Литмир - Электронная Библиотека

Коннер кивнул. Было так много вещей, которые он забыл. Мать Мэри тоже никогда не была кулинарным экспертом.

— Я совершенно уверен, что твоя мать добралась до сердца твоего отца не через желудок.

— Нет. — Сэм покачал головой. — Через его глаза. Папа сказал, что это была любовь с первого взгляда.

Чарльз судорожно сглотнул.

— Да. Мэри была очень красива.

Сэм снова взял Атевма и начал битву с Белаком.

— Дин похож на нее. Все так говорят. Я похож на своего папу. Бобби говорит, что я даже не упал с ветки дерева. Но я не уверен, что это значит.

— Ты действительно похож на своего отца. — Коннер наклонил голову, чтобы получше рассмотреть мальчика. Он был красивым ребенком, но несомненно похож на Джона, вплоть до ямочек на щеках. — Но ты напоминаешь мне Мэри. — Чарльз указал на игрушки. — Она тоже любила свои истории. Она всегда рассказывала сказки о той или иной принцессе. Но вместо драконов у нее были лошади, крылатые и рогатые. Много-много лошадей.

— Я тоже люблю лошадей. — Сэм взглянул на деда. — Джим позволяет мне ездить на Верном Шансе и Милло. Раньше они были скаковыми лошадьми, но Джим спас их.

— О, я бы не позволил твоей матери иметь лошадь. Они слишком опасны. — Было так много вещей, от которых Чарльз пытался защитить свою дочь, Джон Винчестер был самой большой угрозой.

— Я не боюсь и могу ехать быстро. Но Дин не отпускает поводья. Он тоже беспокоится.

— Держу пари, тебя пугает не так уж много вещей. Ты храбрый, как твоя мать. Я уверен, что ты держишь своего брата в напряжении.

Сэм вернулся к драконам, его плечи поникли.

— Я беспокоюсь за Дина, — тихо сказал он.

Чарльз сделал вид, что не заметил, как мальчик загрустил.

— Он кажется очень способным. — Большинство детей, переживших то, что пережил его старший внук, впали бы в кататонию. Но Дин держал себя в руках.

— Дин хочет, чтобы все думали, что он крутой. Но я его знаю. — Сэм провел пальцами по блестящей зеленой чешуе Атевма. — У него много доспехов, но большая часть его тела мягкая, как живот дракона.

Коннер опустился на колени рядом с ребенком.

— Сэмюэль, как ты узнал, что твой брат был в той комнате?

Сэм пожал плечами.

— Я же сказал, что почувствовал его.

— Почувствовал его? — Чарльз нахмурился еще сильнее. — Что ты имеешь в виду?

— Я просто знал. Мак говорит, что я должен доверять вещам, своей инструкции. Калеб называет это «прислушиваться к своему чутью».

Коннер не хотел продолжать допрос, но должен был знать.

— Калеб другой?

— Он — герой. — Сэм дерзко вздернул подбородок. — Как мой папа, Бобби и Мак.

Чарльз кивнул, надеясь завоевать доверие внука, вместо того чтобы навлечь на себя его гнев.

— Он видит будущее? Как ты?

Сэм нахмурился.

— Наверное, но я не вижу фильмов в своей голове. Не тогда, когда я бодрствую.

— Но у тебя есть сны. Не так ли? Кошмары? — Они были у Мэри. То, что касалось ее матери, было не первым кошмаром, который видела его дочь. Чарльз запрещал жене говорить о них. Он отмахнулся от ее слов о собственной матери, которая, как она утверждала, была наделена особыми способностями. В конце концов, женщина попала в психушку. — Они сбываются?

— Я не всегда их помню.

То же самое было и с Мэри. Ночные кошмары мучили ее. Но только когда она стала старше, начала говорить о них.

— Эймс говорит с тобой о твоих снах?

— Мак учит меня разным вещам. — Сэм указал на стопку книг. — Я каждый день запоминаю новое слово.

Это было не то, что хотел знать Коннер. Он знал, что Эймс изучал такие нелепые вещи, как экстрасенсорные способности. Мужчина даже запятнал свою репутацию, работая с полицией в поисках пропавших без вести. В некоторых кругах он стал не более чем безумцем.

— Он говорит с тобой о том, что ты можешь делать своим разумом, кроме того, чтобы учиться?

