— Это почта в центре города, сторона Хойт-стрит, — напомнила Аннет.
— Спасибо. В любом случае, он хочет, чтобы мы перезвонили, когда будем там.
— Ты знаешь, они записали всё на комп с этих проклятых камер в студенческом союзе, — спокойно сказала Аннет. — Вот и всё, мы спалились.
— С Эриком Селлерзом и Аннет Риджуэй покончено, — сказал Эрик. — А Том и Бекки будут жить, чтобы воевать на следующий день. Много дней.
— Ну да, если нас не узнают на улице, — проговорила Аннет. — У них теперь должны быть наши приметы с описанием одежды.
Они проходили мимо модного дорогого бутика.
— Хочешь, забежим за кое-какими покупками? — предложил Эрик. — Мы используем здесь наши пластиковые карточки, и они со временем обнаружат это, но мы выиграем время.
Через двадцать минут они вышли из магазина в новой верхней одежде. Эрик был одет в тёплое шерстяное пальто, а Аннет — в коричневую вельветовую куртку. Бейсболки исчезли: Эрик теперь щеголял в чёрной ковбойской шляпе, а Аннет — в тёмной шерстяной круглой шляпке.
Они пошли дальше по Бродвею. В отдалении слышались звуки сирен, и дважды парочка отворачивалась и рассматривала витрины, когда бронированный грузовик ФАТПО громыхал мимо. Уже начало темнеть, и неоновая реклама и уличные огни замерцали в мрачных сумерках. Ребята шли мимо модного бара с большим плазменным телевизором под потолком, когда Аннет посмотрела внутрь.
— Вот чёрт! — воскликнула она, схватив Эрика за руку.
Тот повернулся и через окно увидел на экране телевизора большое и искажённое зернистое изображение входа в кафе «Пища для размышлений». Это была передача «Си-Эн-Эн». Перри как раз прижал Аннет к стене и ткнул ей пистолет в шею. Вместе со всеми посетителями бара они наблюдали, как Эрик ударил охранника из «Блэкуотер» своим ноутбуком, а затем застрелил самоанца и самого охранника. Ребята не слышали ни звука, но это им было и не нужно.
— О, быстро они. Нас страшно хотят схватить, поэтому так шустро передали запись телевизионщикам. Мы, ребята из Первой бригады, действительно фотогеничны, — усмехнулся Эрик. — Сначала командир и те ребята на Фландерс-стрит, потом Кот с отрядом в вечер Оскара, кэп Хэтфилд и «Дикая стая» на Сансет Бич, а теперь мы. Мы обеспечиваем средства массовой информации всеми видами захватывающих кадров.
— Надеюсь, эти новые шмотки изменят наш внешний вид, пока нас не подберут, — вздохнула Аннет.
Они повернулись и пошли дальше.
— Ну, вот как вышло. Наша старая жизнь уже в прошлом. Тебе жаль?
— Совсем нет, — ответил Эрик.
— Мне тоже.
— Аннет, я хочу, чтобы ты послушала меня, без всякой феминистской чепухи или возражений, — тихо, но твёрдо продолжил Эрик. — Если что-то пойдёт плохо, я задержу и отвлеку их на себя. Я хочу, чтобы ты бежала, бежала со всех ног и не оглядывалась.
— Ты сделал всё очень хорошо с одним ноутбуком там, в студенческом союзе, — напомнила она.
— Мне повезло, и там был только один из них. Такое счастье ещё раз нам не светит. Я действительно так думаю, Аннет. Ты — женщина, и твоя жизнь более важна для будущего нашей расы, чем моя, как ни напыщенно это звучит. Ты можешь дать жизнь тем, кто придёт после нас. Как ты сказала, мы всё-таки должны разделиться. Если что-то пойдёт не так, я хочу, чтобы ты убежала. Со мной всё будет в порядке, я справлюсь.
— Пошёл ты, — ответила Аннет, и слёзы покатились по её щекам. — Нет. И любые мои дети будут твоими.
— Их вообще может не быть, если ты умрёшь, — мягко возразил Эрик. — И не будет никакого смысла, если наша раса вымрет. Теперь спокойно. Мы обязаны убежать и скрыться.
Они молча прошли остаток пути и добрались до Хойт-стрит. Быстро темнело, становилось промозгло, и они были рады, что купили новые пальто. Их старая одежда осталась в машине на многоэтажной стоянке у ПСУ, и теперь её, видимо, потрошили всякие разные полицейские и «пухлые».
Эрик снова позвонил.
— Привет, я хотел бы столик на вечер.
— Я сейчас немного занят, — ответил Уинго. — У меня на кухне лопнул шланг. Можете перезвонить в пять?
