Дин застонал, пока они медленно поднимались по лестнице.
— Я слушал тебя в машине.
— Ты спал в машине. — Джошуа толкнул дверь в комнату мальчика и помог ему войти. — Я думаю, что полный эффект от лекции был потерян.
Дин сел на кровать, бросив быстрый взгляд на Сойера.
— Ты не понимаешь. Мне нужно было увидеть Сэма.
Джошуа нахмурился, мгновение смотря на мальчика.
— Возможно, и нет. — Он покачал головой. — Но у нас гораздо больше общего, чем
ты думаешь.
Дин закатил глаза.
— Ага. Мы практически близнецы.
— Где твой гардероб? — Спросил Джошуа, игнорируя его иронию.
Малыш указал на шкаф.
— Моя одежда там. — выразительно сказал Дин, как бы подчеркивая их различия между ними.
Сойер достал из шкафа чистую футболку и спортивные штаны и вернулся к Дину.
— Я имел в виду наших отцов.
Ребенок взял одежду, его зеленые глаза сузились, когда он подумал о Харланде
Сойере.
— Не думаю.
— Нет? — Джошуа пожал плечами и прислонился к маленькому столу у кровати.
— Если хочешь знать мое мнение, они, кажется, сделаны из одного и того же теста. — Джошуа уже сбился со счета, сколько раз разочаровывал своего отца.
Дин уставился на футболку, пытаясь решить, сможет ли он справиться с ней со своим
ноющим запястьем.
— Мой отец — герой, — тихо сказал он.
Сойер со вздохом шагнул вперед и осторожно стянул через голову рубашку мальчика.
— Мне так говорят постоянно о моем отце.
— Ясно. — Дин вздрогнул, когда прохладный воздух коснулся его кожи.
Харланд помог спасти их несколько лет назад, когда он, Калеб и Сэм были захвачены человеком, который чего-то хотел от Джима. Но даже тогда, будучи десятилетним ребенком, Дин почувствовал напряжение между Харландом и Джоном. Харланд делал все из чувства долга. Джон Винчестер был храбрым, бесстрашным и преданным. Дин был совершенно уверен, что Харланд Сойер — не был таким.
— Но есть причина, по которой у Супермена, Бэтмена и Человека-паука нет детей, — продолжал болтать Джошуа, снимая с Дина ботинки и поставив их у кровати. — Быть героем — это полноценная профессия, в которой мало места для семьи или человеческой нежности.
Дин взял одеяло, которое протянул ему Джошуа.
— Мой папа хороший отец.
Джошуа поднял взгляд на мальчика, отметив вызывающе сжатую челюсть и
решительный взгляд зеленых глаз. У него мелькнула мысль не согласиться со словами ребенка, но потом он понял, что это не стоит его усилий. Он выбрал безопасный ответ:
— Повезло тебе.
Дин нахмурился, не уверенный, говорит ли Джошуа с ним свысока или серьезно.
— По крайней мере, у тебя есть мама.
Это заявление застало Сойера врасплох, и он покачнулся на пятках. Мальчик был
прав. Джошуа мог расти с таким отцом как Харланд, потому что у него был другой родитель, готовый позаботиться о нем.
— Это правда. — Когда он подумал об Эсме, ему вдруг стало ясно, почему Эймс и Мерфи так важны для мальчиков Винчестера. Почему Калеб был важен для Дина. — Думаю, она тебе понравится. Она очень добрая и потрясающая.
— Моя мама была красивой.
— Я слышал об этом.
— Мой отец любил ее больше всего на свете.
Джошуа кивнул.
— Я могу назвать много вещей, которые мой отец любил больше, чем мою мать.
Дин пожал плечами, глядя в сторону двери, как будто внезапно осознал, что, возможно, открыл больше другому охотнику, чем собирался.
— Там довольно тихо.
Джошуа встал.
— Есть тихие способы убить человека, — пошутил он, пытаясь разрядить обстановку
так, как это делали другие.
К сожалению, Дин дернулся и посмотрел на него, и Сойер понял, что его шутка была мягко говоря неудачной. Ребенок едва избежал смерти от удушения, и, возможно, шутки о тихой смерти были не лучшим выбором.
— Я имею в виду… уверен, что все в порядке. Я видел, как твой отец несколько раз немного поколачивал Калеба, но ничто не угрожало его жизни.
Мальчик продолжал смотреть на него, и во второй раз за эту ночь Джошуа оказался на чужой территории.
