Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кот ухмыльнулся.

Примерно в это же время Линда Хирш ввалилась в операционный зал как потная бегемотиха. Бронежилет увеличил и без того впечатляющую тушу начальницы, а винтовка «М-16», которую она приволокла, выглядела в её ладонях размером с лопату как крошечная игрушка. Маленькая до смешного бейсболка портлендской полиции нелепо торчала на затылке её круглой курчавой головы. Она выглядела как спятивший клоун из мультфильма.

— Шеф, у нас проблема. Они охотятся на вице-президента, — мрачно сообщила Мартинес.

— Ты имеешь в виду то важное лицо, которого ожидают федералы? — переспросила Хирш.

— Нет, не просто важное лица, а вице-президента, вице-президента Соединённых Штатов! — воскликнула Лэйни. — Похоже, что именно он прилетит на фотосъемку на этой неделе, чтобы поднять настроение, поддержать всех людей в Портленде, которые сталкиваются с террористической напастью, и всё такое. Вице-президент, мэм! Мы должны уведомить спецагента Вайнштейна и Секретную службу! Если мы не сообщим об этом, то независимо от того, как всё обернётся, нам конец!

— На хрен Вайнштейна! — в ярости заорала Хирш. — Портлендская полиция сама спасёт вице-президента, и мы докажем это мелкому поцу, так что никто в Вашингтоне не выскажет нам «фу». Что там с шиксой и Локхартом?

— Они направляются в район Перл, — доложила Мартинес. — По пути они собираются соединиться ещё с несколькими боевиками Добрармии, и, похоже, попытаются раствориться в толпе, собравшейся на День Земли в Уотерфронт Парк, потом выждут, когда появится вице-президент и выстрелят в него. Локхарт сменил свое обычное оружие и теперь вооружён винтовкой «Барретт БМГ» калибра 12,7 мм с оптическим прицелом и бронебойными патронами. С этой пушкой такой опытный снайпер, как Локхарт, может нанести неописуемый ущерб толпе людей разных рас и культур, о чём страшно и подумать. Не говоря уж о том, что он может сделать с нами, если мы зажмём его в угол. Если вы решили, что мы работаем в одиночку, нам нужен каждый полицейский, которого можно привлечь.

— В любом случае там, в распоряжении Вайнштейна все наши группы быстрого реагирования, которые окружают и охраняют площадь, — сказала Хирш. — Они уже в районе, там, где и должны быть. Когда мы больше узнаем о том, где надо ловить ублюдка, я подтяну некоторые из этих групп. И отменю все приказы, которые им дал Вайнштейн. Какой транспорт ты намерена взять?

— Фургон «Оук Харбор» — единственный, где достаточно места для полицейских и техники, — доложила Мартинес. — Он внизу в гараже и заправлен.

— О'кей, понеслись! — приказала Хирш.

На Пауэлл Бульвар сразу за мостом большой синий пикап «шевроле» последней модели плавно проскользнул слева от Кики. Из окна махнули рукой.

— Порядок, это Предмет Один и Предмет Два, — сказал Уинго. — Наша первая машина сопровождения.

Кики была на грани, чтобы произнести вслух что-то вроде «голубой «шевроле», вижу», но промолчала. Кики понимала, что если успешно выполнит это последнее задание её надсмотрщиков и выживет, то ей с Элли и матерью, возможно, разрешат бежать с СевероЗапада и исчезнуть, начав какую-то новую жизнь. Но что-то внутри неё сдвинулось, шевельнулись ростки глубокого и сильного презрения к себе самой, к тому, что она делает, сделала и собирается сделать. Тёмно-зелёный седан, марку которого она не разглядела, также их обогнал.

— Это Оскар и командир, — сказал Уинго. — Он достал свой телефон и произнёс несколько слов.

— Оскар! — взволнованно вскрикнул Маккаферти, слушавший в наушниках, когда фургон громыхал по центру города, кружа по району Перл в ожидании, пока полиция не узнает, куда направляется их жертва. — Похоже, Оскар и Билли Джексон также участвуют, в одной из машин!

— Что за машина? — спросила Хирш.

— Она не сказала, — ответил Маккаферти.

— Что за хрень с девкой? — заорала Хирш. — Она должна понимать, что мы её слушаем вживую?