— Конечно.
Эрик выключил мобильник.
— Расчётное время прибытия — примерно через пять минут. Пароль «шланг», если будет кто-то незнакомый, но я думаю, что они наверно пришлют Лавонн.
— Она вернулась? — спросила Аннет.
— Да. Не знаю, где она была, но думаю, ей нужно время, чтобы прийти в себя после Сансет. Ты слышала, что сделали с её мужем в тюрьме?
— Да, — с горечью кивнула Аннет. — Сколько наших парней, вроде него, было убито в отместку за то, что этих бандитов так опозорила «Дикая стая»?
— По нашим прикидкам около сорока, до того как скандал стал слишком громким даже для Хиллари, и она отозвала своих псов, — сказал Эрик. — Ну, есть один лучик надежды, хотя я никогда не скажу этого о Лавонн.
— Какой может быть луч надежды для сорока мужчин, которых вытащили из клеток посреди ночи, привязали к каталкам и ввели яд, прежде чем те поняли, что происходит? — спросила Аннет.
— Теперь мы знаем, что победим, — убеждённо сказал Эрик. — Любое правительство, которое занимается такими делами, — слабое, напуганное, в панике. Они проигрывают, знают это, и поэтому просто бросаются на всех подряд. Они потеряли хладнокровие, а мы по-прежнему его сохраняем. Мы победим.
Они стояли под фонарём, когда рядом остановился тёмно-бордовый лимузин «линкольн таун кар». Боковое стекло опустилось, и оттуда выглянул Рей Риджуэй.
— Привет, детки, — весело крикнул он. — Просто случайно ехал мимо и увидел, как вы стоите. С трудом узнал вас в этих куртках. Должно быть, новые. А где «лексус»? Запрыгивайте, я отвезу вас обратно в кампус.
— О Боже, нет! — про себя прошептала Аннет.
— Что мы будем делать, если он ещё будет здесь, когда появится Вонни или тот, кто должен нас забрать? — прошептал Эрик.
— Пойдём, — сказала она.
Они подошли к машине, и Аннет наклонилась, чтобы поговорить с отцом.
— Папа, — тихо сказала она, — Я хочу попросить тебя сейчас об одном одолжении. Пожалуйста, выслушай меня, не говори ничего, и просто сделай это. Я хочу, чтобы ты закрыл окно и поехал домой, без всяких вопросов или споров. Прошу тебя доверять мне и поверить, что так надо. Со мной и Эриком всё в порядке, за нами приедут.
— Да, я знаю, — сказал Риджуэй. — Я приехал за вами. Ох, я забыл. Мне нужно было сказать «шланг». Боюсь, что я не очень знаком с этими правилами конспирации.
Эрик и Аннет смотрели друг на друга, открыв рот.
— Садитесь, пожалуйста, — поторопил Риджуэй. — Мы задерживаем движение.
Аннет и Эрик устроились сзади, «линкольн» тронулся, они поехали и с минуту молчали.
— Ну и ну, это чудно, — наконец выговорил Эрик.
— Как давно ты знаешь? Я имею в виду, когда ты…? — замялась Аннет, не зная, с чего начать.
— Через несколько месяцев после вас двоих, — ответил Риджуэй. — После Фландерс-стрит, насколько я помню. А как давно я знаю, ты ведь не думаешь, что твой отец такой невнимательный и не заметил, когда исчез один из его пистолетов, так ведь? Во-первых, я хочу, чтобы вы подробно рассказали мне, что сегодня произошло. Не волнуйтесь, это для дела. У меня в машине пара добровольцев, разыскиваемых полицией, и мне нужно точно знать в какой вы опасности.
— В чертовской опасности, — ответила Аннет. — Значит, ты ещё не смотрел «Си-Эн-Эн» последние полчаса.
Она глубоко вздохнула и рассказала отцу о дневных событиях. Объяснила, что её узнал Перри, наёмник из «Блэкуотер», из-за прошлого задания, но не уточнила, что это было за задание или свою роль, и отец удивил её тем, что не потребовал подробностей. Конечно, он соблюдал правила добровольцев. Закончив рассказ, она спросила:
— А как ты вышел на Армию?
— Я понял, что вы убили Фламмуса. Единственное, чего я не знал, действительно ли вам удалось найти выход и попасть в Добрармию, — рассказал Риджуэй. — Я хотел просто поговорить с вами, ведь я понимал, что вы вступите в Армию, но не знал, что делать, если вы просто обманете меня и будете всё отрицать. В конце концов, у меня не было доказательств, я мог вас напугать и оттолкнуть от дома, а где-то вдали от дома я мог бы сделать для вашей защиты ещё меньше.