— Да. — Сэм кивнул. — Он говорит мне не сжимать клетки мозга, смотря бессмысленные телепередачи, как это делают Калеб и Дин. О, и никогда-никогда не принимать наркотики, потому что это тоже жарит ваш мозг.

Коннер вздохнул.

— Но как же Братство?

Сэм отвернулся от деда и вернулся к своим игрушкам. Его учили не говорить о том, чем занимается его семья, что делали их друзья. Это было одно из первых правил, которое он усвоил, наряду с тем, что никогда не засовывал палец в розетки или не совать маленькие предметы в рот или в нос.

— Думаю, мне пора спать. — Он встал со стула и направился к кровати. — Я устал.

Чарльз проводил его взглядом и встал. Он медленно пересек комнату и подошел к мальчику, который уже закрыл глаза.

— Сэмюэль?

— Что? — Сэм неохотно посмотрел на него.

— Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?

Мальчик не колебался ни секунды.

— Драконом.

***

Джим тихо вошел в библиотеку, бросив взгляд на диван, где спали Калеб и Дин. Старший мальчик сгорбился в углу, на груди у него лежала книга, а Дин растянулся во весь рост, небрежно перекинув ноги через колени Калеба.

Пастор нахмурился. Ни то, ни другое не выглядело очень удобным, но немного сна, крепкого или нет, лучше, чем вообще никакого. Честно говоря, он испытал облегчение от того, что оба мальчика могли найти минутное утешение. Но Джим не мог успокоиться, и после того, как проверил Маклэнда, решил выполнить некоторую работу.

Когда Джим добрался до «гробницы охотника» стало очевидно, что он не единственный, кто страдает бессонницей. Свет лился из маленькой щели между фальшивой книжной полкой и стеной. Звуки какой-то старой песни Allman Brothers играли на заднем плане. Со слабой улыбкой пастор проскользнул в комнату, закрыв за собой тяжелую дверь, стараясь не потревожить мальчиков.

— Тебе обязательно прятаться здесь, когда ты хочешь слушать свою музыку? Это похоже на то время, когда Калеб подсел на ту ужасную панк-металлическую стадию, и я постоянно отправлял его в сарай, чтобы спасти свой рассудок.

Услышав голос Джима, Скаут выскочила из-под стола, и Аттикус приветственно поднял голову с одного из мягких стульев. Джон оторвал взгляд от стопки бумаг, разложенных на столе.

— Меня беспокоит, что ты знаешь, что такое панк-рок, Джим.

— Я стараюсь быть в курсе событий. — Пастор кивнул на сваленную на столе работу. — Ты пытаешься сделать тоже самое?

Винчестер провел рукой по лицу.

— Нет. Мне просто нужно было чем-то занять свой ум и отвлечься от всех «возможных» сценариев того, что могло произойти. — Он указал подбородком на дверь, где спали Дин и Калеб. — И я хотел быть рядом с ними на всякий случай.

Джим наклонился и поднял игривого щенка на руки, прижимая его к груди. Он чувствовал утешение, обнимая живое Божье существо. Это напомнило ему о Сэме.

— Я так понимаю, вы с Бобби разобрались с трагическим происшествием с мистером Маркусом?

Джон отложил ручку.

— Мы посолили тело, прежде устроили ему огненные проводы в арендованном лимузине Коннера, спустив его с утеса в Поттерс Гэп. Бобби хотел воткнуть кол в сердце на всякий случай, но я сказал, что это перебор.

— И ты уверен, что от тела ничего не останется для вскрытия?

Винчестер вздохнул, услышав вопрос Стража. Он устал, и этот случайный вопрос звучал как инквизиция.

— Я знаю, что делаю, Джим и знаю, как сделать так, чтобы смерть выглядела случайной или самоубийством. Я использовал правильную зажигательную жидкость для работы, ее не отследить. Ничего существенного от этого ублюдка не переживет такого пламени.

— И Джошуа написал предсмертную записку?

— Да, — Джон откинулся на спинку стула, — Питер во всем признался в письменном виде благодаря нашему личному эксперту по подделкам. Макленд уверен, что улики в номере Маркуса и частный ангар помогут закрыть дело. Надеюсь, власти смогут найти другие пропавшие тела с небольшой помощью Мака, как только он встанет на ноги.

Джим опустил Скаут на пол, и щенок свернулся калачиком у ног Джона, и удовлетворенно вздохнув, положила свою маленькую голову на его гигантский ботинок.

34
{"b":"649662","o":1}