Литмир - Электронная Библиотека

Джинни бросила на брата осуждающий взгляд, но вслух ничего не сказала, продолжая контролировать подачу веревки. Наконец Гарри достиг дна и осветил все вокруг. На глаза ему тут же попалось то непонятное и «неправильное» существо, которое описывала Гермиона. Гарри не решался дать ему какое-нибудь определение. Это был и не человек, и не змея. Первой ассоциацией, пришедшей ему на ум, был василиск, но змей из Хогвартса был куда больше, да и строение имел змеиное, эти же кости слишком походили на человеческие. Гарри также вспомнил старые комиксы Дадли из детства, где изображались разного рода пришельцы, — так вот этот вполне бы сошел за одного из них.

Не став тратить время на подробный осмотр существа, Поттер поспешил найти попавшую в беду подругу, но той здесь не было. Крик раздался снова, и Гарри опустил взгляд вниз, стараясь найти источник. Голос Гермионы доносился из небольшого лаза, расположенного у самого дна. Что ж, это будет нелегко, но иного пути нет.

Кто-то дернул Гермиону за ногу. Она проскользила с полметра в обратную сторону и услышала недовольный скрежет кусавшей ее твари. Та засипела и потянулась вслед за ней, щелкая зубами возле ее лица.

— Вытащи меня отсюда! —закричала девушка.

Широкая пасть раскрылась прямо перед ее носом, и Грейнджер почувствовала смрадное дыхание, коснувшееся ее. У твари не получилось дотянуться до нее зубами, и она высунула длинный шершавый язык, покрытый зловонными присосками, дотрагиваясь им до искусанного лица ускользающей жертвы.

— Скорее! — кричала в истерике Гермиона, и тут, забывшись, неожиданный спаситель схватил ее за сломанную ногу и хорошенько дернул на себя.

Испытав оглушающую боль вкупе с ужасом и стрессом, девушка отключилась и больше не ощущала липнувшего к ее щекам и губам холодного языка, не слышала щелканья гнилых зубов и хриплого, жадного дыхания. Гарри вытянул ее из тоннеля и тут же посветил фонарем в дыру, чтобы увидеть того, кто так напугал Гермиону. Сначала он разглядел грязные серые руки с непропорционально длинными пальцами, тянущиеся из темноты вслед за девушкой, а после — нечеловеческое узкое лицо с горящими в темноте плошками-глазами и окровавленным круглым ртом.

Сидя в укрытии, существо притаилось и разглядывало Гарри, а тот ощущал, что фонарь — это единственное, что отпугивает его сейчас. Высунув невероятно длинный присосчатый язык, оно облизало им свои глаза и две щели вместо носа, и потянулось рукой вперед, будто решив попробовать дотронуться до источника света и понять, как отключить его. Гарри дернулся назад, а сущность открыла безгубый рот, и Гарри услышал знакомый девичий голос:

— Помогите, не оставляйте меня здесь…

Но только теперь Поттер смог различить, что оно не разговаривало как человек, не ворочало во рту языком, чтобы воспроизвести привычные людям слова — оно, словно попугай, открывало пасть и подражало им. Звуки доносились не членораздельно, а монотонно, как свист флейты, выходящий из раструба, а эхо колодца лишь усиливало их схожесть с речью.

Гарри в который раз подумал о волшебной палочке, уже формируя в голове защитное заклинание, которым можно было бы оградиться от темной сущности, и в который раз пожалел, что магия здесь не работает. А оно сидело в тоннеле и продолжало глазеть на него, ожидая, что будет делать пожаловавшая к нему в гости еда. Поттер смотрел в глаза нечто и видел в них понимание, отнюдь не схожее с интеллектом садового гнома. Оно не было боггартом, живущим на чердаке и пугающим неподготовленных учеников, оно не было дементором, подчиняющимся воле темного волшебника, оно было очень умным и могло приспосабливаться, могло подражать человеку и обманывать его. Оно было опасно, и Гарри решил, что им всем нужно как можно скорее выбраться из этого проклятого места.