— Может, она боится говорить, — предположила Мартинес. — Знаете, мадам, действительно не очень здорово для Кики всё время выдавать вслух разную информацию, особенно в такой критической ситуации. Эти головорезы достаточно умны и знают о работе с прослушкой. У них возникнут подозрения, если она начнёт без остановки, как экскурсовод, описывать, где она находится, и что делает. Не волнуйтесь, она даст нам знать. Она хочет снова увидеть свою девочку. И сделает для нас, что требуется.

В «кадиллаке эскалейд» Уинго убрал телефон.

— Хорошо, давай на I-5 Север, и когда подъедешь к съезду с Бернсайд-стрит, сверни на него, — приказал он Кики. — Когда мы окажемся на междуштатном шоссе, Оскар и Билли перестроятся перед тобой, а Предмет Один и Предмет Два — назад. У них спасательная машина. Если запахнет дерьмом, или, точнее, когда мы начнём работу, они останутся сзади и подберут любого из нас, кому понадобится помощь при перемещении, прикроют огнём и сделают всё, что нужно.

Оскар и командир будут вести разведку впереди нас. Как только мы попадём в центр города, будем просто кружить по боковым улицам на западе и юго-западе с видом на Уотерфронт Парк.

— Ты говорил, что будет десять добровольцев? — спросила Кики. — Нас трое, Оскар и лейтенант и ещё два Предмета — это только семь.

— Туз уже ездит по городу на мотоцикле, проверяя место действия, и у нас ещё вторая команда «мальчик — девочка» доберётся в район МАКСом, смешается с толпой празднующих День Земли, докладывая нам, что происходит там на месте, — пояснил Уинго. — И пара новых ребят, Том с Бекки. Обычно мы не привлекаем новичков к таким делам, но нас застали врасплох, а у этой пары высокий боевой дух. Они своё дело сделают, будь спокойна.

— Я всегда нахожу в городе хорошие огневые позиции, и есть пара мест, которые мне хочется проверить и посмотреть, не пригодятся ли они ещё сегодня, — подал голос полулежащий сзади Кошкин Глаз. — Есть несколько господствующих позиций, с которых мне виден весь парк, если мы сможем остановиться там и остаться. Потом, в нужное время я могу выглянуть из-за двери или с крыши этой машины, или как лучше, сделать столько выстрелов, сколько смогу, а потом мы смотаемся. Мы знаем, что вице-президент прибудёт на вертолёте, чтобы избежать всех этих узких улочек в Перле и открытых пространств на дороге вдоль реки.

Ребята из Секретной службы не дураки и не рискнут попасть в засаду в замкнутом огневом мешке, где по ним могут выстрелить сразу с нескольких направлений. Когда вертолёт сядет, я хочу быть на позиции в готовности нажать на курок, как только вице сойдёт и сделает шаг от двери. С этим оружием, после того как я поставлю блямбу вице, я даже смогу уничтожить весь вертолёт, пробить — корпус редуктора винта или через окно подстрелить лётчика.

— Есть одно особое место, Кот, ты же говорил? — напомнил Уинго.

— Да, я тебе покажу. Это в переулке, и когда мы увидим, что он чист, я попрошу Джоди сдать назад. В конце переулка есть кирпичная стена и мусорный бак. Если я встану на верх этого мусорного бака, поставлю сошки на стену и прицелюсь, то смогу попасть во всё, что движется в Уотерфронт Парк! — с воодушевлением выговорил Кот.

Кики последовала за тёмным седаном, который, как она теперь смогла разглядеть, оказался «понтиаком гран при», и направилась к выезду с Бернсайд-стрит, как ей было сказано.

— Мы въезжаем в центр города, — подсказал Уинго. — Сейчас будет посложнее, Джоди. Как и Секретная служба, мы не хотим попасть здесь в ловушку. Вместо того, чтобы всем нам сбиться в кучу, друг за другом, пока мы двигаемся через этот забитый район, последуем руководству противника по городскому патрулированию и будем двигаться параллельно друг другу, на расстоянии квартала между нами. Так они не могут поймать нас всех в одной зоне поражения, заперев с обоих концов на одной из этих коротких маленьких улиц Портленда. Я знаю, ты никогда не выполняла этого маневра раньше, но Билли и Предметы выполняли, поэтому просто следуй моим указаниям.

— Поняла, — спокойно сказала Кики. «Билли сказал, что я тебе нравлюсь», - думала она про себя. «А я сейчас выдам тебя на смерть и никогда не узнаю, правда ли это. Я — кусок дерьма. В день, когда я родилась, Бог высморкался, и я оказалась этой соплёй».

108
{"b":"649705","o":1}