— Какого черта… — Бобби тоже поднялся из-за стола, направляясь к ним. Он перевел взгляд с Ривза на Сойера. — Что вы двое с ним сделали?
От знакомого голоса и прикосновения Мака Дин пошевелиться и прижался к груди Калеба. Когда ребенок захныкал, Ривз бросил на отца умоляющий взгляд, .
— Папа, он ранен.
— Джошуа, — сказал Мак, и другой охотник быстро шагнул вперед, чтобы забрать двенадцатилетнего мальчика у Ривза.
Калеб неохотно отпустил ребенка, и отец помог сыну сесть на стул. Дин проснулся и сонно заморгал, когда Джошуа осторожно усадил его на сиденье рядом с Ривзом.
— Мальчики? — Снова спросил Сингер, и Эймс посмотрев на него, покачал головой.
— Сходи за Джоном, Бобби.— Что случилось? — Макленд встал на коленях перед Дином, осторожно проводя рукой по волосам мальчика, а затем по его шее. — Кто это сделал?
— Существо, за которым мы с Джоном охотились. - сказал Калеб.
Мак перевел взгляд на сына.
— Что?
Калеб кивнул.
— У меня было видение… мы чуть не опоздали.
Эймс со вздохом снова начал осматривать ребенка.
— Дин? Где болит?
— Проверь его правое колено, — ответил Калеб, прежде чем Дин успел открыть рот. — И у него болит запястье.
Макленд взглянул на сына.
— Я спрашиваю его, Калеб.
— Прости, — Ривз встретился взглядом с подростком и почувствовал облегчение, когда тот насмешливо закатил глаза.
— Может… тебе стоит дать ему транквилизатор, Мак, — Дин снова был похож на самого себя, несмотря на скрипучий голос. Эймс ободряюще улыбнулся.
— И позволить ему проспать тираду твоего отца? Я так не думаю.
Словно по сигналу они услышали топот ног, и в кухню ворвался ураган по имени
Джон Винчестер.
— Дин! — взревел он, лишая их короткой отсрочки. Джим Мерфи следовал за ним по пятам, с озабоченным выражением на усталом лице.
Мальчик подскочил и посмотрел на Калеба.
— Где тебя черти носили? Джим был вне себя от беспокойства. — И Джим был не единственным, кто испугался.
— Джон, — прервал его Макленд. — Он ранен.
Джон, казалось, заметил состояние своего старшего сына, и его лицо смягчилось.
— С ним все в порядке?
Дин кивнул. Винчестер обвиняюще посмотрел на своего протеже.
— Что, черт возьми, случилось? Мы пытались связаться с тобой и Сойером.
— Это долгая история, Джонни. - ответил Калеб.
Винчестер продолжал сверлить его взглядом.
— Тогда тебе следует начать.
Ривз вздохнул.
— На него напала эта тварь. Тот, за которым мы охотимся.
Джон побледнел и снова посмотрел на сына.
— Что? — Он опустился на колени рядом со стулом Дина, и приподнял подбородок сына, чтобы получше рассмотреть его лицо. — Как, черт возьми, это случилось?
— Я… — Рив запнулся. — Я просто на минуту выпустил его из виду. Все произошло так быстро.
Джон снова мрачно посмотрел на него.
— Какого черта ты там делал? Сойер должен был сопровождать его.
Внимание переключилось на Джошуа, который стоял возле двери, готовый быстро сбежать.
— Я думаю, что у Ривза есть что сказать по этому поводу.
Калеб пожал плечами, зная, что на него вот-вот польется все дерьмо наставника.
— Я решил подышать воздухом, а потом мы поехали в город.
Винчестер отпустил лицо Дина и стиснул зубы.
— Что за чертов город, Калеб?
— Луисвилл.
Джон встал перед младшим охотником, скрестив руки на груди.
— Не говори мне…
— Он хотел видеть Сэмми, — перебил его Калеб. — Он просто хотел отдать ему
драконов… вот и все.
— Черт Возьми, Калеб! — взорвался Винчестер. — Что, черт возьми, ты пытался доказать?
— Я ничего не пытался доказать, — защищался Ривз. — Мы передали драконов Сэма. Вот и все.
Джон продолжал хмуриться.
— Как, черт возьми, ты узнал, где остановился Коннер?
Хуже уж точно не будет.
— Я тебя прочитал, — солгал он.
Эймс нахмурился. Способности его сына не работали в полную силу после сотрясения,
и он сомневался, что Калеб был в состоянии обойти защиту Джона Винчестера. Что-то было не так.