— Хорошо. Пойду проверю, как дела.
Дин, наконец, кивнул.
— Спасибо.
— Но я не забыл о нарушении субординации. Я подам рапорт Джиму и чувствую, что ты не очень скоро получишь свое охотничье кольцо.
Дин пожал плечами. У него были другие причины для беспокойства — его брат, отец, и Калеб, которого Джон грозился убить. Джошуа нахмурился, когда ребенок не сделал, как обычно легкомысленного замечания в ответ. Он оглянулся на мальчика.
— Постарайся отдохнуть, пока не придет Макленд. Не хочу, чтобы он думал, будто я уклоняюсь от своих обязанностей.
Джошуа вышел из комнаты и спустился по лестнице. Но не успел сделать и последнего шага, как услышал голос Калеба, и вошел в кухню, чтобы услышать самый конец их мучительной истории.
— Бедный мальчик. — Лицо Джима Мерфи побледнело, когда он пристально посмотрел на Ривза. — Слава Богу за твой дар.
Бровь Калеба взлетела вверх. Джим постоянно говорил ему, что его способности — это дар, и Калеб обычно с трудом в это верил, но сегодня это было как соль на рану.
— Ты что, издеваешься? Дар? — он покачал головой. — У меня были эти видения в течение нескольких недель, и ни разу проклятые кошмары не показали мне, в какой опасности был Дин.
— Это неправда, сынок. — Прервал его Мак. — Ты связался с жертвами, а не с преступником. И теперь мы знаем, почему ты видел все эти убийства, когда они не были сверхъестественной природы. Все из-за опасности, в которой оказался Дин.
Экстрасенс закатил глаза.
— Значит, мои способности играли со мной в двадцать вопросов? Мне от этого не легче, папа. Дин чуть не умер.
— Я просто говорю, что мне интересна эта твоя связь с Дином. — Макленд обменялся взглядом с Джимом. Это был путь Рыцаря и Стража в более традиционных Триадах. В исследованиях Макленда, где он изучал прошлые Триады, говорилось, что Рыцарь имел психическую связь и с Ученым, и со Стажем. Хотя нигде не отмечалось, что Рыцари обладали такими способностями, как Калеб. Эта уникальность обычно падала на Ученого.
— По мере того, как ты становишься сильнее…
— Меня не волнует будущее, Мак! — Рявкнул Калеб. — Я злюсь из-за этого прямо
сейчас.
— Калеб, ты спас Дина благодаря своему дару, — терпеливо сказал Джим.
— Но я мог…
— Ты не знал, — снова заговорил Макленд. — Откуда ты мог знать, что это случится с
Дином? Единственное сверхъестественное в этом деле — наше участие.
— Ты уже это говорил. — Калеб вздохнул. — И скажи мне, что, черт возьми, имел в виду Джон, говоря, что этот ублюдок — педофил? — У Ривза не было возможности задать какие-либо свои вопросы, пока не закончился разбор полетов и он не успокоил Джона, сказав, что Коннер раздражен не больше, чем обычно.
— Мы с Бобби притворялись детективами в Кроссвилле. Мы получили предварительный отчет о вскрытии, — ответил Джон, все еще не встречаясь взглядом с Калебом.
— И? — подтолкнул младший охотник.
Винчестер провел рукой по губам.
— Мальчика избили и задушили.
— Я же тебе говорил это.
— Но ты был свидетелями только первого нападения.
— Я предполагаю, что ты не видел всего остального, потому что связался с жертвой. Когда они умерли, ваша связь была разорвана. — Макленд положил руки на кухонный стол. — Ты не был посвящен в детали плана убийцы.
— Какой план? — Спросил Ривз. — Я не понимаю.
— Убийства имеют ритуальный аспект, но ничто, я думаю, не связано с какими-либо демоническими силами, — Бобби поставил перед Калебом чашку кофе. — Отметины на телах не имеют смысла, а раны беспорядочные и грязные. — Он помедлил, глядя на Макленда. — Тогда есть еще некрофилия*…
— Что? — Экстрасенс проигнорировал дымящийся напиток, его взгляд снова обратился к отцу. — На них напали?
— Да, это показало вскрытие. — Макленд кивнул. — Я не был посвящен в эту информацию. ФБР привлекло своего собственного профайлера, но судмедэксперт был откровенен с двумя нашими местными детективами. Она поделилась, что другой мальчик тоже был…