Существо продолжало играть в гляделки, а парню тем временем нужно было привязать Гермиону к веревке так, чтобы можно было поднять ее наверх. Девушка была без сознания и помочь ему ничем не могла, а он сам сомневался, что сможет беспрепятственно все организовать под пристальным вниманием хищника из стены колодца. Чтобы убедиться, что оно ждет удобного случая, чтобы выползти, Гарри рискнул на секунду отвести луч фонаря от щели в стене. Стоило ему вернуть его обратно, как серое лицо с округлым окровавленным ртом стало на полметра ближе. Он попросту не успеет надежно привязать пострадавшую подругу, прежде чем оно выберется из своего укрытия.

— Гермиона, — позвал он. — Гермиона очнись.

Он потряс ее за плечо, не отрывая взгляда от светящихся круглых глаз в темноте проема. Девушка глухо застонала и постепенно очнулась, беспокойно оглядываясь по сторонам и с безутешной обреченностью понимая, что она до сих пор на дне дьявольского колодца.

— Гарри, — голос ее сорвался на всхлип, и она зарыдала, ощущая невыносимую боль в потревоженной ноге и страх от того, что кошмар еще не кончился, — оно покусало меня.

Гарри мельком видел изуродованное лицо Гермионы, когда вытащил ее из тоннеля, и ему было жаль ее, но пока он не мог ей с этим ничем помочь.

— Все будет хорошо, слышишь? — попытался подбодрить он ее, но сработало плохо. — Рон пришел в себя. Твое зелье помогло ему, и он ждет тебя наверху.

На самом деле Гарри сомневался, что его другу помогло именно зелье, а не способность этого места исполнять любые желания попавших в его сети случайных путников, но Гермионе предпочел этого не говорить. Услышав о Роне, девушка немного отвлеклась от пагубных мыслей и подняла голову вверх, пытаясь разглядеть, где он там может быть.

— Рон?! — позвала она, и рыжий тут же ответил.

— Малышка, я здесь!

Рон передал в руки Джинни веревку, а сам подбежал к краю колодца и перегнулся вниз, но так и не смог увидеть девушку.

— Гермиона ты меня слышишь?

— Да! Рон, ты цел?

Рон облегченно засмеялся, услышав голос любимой, и скорее вытер с лица подступившие слезы.

— Да, я здесь, я сейчас тебя вытащу! Гарри, привяжи ее скорее.

Но Гарри в этот момент продолжал смотреть в круглые светящиеся глаза, понимая, что «скорее» не получится. Заметив, как пристально парень смотрит в проход в стене, Гермиона вновь напряглась.

— Оно там?

Гарри кивнул, не отрывая взгляда от щели.

— Гермиона, постарайся нащупать веревку и взять ее в руки. Будь готова отправиться наверх. Оно следит за нами и готовится напасть, но я придумал, как выиграть для нас немного времени.

Девушке вновь пришлось встать на четвереньки и ощупать илистое дно под собой, чтобы найти брошенную Гарри веревку. Наконец она ее нашла и кивнула ему.

— Я готова.

Тогда Поттер схватил полуразложившийся скелет, уходящий головой в щель, и втолкнул его туда, что есть сил, чтобы забаррикадировать им выход. Тут же он вскочил на ноги, оставив фонарь на полу, оказался возле Гермионы и помог ей закрепить узлы на петле, опершись о нее здоровой ногой. В стене в этот момент послышалась возня. Оно пыталось откинуть гниющий скелет своего сородича прочь, чтобы добраться до свежего мяса, которое отчаянно сопротивлялось и лезло наверх.

— Рон! — заорал Поттер, сложив руки рупором у рта. — Поднимай! Скорее! Поднимай, черт побери!

— Сейчас, — крикнул Уизли, схватил веревку и потянул Гермиону наверх, стараясь работать как можно быстрее. Джинни помогала ему, молясь, чтобы веревка не порвалась, и Гермиона выбралась наружу.

Гарри в это время почувствовал, как скелет ударился о его ногу, откинутый существом, пытающимся выползти. Перепрыгнув остов, он схватил фонарь и скорее направил на дыру в стене, но увидел там лишь часть длинного змееподобного тела. Где же тогда его голова и руки?

11
{"b":"650432","o":1}