— Я доверял тебе! — Прорычал Джон в ярости, веря в неубедительную идиотскую историю. — Ты знал, что Коннер ясно дал понять насчет посещения! Как ты смеешь пересекать эту черту?!
— Джонатан, — попробовал вмешаться Джим. — Мы сейчас должны сосредоточиться на Дине.
Джон взглянул на пастора, который подошел и встал рядом с Калебом.
— Это хорошая мысль, Джим. Как на Дина могли напасть? Сначала ты берешь его в город, чтобы увидеться с братом, а затем ты не уследил за ним, и его покалечил этот больной педофил, которого мы преследовали. Братство стоило мне одного сына, ты пытаешься прикончить другого?
— Что? — переспросил в шоке Калеб, не совсем уверенный, что правильно расслышал.
— Джон! — Рявкнул Мак. Винчестер был не единственный родитель, чей ребенок пострадал во всем этом беспорядке. — Этого достаточно.
— Я скажу, когда будет достаточно. — Винчестер продолжал орать в лицо Калебу, игнорируя Маклэнда. — Я думал, ты умнее, и это еще одна причина…
— Отвали от него, Джонатан! — Сказал Макленд, спокойствие в его голосе сменилось яростью.
— Папа! — Крикнул Дин. — Это не его вина. Я отправился в город один. — мальчик уставился на отца. — Калеб даже не знал, где я.
Ривз бросил на него тяжелый взгляд.
— Заткнись, Двойка. Ты бредишь.
— Ты, что? — Джон в шоке посмотрел на сына.
— Мне нужно было увидеть Сэмми, папа.
Винчестер отошел от Калеба, сосредоточив все свое внимание на сыне.
— Но как…
— Я прочитал твой дневник. — Дин сглотнул, его голос все еще был хриплым. — Я бросил Сойера при первой же возможности и сел на автобус в город. Прости.
Макленд не сдвинулся со своего места, сидя перед Дином, поэтому Джон был вынужден возвышаться над ними обоими.
— Ты не подчинился прямому приказу и поехал в город один? На автобусе?
Дин кивнул. Винчестер провел рукой по волосам. Когда именно он потерял полный контроль над ситуацией?
— Черт Возьми, Дин! Не могу поверить, что ты мог сделать такую глупость! Опять!
— Мне очень жаль.
— Так и должно быть, — бушевал Джон. — Я понимаю, что ты злишься на меня из-за
Сэма. Я понимаю, что ты разочарован во мне. Но знаешь что, Дин? Я тоже чертовски разочарован. — Мальчик не должен думать, что он может игнорировать приказы. Это может плохо закончиться.
Калеб почувствовал, как у него ускорился пульс, его лицо вспыхнуло от злости, когда зеленые глаза Дина наполнились слезами. Джон вел себя как обычно, но сейчас не время быть придурком.
— Черт, Джон, если бы ты только…
Винчестер метнул пронзительный взгляд в сторону экстрасенса.
— А ты… заткнись!
Ривз снова открыл рот, но Джим положил руку ему на плечо и крепко сжал. Калеб посмотрел на пастора с невысказанной мольбой. Когда все остальное выходило из-под контроля, Страж обычно мог успокоить дикого зверя. Вместо этого, спасение пришло из совершенно неожиданного источника.
— Может, мне стоит отвести Дина наверх? Он выглядит бледным. — Заговорил Джошуа. — Все посмотрели на Сойера, и он пожал плечами. — Я уверен, что мокрая одежда тоже не очень-то помогает его состоянию. Он дрожит. Разве шок не слишком реальная угроза?
— Он прав, — согласился Макленд. Он встал и отвел Джона на несколько шагов назад. — Отведи его наверх, Джошуа. Помоги ему надеть сухую одежду. Калеб расскажет нам остальные детали, а потом я тоже поднимусь.
Дин бросил неуверенный взгляд на Ривза. Калеб кивнул, слегка усмехнувшись.
— Мак не позволит, чтобы со мной что-то случилось.
Двенадцатилетний мальчик отмахнулся от помощи Джошуа.
— Позволь ему помочь тебе, Дин, — сказал Мак. — Я хочу посмотреть на твое
колено, прежде чем ты начнешь двигаться.
— Я тоже не в восторге от этой договоренности. — Пожаловался Джошуа, помогая ребенку выйти из кухни и пройти через гостиную. Рядом с кладовой была лестница, но она была крутой. Кроме того, Джошуа хотел установить некоторую дистанцию между повышенными голосами и Дином. — Но я надеюсь, что это даст мне возможность продолжить мой выговор за твое пренебрежение нашим соглашением.