Литмир - Электронная Библиотека

— У него добрые намерения, Джонатан.

Джон тяжело вздохнул.

— Я знаю, Мак. У меня тоже.

В комнату вошел Джошуа, положив свою сумку с травами на пол. Он вытащил пластиковый пакет и протянул его Калебу.

— Нужно добавить это в кипящую воду. Это чай.

Макленд снова занял свое место у кровати Дина и принялся изучать синяки на его лице и рану на лбу.

— Джошуа, можешь сказать мне, что в этом пакете, который ты даешь моему сыну? — Затем доктор бросил взгляд на Джона, который снова занялся запястьем Дина. — Не заворачивай его так туго.

— Думаю, я знаю, как работать с растяжением, Макленд.

— А я думаю, что у меня есть медицинская степень, Джонатан.

Винчестер свирепо посмотрел на него, но размотал повязку и начал заново.

— У меня есть Арника от синяков. — Сойер вытащил контейнер с белой мазью. — А в чае есть Кава, ромашка и маковая эссенция…

— Наркотики?

— Я не собираюсь в страну Оз. — фыркнул Калеб. — Даже не знаю, папа. Думаю, ты должен звонить Джошу, чтобы проконсультироваться по всем твоим делам.

Сойер оживился.

— Я могу вам помогать. У меня есть свободное время…

— Иди вниз, Джошуа. — Эймс отпустил молодого охотника.

— Очень хорошо. — Сойер потихоньку собрал свои вещи.

Калеб махнул Джошуа пакетиком с аккуратно нарезанными травами в знак благодарности.

— Ты выглядишь дерьмово, Двойка.

Дин оторвал взгляд от своего раненого запястья и ухмыльнулся другу.

— Кто бы говорил, Дэмиен.

— Ты наконец понял, о чем говорил Джим? — Ривз тяжело опустился на один из стульев рядом с кроватью. — Я все равно выгляжу лучше, чем ты, — он усмехнулся. — И потребовалось два парня, чтобы сделать это со мной.

— Мне двенадцать, — заметил Дин. — И я даже не знаю, что на меня напало.

Улыбка Калеба погасла.

— Они не говорили с тобой об этом?

— Пока нет, — объяснил Мак.

— Что это было? — Спросил Дин, переводя взгляд с Ривза на Эймса. — Какой-то злой дух? — Наконец он посмотрел на отца. — Папа?

— Это был человек, малыш. Просто очень больной человек.

— Как серийный убийца?

— Вот именно, Дин. — Макленд порылся в своей медицинской сумке. — Очень больной, сумасшедший человек.

Дин снова посмотрел на Калеба.

— Это то, о чем у тебя были видения?

— Да.

— Это отстой.

— И не говори.

— Но я думал, что серийные убийцы охотятся за девушками… Я имею в виду, он собирался сделать пальто из моей кожи или что-то в этом роде?

— Я говорил тебе не позволять ему смотреть этот фильм. — Эймс повернулся к сыну, который бросил на Дина хмурый взгляд.

— Почему ты на меня смотришь? Джон не очень настойчив в родительских запретах.

— Почему этот парень хотел убить меня?

— Сынок, люди сумасшедшие, — попытался объяснить Джон. — Обычно они хуже, чем все, на что мы охотимся.

— Не все, — быстро поправил его Макленд. Он не хотел, чтобы Джон передал свои антисоциальные тенденции сыну. — Твой отец говорит о тех немногих, кто по той или иной причине не может функционировать в реальном мире.

— Коннер говорил то же самое о нас. — Тихо сказал Дин.

— Что? — Спросил Джон, наклоняясь ближе. — Что тебе сказал Чарльз?

— Он сказал, что мы живем в другом мире.

— Это не одно и то же, Двойка. — нахмурился Калеб. — Коннер не это имел в виду. — Он ни в коем случае не хотел, чтобы Дин думал, что он какой-то урод. Малыш отвернулся от них.

— Ладно.

— Мы найдем его, Дин. — Заверил его Эймс, быстро очищая порез на лбу ребенка и царапины на щеках. — И полиция с ним разберется.

Дин снова перевел взгляд на Макленда, слегка поморщившись от жгучей боли, вызванной антисептиком.

— Пока он не навредил другим детям?

— Да. — одновременно сказали Джон и Калеб.

Эймс улыбнулся подростку.

— Можешь быть в этом уверен.

