— Ладно, — сказал Пэс после долгой паузы, — сворачиваемся. Вливание Спайку делать будем? Деньги-то у него есть?
— Я не в курсе, — честно ответил Кривой.
— Не в курсе он! — Передразнил Пэс и вышел из БМП. Но сразу просунул голову обратно, — опять мы решаем всё на ходу!
Кривой не ответил. А Пэсу ответ и не нужен.
— Сворачиваемся! — Крикнул он боевикам, — отставить атаку!
Отставить, так отставить. Его бойцам от этого только лучше. Кому охота под пули лезть?
Глава 31
Комендант лично принёс Спайку телефон.
— Кривой приказал дать вам телефон, — сказал он, протягивая маленький аппарат, — можете звонить, куда сочтёте нужным.
Спайк взял телефон.
— Я даже номеров не знаю.
— Ноль шесть наберите. Это наш дежурный. Он подскажет.
— Спасибо, — Спайк положил телефон себе в карман, — что-то ещё?
— Да. Кривой распорядился усилить охрану. Я привёл людей. С вашего позволения, они останутся у вас в доме.
— А если я не позволю? — Спросил Спайк.
— Я всё равно их оставлю, — ответил комендант.
— Оставляйте, — согласился Спайк, — только пусть они не шумят: в доме дети.
— Конечно, — сказал комендант и вышел из дома.
На смену ему вошли пятеро бойцов с короткоствольными автоматами.
— Располагайтесь, — сказал им Спайк и ушёл на кухню.
Усевшись на табурет, он включил телефон и набрал «ноль шесть». Ему тот час ответили.
— Прошу прощения за поздний звонок. Мне нужен номер телефона Хортрана.
— Наберите девять, три и номер: девять сот восемнадцать.
— Спасибо. А Мэри Чейз?
Ему сказали.
— А Гордон?… Стеймор?… Клев? Как нет? Извините. Спасибо.
Хорошая память позволяла ему не записывать цифры и надёжно удерживать их в голове. Спайк набрал номер Мэри Чейз. После третьего гудка ему ответили:
— Да?
— Сообщите Мэри Чейз, что звонил Спайк, новый «бригадир». У нас с ней договорённость. Передайте, что её дочь жива и здорова и похищал её не Кривой, а Крин. Крин мёртв и валяется у меня во дворе. Она может забрать Риту прямо сейчас.
— Я соединю вас.
— Не надо. Мне ещё позвонить надо. Скажите ей, что когда она поедет, пускай Гавшара возьмёт. Его сын тоже в полном порядке.
Он дал «отбой» и тут же набрал следующий номер. АТС долго не соединяла с абонентом, потом без всякого гудка, с той стороны сняли трубку:
— Резиденция Хортрана.
— Прошу прощения за поздний звонок. Мне нужен Хортран.
— Перезвоните утром.
— Мне он нужен сейчас. Речь идёт о его сыне.
Спайк почти физически почувствовал переполох, возникший на том конце провода.
— Вам что-то известно? Назовите себя.
В динамике послышался лёгкий щелчок. Возможно, в резиденции Хортрана включили записывающее устройство.
Спайк не стал таиться:
— Меня зовут Спайком. Я из Фиглиса. Нахожусь в Мыс-Тауре, возле Кривого. Дэвид Хортран у меня. Передайте Хортрану, он может его забрать.
— Я сейчас вас соединю.
— Соединяйте.
Пауза. Потом раздался громкий щелчок и встревоженный голос мужчины:
— Алло? Вы меня слышите?
— Слышу, — ответил Спайк, — вы Хортран?
— Да.
— Очень приятно. Ваш сын у меня.
В кухню вошёл Бошу. Он прислонился к дверному косяку и молча смотрел на Спайка.
— Что вы хотите? — Спросил Хортран, — что с Дэвидом?
— С ним всё в порядке, — ответил Спайк, — у Крина его пытали, но врач говорит, с ним всё нормально.
— Что вы за него хотите?
— Ничего. Приезжайте и заберите его.
— Пол миллиона вас устроит?
— Послушайте, Хортран! Мне не нужны ваши деньги. Мы освобождали дочь Мэри Чейз и сына Гавшара. Оказалось, что кроме них у Крина были ещё несколько детей. Среди них и ваш сын. Приезжайте и заберите его. Я не могу отправить его сам, потому что у меня нет возможности организовать ему охрану. Да и честно говоря, я не имею понятия, где вы находитесь.
Его речь произвела впечатление. Но какое именно, трудно понять. Хортран предположил очень многое. В том числе и провокацию.
