Литмир - Электронная Библиотека

— Лучше быть странной, чем сухой и несвежей, — сказала она Дину, игриво подмигнув. — Но, все равно, этот мальчик радует глаз.

Дин изобразил сочувствие и указал на очки, все еще висящие у нее на шее.

— Возможно, вам нужно носить эту штуку, вместо того, чтобы использовать их в качестве украшения.

Берд рассмеялась.

— Возможно, ты прав. — Она проигнорировала ворчание Калеба. — Кстати, ты любишь кофейный торт?

— Отлично, — прорычал Калеб. — Его ты покормишь, а меня нет? Ты знаешь меня практически всю мою жизнь, Берделл.

— Что, вероятно, объясняет, почему я ей уже нравлюсь больше, — сказал Дин.

— Заткнись, Двойка.

— Ты, — Берд указал на Калеба, — будешь слишком занят, чтобы есть. Мне нужна чтобы ты вскипятил воду и растер травы в порошок.

— А ты не можешь этого сделать?

Берд пристыдила его взмахом пальца.

— Могла бы, но ведь я здесь гость, не так ли? Ты забыл все манеры, которые Рут пыталась вбить в твою тупую голову?

— Нет, мэм, — покорно сказал Калеб, и Берд перевела взгляд на Дина, который фыркнул на нытье Ривза.

— Я бы тоже не отказался от кофе, — сказал мальчик и подмигнул Берд. — И принеси чашечку для хорошенькой леди, раз уж на то пошло.

— Черный, без сахара, — добавила Берд, бросив заговорщицкую улыбку в сторону Дина. — Принеси еще тарелки и вилки.

— Что-нибудь еще? — Проворчал Калеб вставая и уперев руки в бедра.

Берд порылась в сумке, вытащила два мешочка и протянула их Ривзу.

— Когда закончишь кипятить воду, убедись, что они будут как порошок.

Охотник закатил глаза, пробормотал что-то об уважении и вышел из комнаты, с довольно грубым жестом в сторону Дина, надеясь, что Берд не заметила.

— Я все видела, — крикнула она ему вслед, бросив раздраженный взгляд на Дина. — С таким же успехом Эймс мог бы спустить в унитаз все деньги, которые он потратил на подготовительную школу.

Молодой человек пожал плечами.

— По крайней мере, он выучил латынь.

Берд усмехнулась.

— Как будто это когда-нибудь пригодится.

Дин таинственно улыбнулся.

— О, вы будете удивлены.

Комментарий к

* Вird - птица

========== Часть 9 ==========

Солнце обжигало его обнаженную кожу, и Сэм хотел спрятаться от него. Он решил, что заснул на берегу пруда Джима, где они с братом рыбачили ранее. Но Дин не позволил бы ему лежать под солнцем слишком долго. Тело, казалось, горело в огне и противные голосок в голове говорил, что он должен проснуться и уйти в тень, а еще лучше в прохладную воду, плескавшуюся вдали. От мысли о воде он инстинктивно сглотнул.

Сэм понял, что что-то не так, как только попытался перевернуться. Мышцы отказывались повиноваться, казалось, что они весят тонну, как будто гравитация сыграла с ним злую шутку. Он чувствовал себя слабым, как котенок, словно последние несколько часов плавал, а не спал. Даже его голова болела, словно ее использовали вместо шара в игре в боулинг. Сэма охватила легкая паника, когда он не смог даже немного приподняться от земли. У него не хватало сил даже открыть глаза. Словно издалека он услышал свой голос, и имя, которое он произнес, прозвучало скорее как хныканье, чем имя брата.

Снова послышался плеск воды, затем небесное прикосновение чего-то прохладного и влажного к его коже.

— Сэм?

Голос испугал его, несмотря на то, что был мягким и женским. На самом деле, он почувствовал страх, потому что тон вызвал видение темноволосой женщины с приглашающей улыбкой и обманчивыми глазами. Сирия.

Сэм мгновенно понял, что он не у пастора Джима, потому что они уехали с фермы почти неделю назад. А затем, реальность обрушилась на него с силой кувалды, когда его затуманенный мозг достаточно очистился, чтобы вспомнить настоящую причину дискомфорта. Сила, рожденная ужасом, нахлынула на него, давая ему возможность открыть глаза, пошевелить руками.

— Нет, — выдавил он из себя, вскидывая руки. — Не надо.

— Все в порядке. Успокойся, дитя, — снова сказал женский голос, и Сэм яростно заморгал, пытаясь очистить расплывчатую, колеблющуюся картинку перед ним.

