Литмир - Электронная Библиотека

— Это так мило, — говорит Тим. — Но, по-моему, вам стоит поработать над названием. Сомневаюсь, что Найтвингу по вкусу прозвище отброса, а любой Робин точно выбрал бы что-нибудь другое.

Дэмиан хмурится — это видно даже под маской.

— Не мы отбросы, а вы.

— Ты просто полон…

— Понятия не имею, о чем вы треплетесь, — встревает Джейсон, закрывая Тиму обзор на Дэмиана, — но я не в настроении. Единственный отброс здесь это я. Хотя, вообще-то… — он поднимает бровь и наклоняет голову на бок. — Изгой.

— Какого черта вы здесь шныряете? — требовательно продолжает Тим, обходя Джейсона и снова становясь в маленький круг. Его собственное настроение уже успел испортить короткий разговор с Дэмианом.

— Можем задать вам тот же вопрос, — Дик скрещивает руки на груди. — Помимо того, почему вы на нас напали.

— Мы на вас не нападали, это вы напали на нас, — негодующе выкрикивает Джейсон.

— Здесь темно, — честно отвечает Дик, и, несмотря на маску, Тим видит, что он говорит открыто. Он полная противоположность Джейсона — Джейсон провокатор, Дик успокоительное. С каждым их словом будто загорается и вновь потухает костер. Однако им удается сохранять баланс. — Освещения нет, а у нас повреждены сканеры. Извините.

— Это не оправдывает Робина, — вставляет Тим. Он указывает на верхний контейнер позади себя. — Я стоял там, на открытом пространстве. Он отлично меня видел.

— Нет, — протестует Дэмиан, вскидывая голову. — Я видел только какого-то придурка.

— Просто прелесть, — говорит Джейсон. — Но прежде чем мы продолжим обмен любезностями, не хотите вы двое сказать, что за зловещие звуки раздавались здесь до этого?

Тим усмехается, фыркнув. Только Джейсон может вставить в серьезный разговор фразу про «зловещие звуки».

Дэмиан поднимает голову на Дика. Он хмурится, будто пытаясь передать Дику телепатическое сообщение. Дик кидает на него взгляд, но не смотрит ему в глаза, переминаясь с ноги на ногу. Он выглядит любопытно растерянным.

— Робин споткнулся и упал.

— Откуда тогда звук?

— Робин споткнулся и упал на контейнер, — добавляет Дик.

Джейсон ржет.

— Господи. Мы подумали, что там по меньшей мере поезд сошел с рельс, а это просто маленькая птичка свалилась на контейнер.

— Он уже не такой маленький.

Джейсон снова смеется.

— Я тебя умоляю, — он мотает головой. — Ему же десять лет! Он мелкий.

— К твоему сведению, идиот, мне двенадцать! И я ростом почти с Красного Робина. Еще год и я его перерасту, — уточняет Дэмиан, как бы между прочим.

Тим смотрит на Дэмиана. Действительно смотрит. Как ни странно, он прав. Тим поверить не может, что не заметил этого в поместье. Дэмиан почти по плечо Дику, в то время как Тим по плечо Джейсону. Он сам тоже вырос — черты лица стали острее, менее детскими, руки крепче, тело оформленнее. Похоже, у него был скачок роста — большой скачок роста — и Брюс явно ужесточил его тренировки. Тим в первые за всю жизнь начинает чувствовать реальную угрозу от дьяволенка. Он совсем не хочет быть самым мелким Робином.

— Не хочу знать, о чем ты говоришь, — бормочет Джейсон. Он опускает голову и с издевательской рожей мотает ей.

— Это пубертат, Красный, — отвечает Дик.

— Это, скорее, хрень с Людьми Икс. Или хрень с Лэнсом Армстронгом.

— Это, скорее, хрень с пубертатом. Да ладно тебе. Все через это проходят.

— Нет, я так не думаю. Уверен, здесь замешано что-то сверхъестественное. Возможно, демоническое.

— Это не слишком вежливо.

Тим чувствует себя свидетелем редчайшего события. С каких пор Джейсон подтрунивает Дика? Без действительно жесткого подтекста? В какой-то момент Тим понимает, что так должно быть всегда: Джейсон и Дик должны быть братьями. В их взаимодействии есть что-то естественное, они наверняка этого не видят, но Тим не может не заметить, что дыра ревности снова увеличивается и дергает его за струны чувств.

— Если он начнет изрыгать гороховый суп, — продолжает Джейсон, — ты знаешь кому звонить.

Дик уже не может сдерживать смеха.

— Нет, это определенно пубертат. Ты бы знал, за чем я его застал на прошлой неделе.