— Вам нужна помощь против Крина? — Спросил Хортран, — если с моим сыном ничего не случится, вы её получите. Любую.
— Мне не нужна ваша помощь, — ответил Спайк, — Крин мёртв и валяется у меня во дворе. Приезжайте и заберите вашего сына, чёрт побери! Завтра утром я вас жду. До встречи.
Он дал отбой и шумно вздохнул. Что за люди такие? Им говоришь: заберите сына, а они торговаться начинают, будто на базаре колбасу покупают.
Бошу молчал.
Когда Спайк набирал номер Гордона, телефон завибрировал и протяжно запиликал.
— Да, — ответил Спайк.
Это был Хортран.
— Спайк, я могу вам помочь, в обмен на жизнь моего сына. Если вы хотите занять место Крина, я готов оказать содействие.
— Тьфу! Чтоб вас собаки сожрали! Я вам сказал: мне не нужно занимать место Крина! Я в этом ничего не понимаю. Приезжайте и заберите своего сына. Или пришлите людей, если сами не можете. И будьте добры, не донимайте меня звонками: мне надо отправить остальных детей.
Хортран в недоумении. Почему с него ничего не требуют? Чтобы хоть как-то прояснить ситуацию, он набрал номер Кривого. Получилось так, как Кривой планировал.
Спайк дозвонился и до Гордона:
— Прошу прощения за поздний звонок. Вам такой Спайк Гордон известен? Около девяти лет. Где вы находитесь? Пожалуйста, подъезжайте к Мыс-Тауру. Ваш сын у нас. Мы случайно отбили его у Крина. Нет, он в полном порядке. Подъезжайте или прямо сейчас, или утром. Меня? Я тёзка вашему сыну. Меня Спайком зовут. Я новый «бригадир». Хорошо, жду вас.
Он отключился и посмотрел на Бошу:
— Сейчас приедут.
— Ты знаешь кто это? — Спросил Бошу.
— Нет.
— А надо бы знать. Гордон — глава железнодорожного рэкета. Он здесь, под вокзалом базируется. Работает в «семье» Сереского. Не очень большой человек, но может оказаться полезным.
Спайк набрал следующий номер:
— Алло? Мне нужен Стеймор. Скажите срочно: по поводу Ники и Джека Стеймора. У вас в телефоне мой номер остался? Пожалуйста, перезвоните.
Он положил телефон на стол и минут пять ждал звонка.
Дождался.
— Алло? Да, это я звонил. Я из Фиглиса, Мыс-Таур. Ваши дети у нас, можете не волноваться. С ними всё в порядке. Мы случайно отбили их у одного проходимца. Меня зовут Спайком. Я в Фиглисе новый «бригадир». Они спят. Хорошо, если вы настаиваете.
Спайк поднялся и пошёл в комнату, где спали дети. Нашёл Джека, разбудил его и приложил к его уху телефон:
— Джек, мама звонит.
— Мам? — Неуверенно произнёс мальчик и услышав голос матери, подскочил, — мама! Мама, я слышу!
От его пронзительного вопля проснулись другие. Из соседней комнаты пришлёпала Ника. Сначала, уставилась на брата, а потом полезла отнимать телефон:
— И я! Дай, я тоже хочу! Дай!
Джек отталкивал сестру и кричал в трубку, что всё хорошо и просил поскорее забрать их домой. Ника начала плакать и Спайк хотел передать ей телефон, но Джек вдруг сам протянул ей аппарат.
— Мама! — Звонко закричала Ника и даже изогнулась от усердия, — мы здесь, у дяди Спайка!
Все дети собрались в комнате и молча смотрели на чужое счастье. А маленький Ромка расплакался. Это было так неожиданно, что Спайк не сразу понял, что произошло. Малыш раскрыл рот, сказал: «А», — и заревел во весь голос.
— Ты чего? — Спайк подхватил его на руки, — не надо плакать. Сейчас папка приедет. Чего плачешь?
Ромка от этого разревелся ещё сильнее. Теперь все смотрели на него. Даже дети не понимали, чего Ромка решил расплакаться.
Ника протянула Спайку телефон и дёрнула его за штаны.
— Папа будет говорить.
— Ложитесь спать, — сказал Спайк, принимая у неё телефон, — скоро вы все будете дома.
Он вынес Ромку с собой на кухню. Дети дружной толпой пошли за ним.
— Это что такое? — Рассердился Спайк, — чего за мной ходите? Холодно. Обуйтесь хотя бы.
Дети в нерешительности остановились. Рита стала выталкивать их из коридора в комнаты.