— Хорошо. — Дин зашипел, когда Макленд нажал на края раны, приклеивая пластырь. Вдруг Дину в голову пришла ужасная мысль. Он уклонился от руки доктора. — А как же Сэмми? Что, если он обидит Сэма? — он попыталась встать с кровати, но Калеб и Джон удержали подростка. — Его некому защитить.

— С Сэмом ничего не случится. — Сказал Ривз, пытаясь удержать вырывающегося Дина.

— Малыш, тебе нужно успокоиться. — Сказал Джон, заметив в глазах сына дикий взгляд, и то, как тот начал задыхаться. — Сэмми под защитой. Клянусь. — Джон позаботился об этом. Кроме того, Коннер скрывал младшего внука от всех.

Дин покачал головой. Он должен вернуться к Сэму, спасти его от монстра. Подросток почувствовал укол в руку и бросил на Мака укоризненный взгляд.

— Расслабься, Дин. Все будет хорошо. Обещаю. — Эймс положил руку на голову подростка и подождал, пока подействует успокоительное. Они уложили его на подушки, и доктор закончил накладывать аккуратный ряд пластырей. — С ним все будет в порядке, — сказал он двум молчаливым охотникам, наблюдавшим за его работой.

Джон откашлялся.

— Почему бы вам не ввести Джима в курс дела? Я посижу с ним минутку.

Эймс вывел сына из комнаты и они спустились по лестнице на кухню. Джошуа вскипятил воду, и Калеб бросил в кастрюлю травы. Бобби и Джим сидели за столом.

— Как он? — Спросил пастор.

— С ним все будет в порядке. Джон сейчас сидит с ним. — Ответил Макленд.

Взгляд Мерфи вернулся к Калебу.

— Возможно, то, что ты видел в видении на этот раз, может помочь остановить убийцу, чтобы он не причинил вреда кому-либо еще.

— Я не увидел ничего нового. Я даже не пытался. Был слишком сосредоточен на Дине.

— Как, очевидно, и убийца. — Мак потер рукой усталую шею. — Как, вероятно, и сейчас.

— Что? — Калеб посмотрел на отца.

Эймс тяжело вздохнул.

— Убийца еще ни разу не упускал жертву. Сомневаюсь, что он будет рад этому поражению. Большинство из психопатов следуют строгим шаблонам, и все же, когда они сбиваются с курса, они могут стать непредсказуемыми, даже более опасными.

— Думаешь, он снова придет за Дином? — Калеб медленно покачал головой.

Джошуа поставил перед Ривзом кружку с чаем. Он скрестил руки на груди, ожидая, когда молодой охотник сделает глоток. Тем временем в комнату вошел Джон. Он услышал комментарий и сел рядом с Эймсом.

— Я не знаю. — Макленд посмотрел на Джона. — Но думаю, что мы не должны спускать с него глаз. По крайней мере, до тех пор, пока я не смогу установить мотивы этого человека. ФБР еще не нашло ничего из его вещей на месте преступления. Я пытался получить что-то по одежде жертвы, но это никогда не было эффективным способом. Я слишком много читал о жертве.

— А что, если у нас есть что-то от убийцы? — Спросил Джошуа, и Калеб встретился с ним взглядом.

— Черт. Я забыл о маске.

— Маска? — Спросил Мак.

— Ублюдок сбросил маску, когда Джош пошел за ним.

— Я оставил ее в машине.

Доктор нахмурился.

— Это могло бы помочь мне в чтении этого человека, особенно если это было частью его маскировки в других атаках.

— Кстати, о закономерностях, я хочу посмотреть, где произошло нападение, — заговорил Бобби, глядя на Сойера. — Тем более, что мы не уведомили местные власти об этом последнем нападении.

— Я думаю, это будет очень ответственно с твоей стороны, Бобби, — сказал ему Джим. — Учитывая, что ты сегодня уже притворялся детективом.

Сингер кивнул.

— Все идет по кругу, Джим. — Он посмотрел на Джошуа. — Это значит, что нам с травяным доктором нужно еще раз съездить в город. Он может сыграть роль невежественного новичка.

— В этот Богом забытый час? — Запротестовал Джошуа. — Почему я должен идти?

— Потому что, — прорычал Сингер. — Я не экстрасенс, и чертовски уверен, что не собираюсь брать с собой нашего симпатичного мальчика, потому что он скоро отключится.

— Возьми Аттикуса с собой, — предложил Джим. — У него все еще хороший нюх, и я уверен, что он хотел бы поиграть в полицейскую собаку. В конце концов, почему только вы с Джоном должны развлекаться, изображая полицейских?

14
{"b":"649662","o":1}