Джейсон заинтересованно выпрямляется.

— За чем?

Дик просто глядит на него.

Джейсон молчит и рассматривает его. Когда бессловесный обмен информацией заканчивается, они оба начинают громко смеяться, и Джейсон делает шаг вперед, кладя руку Дику на плечо.

— Ты серьезно?

Дэмиан с Тимом наблюдают со стороны. Дэмиан напряжен, руки сжаты в кулаки. На лицо Тима наползает улыбка, пока он смотрит на Дика с Джейсоном, хоть и не совсем понимает смысл шутки. Он с изумлением видит, как Дик нагибается вперед и шепчет что-то на ухо Джейсону. Джейсон замирает, но потом сгибается от смеха.

— Придется тебе потрудиться, Найтвинг, — говорит Джейсон. — Лучше научи его всем старым добрым трюкам, пока не поздно.

Они смеются еще громче. В то же время, взгляд Дэмиана уже готов прожечь в их спинах дыры. Тим хихикает.

Дэмиан поворачивается к нему.

— Это не настолько смешно.

— Но довольно забавно.

— Не настолько.

Тим вздыхает. Он снова поднимает глаза, когда чувствует на себе взгляд Джейсона, и не скрывает улыбки.

— Поддержи меня, Красный, — просит Джейсон. — Я же лучший в кулачном бою? Да?

Дик со смехом фыркает.

— Ладно тебе. Мои руки быстрее.

Тим покачивает головой и смотрит на Дика.

— Ну не знаю. Красный тоже хорош. И его руки мягче.

Джейсон выразительно смотрит на Дика, который продолжает смеяться. Звук эхом отдается от контейнеров.

— Я тебе покажу мягкие руки.

Тим поднимает бровь.

— Это угроза?

— Если хочешь.

— Кинково.

Джейсон закатывает глаза, а Тима отвлекает что-то, что Дик делает с его левой рукой.

— Беру свои слова назад! — говорит Тим к восторгу Дика и очевидной досаде Джейсона.

— Ты с ним флиртуешь, — шепчет Дэмиан.

— Прошу прощения? — растерянно отзывается Тим.

Дэмиан отводит взгляд, потеряв интерес к вопросу. Тиму ничуть не легче от того, что теперь Дэмиан знает о нем больше, чем ему хотелось бы.

— Найтвинг, — громко зовет Дэмиан, кичливо выпрямляясь. Дик поворачивается к нему; его щеки слегка красные от смеха. Дэмиан фыркает. — Пора идти. Отец ожидал нас еще полчаса назад.

Дик неохотно отрывается от Джейсона, слегка поникнув. Он запрыгивает на контейнер, но тормозит и ненадолго дает уйти Дэмиану вперед.

— Звоните, если что-то понадобится, — говорит Дик, поставив ногу на край контейнера. — Вы оба, — добавляет он, явно в особенности обращаясь к Джейсону.

— Увидимся, — отвечает Джейсон, надевая шлем.

Тим машет.

— Найтвинг! — слышится голос Дэмиана с расстояния.

Дик стонет, выкрикивая: — Иду! — и следует за Дэмианом.

— Вот же мелкий… — громко добавляет Джейсон. Он поднимает руки, делая скручивающее движение.

— Это жестоко.

Джейсон цыкает.

— Мы могли бы поладить, если бы он как-то не надрал мне задницу. Я такого не спускаю.

Тим усмехается.

— Он побил тебя?

— Не сбеги он, я бы, может, и сравнял счет. Но он просто ребенок, я не хотел ему навредить, — он забирается на тот же контейнер, по которому ушли Дик с Дэмианом, и Тим прыгает вслед.

— Ты сделал ему поблажку, да? Я тоже, но ему все равно пришлось сдаться.

Джейсон фыркает, отклоняя голову назад и поворачиваясь к Тиму.

— Никогда не думал, что ты любишь похвастаться.

— Эй, я делаю это не так-то часто, — возражает Тим.

— Да, но когда делаешь, то уж с чувством.

— Ну, по-моему, тем, что меня не уделал десятилетка, можно гордиться.

— Ой, заткнись, — Джейсон перепрыгивает широкий зазор между рядами. Тим следует за ним, хоть и немного погодя.

— Кажется, вы с Найтвингом поладили. По крайней мере, все прошло лучше, чем в прошлый раз, — спокойно продолжает Тим.

— Ну, знаешь. Он вполне сносный, когда не достает своей опекой.

— О да, — соглашается Тим. Он прикусывает губу. — Похоже, вы оставили худшее позади, а? Вы действительно можете хорошо общаться.

20
{"b":"651291","o":1}