быстро переросла в побоище. Авроры оказались зажатыми между двумя напирающими армиями, вопящими оскорбления на английском и немецком. В воздухе засвистели камни, которые вскоре сменились перцовыми бомбочками и слезоточивыми разрывайками.

Взволнованный Гарри послал жене Патронус — успела ли она выбраться с трибуны, отведенной для прессы? Джинни всем сердцем любила квиддич, еще со школы ей светила прекрасная спортивная карьера. Закончив учебу, она с легкостью прошла отбор в сборную, но жизнь поставила суровый выбор. Рождение сыновей и постоянные отъезды на сборы и соревнования оказались несовместимы. Скрепя сердце, Джинни ушла из команды, несмотря на уговоры тренера.

Проплакав два дня, миссис Поттер решила, что сдаваться пока рано. Припудрив носик, она отправилась в редакцию спортивного журнала, где ее узнали и с удовольствием приняли квиддичным обозревателем с гибким рабочим графиком.

Гарри порой казалось, что внутри Джинни встроен неугомонный моторчик. Он никогда не видел ее меланхолично лежащей на диване или депрессирующей от скуки. Жена пребывала в вечном движении: ловко вела домашнее хозяйство, успевала писать для журнала и воспитывать теперь уже троих детей.

Об этой игре она тоже должна была написать большую статью, совершенно верно предсказав победу британской сборной. Хоть бы успела уйти, хоть бы успела…

Когда к аврорам подоспело подкрепление, разъяренные болельщики в фанатских одеждах весьма неспортивно месили друг другу разрисованные лица, сойдясь в рукопашной. Унять разошедшуюся толпу оказалось непросто. В приемное отделение Мунго с травмами разной степени тяжести поступило более тридцати пострадавших. Большая часть из них оказалась гостями из Германии. Немецкая лига затребовала разъяснений по поводу низкого уровня безопасности.

Словом, прощай, июньская премия! Да здравствует разбор полетов на завтрашней планерке. А сейчас объяснительную вынь да положь. Но это — пустяки; главное, чтобы Джинни не пострадала.

В небольшом кабинете стало душно, и Поттер в сотый раз попробовал открыть форточку. Старая деревянная рама за зиму разбухла и теперь не поддавалась, несмотря на давно установившуюся погоду и просохшую древесину.

Дверь распахнулась без стука от удара ногой.

— Здорово, Поттер, как жизнь? Любуешься облачками в окошко, пока остальные пашут?

Чувство юмора у Симуса Финнигана всегда было сомнительным, а после нескольких лет службы в мобильной группе быстрого реагирования и вовсе загрубело, частенько отдавая солдафонством. Бесцеремонно усевшись на край стола, Финниган не стал долго ходить вокруг да около.

— Братан, я по делу. Займи полтинник до аванса. Позарез нужен.

— С ума сошел? — возмутился Гарри. — Откуда такие деньги? Это большая часть моей зарплаты.

— Гарри, не свисти. У любого порядочного мужика есть на работе заначка от жены на всякий непредвиденный случай. Ну не жопься, прошу. У моей завтра день рождения, я обещал ей ужин в «Позолоченном древке». Знаешь, какие там цены? А если скажу, что все отменяется, ты не представляешь, что она мне устроит! Пару недель бойкота без завтраков и секса!

4
{"b":"651388","o":1}