Сработали хорошо отточенные инстинкты самосохранения, и Сэм сумел откатиться в сторону как раз в тот момент, когда руки потянулись к нему. Подросток чуть не свалился с кровати в попытке убежать от отравившей его ведьмы, воспоминания о боли, с которой он боролся ранее, побуждали его сражаться. Но крепкие руки подхватили его прежде, чем он упал на пол, и Сэм попытался увернуться, пока не услышал голос Калеба.

— Сэмми! Успокойся. Ты в порядке.

— Калеб? — прохрипел Сэм, и попытался сфокусировать взгляд на лице друга. Это был не тот человек, кого ожидал увидеть Сэм, но, по крайней мере, это был кто-то знакомый.

— Да. Это я. — Старший охотник осторожно толкнул Сэма обратно на матрас. — Успокойся.

Сэм нахмурился, он оторвал взгляд с Калеба и оглядел комнату, ища единственного человека, который мог бы полностью унять его панику.

— Он принимает душ.

— Дин? — Сэм все равно произнес имя брата, зная, что звучит как ребенок, но нуждаясь в своем старшем брате. Калеб кивнул незнакомой женщине.

— Берд, сходи за Двойкой.

Женщина пошевелилась, и Сэм вздрогнул, придвинувшись к Калебу. Зрение все еще было размыто, делая все похожим на какой-то жуткую комнату смеха. Он ненавидел эти атракционы.

— Полегче, — успокоил Калеб, — она друг.

Берд посмотрела на подростка, потом обошла кровать и двинулась к двери.

— Сирия? — Спросил хрипло Сэм.

— Нет. — Калеб покачал головой. — Ее здесь нет, малыш. Она не приблизится к тебе.

От уверенности в голосе Калеба Сэм вздохнул с облегчением, страх отступил. Но он все еще чувствовал острую потребность увидеть Дина. Калеб, должно быть, почувствовал это, может быть, прочитал его мысли, потому что взял подростка за плечо, и прижал к себе. Может быть позже Сэм почувствует смущение от этого жеста, в конце концов, Сэм обычно был невозмутим, так же бесстрашен, как и его старший брат, что о многом говорило. И было неловко, что Калеб видит его в таком состоянии. Не то чтобы это было в первый раз, но Сэм упорно боролся за то, чтобы быть сильным и похожим на Калеба и Дина.

— Где Дин? — Снова спросил Сэм, прежде чем смог остановиться, и Калеб понял, что морфий все еще циркулирует в организме мальчика, помогая высокой лихорадке сбивать ребенка с толку, искажая его мысли.

— Он сейчас придет. Просто держись.

Когда Калеб хотел отодвинуться, Сэм вцепился в него. Ривз чувствовал борьбу в подростке, знал, что тот старается подавить свои чувства, и это заставляло каждый из защитных инстинктов Калеба взлететь до небес. Он хотел убить Хьюза, и теперь был уверен, что должен был сделать это много лет назад, чего бы это ни стоило ему в то время.

В последний раз он испытывал такую непреодолимую потребность убить человека, когда Сэму было семь лет и его забрал дедушка. Стоя на подъездной дорожке у дома пастора Джима и сдерживая двенадцатилетнего Дина, который хотел побежать за младшим братом, Калеб впервые всерьез задумался о том, чтобы лишить человека жизни. Это было бы так просто.

И это был один из первых случаев, когда Калеб познал настоящий страх. Узнал, что даже такого сильного и храброго человека, как Джон Винчестер могут поставить на колени. На самом деле, наблюдая за страданиями своего героя, он поклялся себе никогда не становиться жертвой такой слабости, но вот он здесь, стоит на коленях придавленный ее весом, такой же беспомощный.

— Давай я принесу тебе воды.

Сэм кивнул, и Калеб отпустил его плечи и встал, почувствовав себя увереннее в тот момент, когда он отошел от подростка. Он обошел кровать, взял с тумбочки стакан и наполнил его водой из кувшина.

— Где папа? — Спросил Сэм, взяв стакан, слегка дрожащими руками.

— Его все еще нет, — ответил Калеб, готовый подхватить стакан, если Сэм его не удержит, и чертовски надеясь, что ему не придется помогать ребенку. Но внезапно перед его мысленным взором промелькнул яркий образ того, как он дает маленькому Сэмми чашку с напитком, и он шагнул вперед, подгоняемый воспоминанием о заботе о неуклюжем ребенке. К счастью, его спасение прибыло в виде эксперта по Сэмми.

14
{"b":"649667","o":1}